표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
22901. | レイジーなルーミーに困ってます。(7kview/36res) | 고민 / 상담 | 2004/01/07 12:09 |
---|---|---|---|
22902. | AMAZON / E-BAY での売り手の基本(5kview/38res) | 프리토크 | 2004/01/06 20:11 |
22903. | ゴルフスクール!(697view/2res) | 프리토크 | 2004/01/06 05:12 |
22904. | アメリカで美容整形(1kview/1res) | 고민 / 상담 | 2004/01/06 04:02 |
22905. | 面白いテレビ番組(アンテナ)(2kview/13res) | 프리토크 | 2004/01/05 23:44 |
22906. | Dog Deptを探しています。(902view/1res) | 프리토크 | 2004/01/05 06:15 |
22907. | ボイストレーニング(1kview/0res) | 프리토크 | 2004/01/05 02:24 |
22908. | 本当に良い弁護士教えて下さい。(591view/0res) | 고민 / 상담 | 2004/01/05 02:01 |
22909. | MiraCosta Collegeについて(2kview/2res) | 고민 / 상담 | 2004/01/04 13:56 |
22910. | Foot in Mouth(17kview/75res) | 프리토크 | 2004/01/04 12:17 |
レイジーなルーミーに困ってます。
- #1
-
- Edge
- 2003/11/01 08:56
人の物を断りも無しに借りたり、食べたり。食器などの洗い物を何週間もためたり。人の部屋に勝手に入り込んで洗濯用の小銭を取ったり。アパートの規則でペットを飼ってはいけないのに、猫を飼って。猫の世話もせずに何週間も女の家に入り浸り。家賃や光熱費は毎回催促をするまで払わず。自分の留守中に酔っ払ってドラッグまでやってボヤを出してアパート中の警報機を鳴らす。人の物を借りっぱなしや、壊しても元どうりにしない。別れた女の車をとりあげて、名義変更もしない。そのうえ、駐車違反の罰金を滞納している。アパートに蚤やゴキが発生してマネージャーに駆除を依頼した所、規則を破っているので罰金とデポジットの返却なしを言い渡される始末。ルーミーは某カフェのオーナーなので信用していたのですが、口がうまいだけのレージーな人でした。なんとか平和に出て行っていただきたいのですが、いい方法はありませんか?
自分よりも年上の人だったので信用して契約書など作っていません。
助けてください。
- #33
-
困ってます。冷蔵庫の中の物、自分のじゃないのに勝手に食べたり。タバコで絨毯を焦がしたり。小さい事だけど、こういう人とはもう一緒に住めないよ〜。図々しい所ばかり見えて辛い。トピ主さんはどうしたのかなぁ?
いい方法ないですかね?
- #34
-
- David2003
- 2004/01/03 (Sat) 23:11
- 신고
僕も今、ルーミーに困ってます。ルーミー、月々のレント代は、僕が払う事と考えてるみたいで、今まで一度も払ってもらってません。
本当は追い出したいと思ってるけど、今まで払ってもらってないレント代を取り返してから追い出さないと損する気がします。
この様な場合は、どんな分野の弁護士に相談を持ちかければいいでしょうか?アドバイス願います。月曜日には弁護士に相談したいと考えてます。
- #35
-
クレイジーですね。こういた人達は、罰を受けてもらって当然でしょう。自分に非がないのなら、自己防衛の為、損失の無いように訴訟を起こし懲らしめてあげましょう。
社会のダニをはびこらせては成りません。
電話帳などで弁護士はイクラでも探せるでしょう。煮立ったコーヒーで2億円ゲットできる国です。
健闘を祈る。
- #36
-
- SM男
- 2004/01/05 (Mon) 11:11
- 신고
David2003 くん、こういうのはスモールクレームコートかな?そんな気がする。
- #37
-
びびナビにルームメイト募集とかあって、知らない人を同居人にするんだよね。みんな契約書とか書いてるのかな?それとも、口約束だけ?契約書はどこまで細かく書くのかなぁ?
