Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
171. | 運転ルールについて(2kview/6res) | Pregunta | 2024/02/19 07:53 |
---|---|---|---|
172. | 子供が病気、働くお母さん・お父さんはどうされていますか?(7kview/15res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/02/18 22:55 |
173. | 無職独身で親と同居の40代(1kview/3res) | Chat Gratis | 2024/02/18 12:27 |
174. | Tax return(14kview/55res) | Chat Gratis | 2024/02/16 18:15 |
175. | タックスリターン(5kview/17res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/02/15 17:38 |
176. | 学生ビザに関して(1kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/02/08 13:48 |
177. | traffic ticket(5kview/13res) | Otros | 2024/02/06 23:28 |
178. | 米国パスポート取得後に日本のパスポートを更新(28kview/48res) | Relacionado a la Visa | 2024/02/06 20:51 |
179. | traffic ticket(881view/1res) | Otros | 2024/02/05 14:11 |
180. | 一時帰国の宿泊先は?(7kview/24res) | Pregunta | 2024/02/03 08:26 |
運転ルールについて
- #1
-
- しほ
- Correo
- 2024/02/18 10:20
T字路の縦線方向から左折してT字の横線(直進方向?)に入る際に。左折前に一時停止し、左折先の横断歩道で歩行者が見えた場合。
待機しておく場所は、左折前の一時停止線なのか、
それとも左折後の横断歩道の手前か、どちらが正解なんでしょうか?
基本的なことですみませんが、教えてください。これから免許をとる予定です。
Plazo para rellenar “ 運転ルールについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
子供が病気、働くお母さん・お父さんはどうされていますか?
- #1
-
- アドバイスをお願いします
- Correo
- 2024/02/08 10:