みんなどうしてるんだろう。
“ レイジーなルーミーに困ってます。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
AMAZON / E-BAY での売り手の基本
- #1
-
- 小金持ちになりたい
- 2003/08/31 18:13
以前、オークション関係のトピを見てネット販売に興味を持っています。
ですが、今までやったことがないのでふぃあんなことが沢山あります。質問や意見、情報なんでも結構です。初心者が売り手としてしなければならないことや、気をつけなければならないことなど、教えていただけると助かります。
- #34
-
- blue jay
- 2003/12/12 (Fri) 15:59
- 신고
ATMでもクレジットカードのマークがついていれば大丈夫ですよ。
ただすぐ口座から引き出されます。
- #35
-
Yahooオークションに興味があります。日本の方にアメリカから出品しようと考えているんですが、関税の事に付いて教えてください。
例えばセーターをアメリカから日本に送るとなった場合、関税率が9.5〜12.1%になるんですが、これは何にこの確立をかけるんでしょうか?売った値段なんでしょうか?それとも原価なんでしょうか?というのも、オークションで競り落としてくれた人がいて、私のところにPayPalを通して送金してきても、郵便局などで「友人に送る」とか「実家に送る」と言ってしまえば売買という事ではないので関税がかからないような気もするんですが、これでもやっぱり関税って掛かるんでしょうか?もし掛かる場合、どうやって払うんでしょうか?売り手が郵便局やFedexなどで払うのか、買い手の元に国から関税の請求などの手紙が行くのか、どっちなんでしょう。色々調べたんですがよく分かりません。誰か教えてください。お願いします。
- #36
-
- blue jay
- 2003/12/29 (Mon) 13:26
- 신고
ものすごく量が多い場合は別ですが、2,3枚までなら、個人ギフトにして
送れば税金はかかりません。普通はそうして送っていますよ。国際郵便のEMSがお勧めです。$100まで保険がかかっいて4,5、日で届きます。インターネットで追跡もできます。
- #37
-
blue jayさんお返事ありがとうございます。個人ギフトにして送る場合なんですが、郵便局でどのように説明すればいいんでしょう。一度友人に服を送ったときに聞かれた事なんですが、「中に何が入っているのか?」という事のみ聞かれ、他の事は何も聞かれませんでした。これで個人ギフトという事になるんでしょうか。それとも他に何かしなければいけないんでしょうか。
それとあの後自分で税金のコトに関して調べてみたんですが、郵便で送った場合日本で品物を受け取る人に税金に関する通知が行くという事が書いてあったんですが、服1〜3枚程度であればそのような通知は行かないという事なんでしょうか。
色々と聞いて申し訳ありません。なにせNETオークションは初めてで、できるだけトラブルのないように行いたいので、よろしければ回答のほうよろしくお願い致します。
- #39
-
- blue jay
- 2004/01/06 (Tue) 20:11
- 신고
郵便で送る場合CUSTOMS DECLARATION AND DISPACH NOTEという書類がひつようですが、その書類にギフトと書く欄があります。別に郵便局で説明は必要ないと思いますよ。私は服ではないですが、品物をそれで毎日送っていますが、税金
とられたことないですし、受け取ったひとがトラブルになったということはありません。
“ AMAZON / E-BAY での売り手の基本 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ゴルフスクール!
- #1
-
- golf様
- 2003/12/16 11:16
ゴルフスクールって行ったことあるかたいますか?習いたいなあって思って。出来れば日本語がいいです。
- #2
-
私もゴルフ習いたいプラス周りたいのです。
ロスでゴルフを楽しまれているお方、お勧めのゴルフレンジ、料金、お勧めの先生など教えてください。
- #3
-
私はティーチングプロにゴルフを教わっています。彼はアメリカで免許を取得しています。日本人です。とても分かり易く、初心者からプロの卵までと広い範囲で教えています。料金も格安です。ある程度の場所であれば出張もしてくれます。興味がある方宜しければ連絡ください。紹介します。
“ ゴルフスクール! ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
アメリカで美容整形
- #1
-
- mmmaki
- 2004/01/02 03:34
アメリカで美容整形された方いますか?目と鼻の整形を考えているのですが、アメリカと日本、どっちでやるか悩んでいます。日本と比べて費用や技術はどうなのでしょうか?医者の質はアメリカの方が高いと聞いたことがありますが、、、またLA付近で整形できる病院ってどうやって見つけたらいいのでしょうか?現在、病院も見つけられず困っています。知り合いには聞けないし... 何か知っている方、よろしくおねがいします。
- #2
-
美容整形はしたことがありませが、元彼が日本で美容整形外科医でした。
日本とUS、どちらかで手術を受けようと迷っておられるなら、私は日本で受けることをお勧めします。元彼は勤務医だったのですが、USで手術した人が、修正手術を目的にカウンセリングに来るといったことを何度か聞いたことがあります。(医師は守秘義務があるので詳しいことは教えてもらえませんでしたが・・・)
白人と東洋人は、具体的なことはわかりませんが、やはりいろいろな所で違うようです。USで開業されている先生でも東洋人の症例を多く持っていらっしゃるのなら話は別ですが、そうでないとバランス的なこととか、いろんなことで思い通りの仕上がりにならないこともあるようです。もちろん、それは日本で手術しても思い通りに仕上がらないということもあるとは思いますが・・・・。
日本に一時的にでもお帰りになることがあるのなら、その時にいくつかの美容外科でカウンセリングをお受けになるといいのでは?
ちなみに以下のHPでは認定医の先生方が相談にのってくれますよ。
http://www.jaam.or.jp/
“ アメリカで美容整形 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
面白いテレビ番組(アンテナ)
- #1
-
- poyoncho
- 2003/09/15 21:18
皆さんは どんな番組を見てますか?
ドラマ クイズ トークショーなんでもいいです 面白い番組がなくて困ってます
- #11
-
- SM男
- 2003/12/24 (Wed) 16:06
- 신고
ソフトシェルクラブはむしゃむしゃ食うのに大型のクモはだめだなんて、人の心理は不思議だ。
- #12
-
- kakukaku69
- 2003/12/31 (Wed) 14:53
- 신고
CBS系の今シーズンから始まった日曜9時〜「Cold Case」
ちなみに、主人公は「Minority Report」に出てたそうです。
- #13
-
- びびなびを愛すする者
- 2004/01/05 (Mon) 19:48
- 신고
>>「Cold Case」ちなみに、主人公は「Minority Report」に出てたそうです。
もしかしてトムクルーズの元奥さん役?
- #14
-
- kakukaku69
- 2004/01/05 (Mon) 23:44
- 신고
>>もしかしてトムクルーズの元奥さん役?
みたいですね。あんま覚えてませんが・・。
あと日曜8時の間違いでした。
“ 面白いテレビ番組(アンテナ) ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
Dog Deptを探しています。
- #1
-
- Dog Lover
- 2004/01/05 02:24
Dog Deptという、ゴールデンレトリバーをデザインしたトレーナーとかT-シャツが、サンタモニカのIndigo Blueというお店で売られていたのですが、現在はもう置いてないそうです。どなたか、Dog Deptの商品を置いているお店をご存知の方いらっしゃいますか?
- #2
-
- まぼろし探偵
- 2004/01/05 (Mon) 06:15
- 신고
http://www.dogdept.com/
ここのホームページを見る分には、発祥はサンタモニカですが、日本のメーカーのようですね。ショップはアメリカにはないようですが、問い合わせれば、置いている店は分かるでしょう。
“ Dog Deptを探しています。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ボイストレーニング
- #1
-
- 歌声
- 2004/01/05 02:24
LAでボイストレーニングが受けられる場所ってありますか?その場合、レッスン料はどれぐらいかかりますか?
“ ボイストレーニング ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
本当に良い弁護士教えて下さい。
- #1
-
- mpeg
- 메일
- 2004/01/05 02:01
今、良い弁護士さんを探しています。本当に良い弁護士を教えて下さい。
分野は、訴訟なのですが。メールでも構いませんので、宜しくお願い致します。
“ 本当に良い弁護士教えて下さい。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
MiraCosta Collegeについて
- #1
-
- タラコ2号
- 2004/01/03 09:16
ロサンゼルスじゃないんですけど、私はサンディエゴにあるミラコスタカレッジという大学に興味があって留学してみたいと思っているんですけど、もしもその大学に通っている人やその大学について何か知っている人がいたら大学の授業の内容や環境、日本人の数、大学付近の治安や物価など何でもいいので教えてください!!
- #2
-
- ちぇま
- 2004/01/04 (Sun) 02:03
- 신고
あそこは日本人いっぱいですよー。
でも結局は自分次第ですね。
周りの治安はあんまりよくないです。
しかし学校に通うぶんには全然問題ないと思います。
- #3
-
- Misty
- 2004/01/04 (Sun) 13:56
- 신고
何言っているんですか、#2さん!私はサンディエゴ在住の者ですが、ミラコスタ・カレッジの辺りの環境はかなり良いですよ。ただし、Oceansideに行かなければの話だけど。
日本人学生の数は、他のサンディエゴ郡内の短大より少ないのではないかと思うけど、はっきりとは分からないなあ。短大はどこも似たりよったりなので、自分が将来4大に転校するつもりなら、それに有利な所に行くといいのでは。そうでないなら、専攻科目の多い所にするといいと思うよ。
サンディエゴ内の物価は、かなり高いよ。家賃なんかもね。それにミラコスタ・カレッジ辺りだと、車がないとめちゃくちゃ不便。
“ MiraCosta Collegeについて ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
Foot in Mouth
- #1
-
- aaaプリモナーラ
- 2003/12/10 11:02
Foot in Mouthってどういう意味ですか?
想像するに、「何を言ってるか分からない」って事なんだろうけど、本当の意味とか由来に興味があります。
知ってる方がいらしたら、教えてください。
ここで見ました。http://www.plainenglish.co.uk/footinmouth.html
- #72
-
相変わらず意味不明だよ、SM男さん。(笑)
ダウンタウン中心部で働いている弟はすごくビルが揺れたと言ってた。
こっちのトーランス界隈では気が付かなかった。
- #73
-
- まぼろし探偵
- 2003/12/23 (Tue) 12:50
- 신고
ウチは震源地から50マイルくらいと、かなり近くって、日本ではこの地震、結構大きなニュースとして取り上げられてたみたいで、心配されちゃったけど、地震の断層(?)に沿ってないエリアのせいか、「あれ?揺れてる?それとも僕自身がスィングしてるだけ?地震だけに僕自身?このシャレ自信ない!?」って思って電線見たら揺れてた。ってくらいしか感じなかった。
ダウンタウンのほうが揺れたかもね。そうかもね。あるかもね。アルカポネ。
皆さん!まぼろしは元気です!ご心配なく!(寝不足じゃぁ〜!)
- #74
-
今日久々にメールをチェックしたら,次の文が2回に分けて友達から送られてきました。全然文の主旨や意味合いがわからないのですが,訳して教えてもらえるとうれしいです。なんか友達に試されてるのかな??くそ〜ばれるーって感じです…
Merry Christmas! What year was also only the end this year? I was not one not much good year. A good year should take next year! With it!!!!!!!
Hello! Thank you for sending mail! It was the year-end party of the company which I am committing yesterday. When the year-end party finished at midnight and the store was opened, what and snow were falling. It was very great. It may be main as it was one year good by snowy favor. A better year than this year should take next year! The answer of the question why English can be written is secret. Please do your best! I also do my best! Then, it is good-bye. どなたかお願いします。
- #75
-
- まぼろし探偵
- 2004/01/04 (Sun) 06:23
- 신고
ハッキリしたことは言えませんが、この送り主はネイティブではないのではないでしょうか?変な英語ですよね。日本人ですか?
一応努めて訳せば『メリークリスマス!今年ももう終わりですが、どんな年でした?私はあまりいい年ではありませんでしたよ。来年はいい年にしたいですね!では!』
『こんにちは!メールをありがとう!昨日うちの会社の忘年会がありました。忘年会が終わる頃、深夜零時頃だったけど、店は開いててね、なんと雪が降ってきたんです!それは素晴らしかった!今年見た雪で一番よかったかな。きっと来年はいい年になるよ!僕がなんで英語でメール書けるかは内緒ね。君も努力してね。僕もそうします。では、これにて失礼します。』
僕(男)は私(女)かもしれないけれどね。変な文でした。でも、英語覚えたばかりの頃、こんな文書いてたような記憶もありーの。ね!
試されてるっていうよりも、一生懸命書いてくれたんじゃないんですか?
- #76
-
- サンタ
- 2004/01/04 (Sun) 12:17
- 신고
なんか一通り文法を徹底的に勉強した日本人というよりも、その他のアジアの雰囲気だね。
趣旨がわからないのは、英語というよりも構成のため。あちこちにトピックが飛ぶのは、なんとか必死で書こうとした結果、こうなったのでは?!
“ Foot in Mouth ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 企業サイトやショッピングサイトなどのウェブ制作、集客のためのオンラインマーケティ...
-
ネットワーク診断・構築、パソコンのトラブルシュート、ウェブサイト制作、SEO対策コンサルティング、営業支援・顧客管理・在庫管理等のシステム開発、メール・WEBホスティングまでITに関することなら何でも承っております。デザイナー、プログラマー・コーダー、リサーチャー・マーケター、ネットワークエンジニア、システムエンジニア、全てのリソースを社内に揃えております。カリフォルニアを中心にジョージア、テキサ...
+1 (310) 533-8245Seeknet USA
-
- 1.5세부터 시작하는 일본어/영어 교실【토란스 ・ 온라인】아이들 개개인의...
-
미국 영주권자, 주재원&귀국, 일본에서 주재원 예정 가정 자녀를 고도의 이중언어 구사자로 키우세요! 1.5세부터 시작하는 일본어 / 영어 교실 토런스 대면/온라인 무료 체험 레슨 24년간 5000명 이상의 바이링구얼을 양성한 실적 현지 학교에 입학하기 전에 영어의 기초를 다지고 싶어요 & 현지 학교의 성적을 올리고 싶다! 언어의 기초가 되는 일본...
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- For Your Career Design - 모든 사람을 HAPPY하게 ...
-
'믿고 상담할 수 있는 일자리 찾기 파트너'로서 당신의 커리어 업을 실현할 수 있도록 도와드리겠습니다. QUICK USA는 '모든 사람을 행복하게 !'를 모토로 당신의 커리어 디자인을 함께 고민하는 파트너입니다. 다양한 산업 ・ 직종의 포지션 ・ 취업 정보 모두 풍부하게 준비하여 여러분을 기다리고 있습니다. 【http://www.919usa.c...
+1 (310) 323-9190QUICK USA, INC.
-
- 윤기와 볼륨을 잃은 모발 … 고질적인 곱슬머리 … 케라틴 트리트먼트로 젊...
-
올드 토랑스에 위치한 헤어 살롱 Beauty Care La Pinkie에서는 집에 돌아가서도 손질하기 쉬운 헤어스타일을 추구합니다. 고객의 모질에 맞는 세련되고 간편한 스타일을 제안해 드립니다. 縮毛矯正 디지털 파마 케라틴 트리트먼트 네일 서비스
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- 送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
-
送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
+1 (562) 380-2202NXアメリカ株式会社 ロサンゼルス引越センター
-
- < 사우스베이에서 36년간의 실적 > 토랜스에서 가장 역사가 깊은 유아부...
-
MK랩은 로스엔젤레스 사우스베이 지역에서 36년의 역사를 자랑하는 유아부터 중학생을 대상으로 하는 어린이 재능 개발 교실입니다. 편안한 분위기 속에서 즐겁게 일본어 ・ 산수 ・ 주판을 배우며 아이들의 재능을 키울 수 있습니다. 개별 지도를 원하시는 분은 개인 레슨을 통해 개별적으로 대응해 드립니다. 또한, 일본어를 못하는 아이, 일본어가 서툰 아이, 학...
+1 (310) 539-3210MKラボ
-
- 최고의 송영 서비스, 전세 서비스를 합리적인 가격으로 제공해 드리고 있습...
-
저희 타운가이드에 방문해 주셔서 감사합니다. 당사는 팁 포함 요금으로 ! 안심하고 이용하실 수 있습니다. 또한 리무진이라고 하면 요금이 비싸고 조금 부담스럽다고 생각하기 쉽지만 저희는 저렴한 가격 ! 에 고급스러운 최고의 서비스를 제공합니다. 꼭 한번 이용해 보시기 바랍니다. 견적 및 서비스 내용은 언제든지 문의해 주시기 바랍니다. 웹사이트 ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
- ロサンゼルスカウンティ美術館へようこそ!
-
ロサンゼルスカウンティ美術館は、古代から現代まで、10万個以上の作品を集めた美術館です。ロサンゼルスの中心部にあります。ぜひ一度お越しください。
+1 (323) 857-6000Los Angeles County Museum of Art (LACMA)
-
- 미국 진출의 원스톱 샵 ! 묻혀있는 훌륭한 제품, 알려지지 않은 기술을 ...
-
창업 및 이전 시 필요한 서비스 ( 부동산 중개, 인터넷 환경 정비, 웹사이트, EC 사이트 및 영상 제작, 기업 매칭을 위한 각종 프로모션 )을 제공하고 있습니다.
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- 영주권, 비자, 이혼, 회사 설립】관계는 맡겨주세요. 좋은 서비스와 합리...
-
미국 영주권, 각종 비자, 이혼, 회사설립 관련 업무는 위드 리걸 솔루션에 맡겨주세요. 미국 전역, 일본, 아시아, 유럽, 다양한 지역의 고객님들을 도와드리고 있습니다 ! 저희 WITH Legal Solutions는 캘리포니아 주 등록 이민 컨설턴트, 로스앤젤레스 카운티 등록 Legal Assistant입니다. Document Assis... +1 (310) 400-2493WITH Legal Solutions
-
- < 첫 상담 무료 > 확정신고, 회사설립지원, 회사세무컨설팅, Quick...
-
글로벌 네트워크를 활용하여 고객의
UNIVIS AMERICA, LLC
-
- 東京・加藤レディスクリニック提携クリニック!自然周期体外受精専門医 Life I...
-
独自の考えで治療に取り組む不妊専門クリニックです。『できるだけ体に負担が少なくて、回り道をすることなく子どもがほしい』不妊治療を考えるとき、きっとそう思うはず。Life IVF Centerは東京、加藤レディスクリニックと同じく極力、排卵誘発剤を使わない『自然周期体外受精』を中心に、体にやさしい不妊治療を行ってします。また不妊治療のほか、婦人科検診も承っております。女性特有の病気や検診に関してご興...
+1 (949) 788-1133Life IVF Center
-
- 토란스의 이자카야 코지야에 오신 것을 환영합니다 ! 온 가족이 즐길 수 ...
-
이자카야에서 세계에 활력을 ! 어서 오십시오 ! 전 점포 모두 가족 모두가 즐길 수 있는 패밀리 이자카야가 모토입니다 ! 생선회, 초밥, 국수, 덮밥, 일품요리, 카레, 정식 등 다양한 메뉴를 준비하고 있습니다. 666> 메밀국수 육수나 기타 요리도 직접 만들어서 모든 손님이 안심하고 드실 수 있도록 노력하고 있습니다. 어린이, 가족과 함께 즐길 ...
+1 (310) 793-7000居酒屋 小千谷
-
- TOGO ・ 배달 가능합니다 ! 본격적이고 푸짐한 ★ 히로시마 오코노미야...
-
히로시마, 도쿄에 다수의 매장을 운영하는 오코노미야키 ・ 철판구이 친치킨. 본고장 히로시마의 오코노미야키를 로스앤젤레스에서 먹을 수 있다. 히로시마 오코노미야키 쇼부리야키 새우 마요네즈 야키 바질 치즈 야키 탄 파 마요네즈 야키 오징어 오징어 구이 야키소바 세트 국물 없는 탕수육 히로시마 츠케멘 오징어 철판 구이
+1 (310) 478-0521CHINCHIKURIN
-
- 비스트로보즈 시크한 분위기에서 와인과 칵테일과 함께 이탈리안 요리를 맛볼...
-
식사는 물론 술과 어울리는 다양한 종류의 단품 와인과 칵테일 종류도 다양합니다. 심야까지 ( 금요일은 자정2시까지 ) 영업을 하고 있어 느긋하게 휴식을 취하며 식사를 하실 수 있습니다. 필레 스테이크, 오징어 먹물 파스타, 토마토 소스 파스타 등 식사는 물론 술과 어울리는 일품요리도 다양합니다.
+1 (310) 320-5820Bistro Beaux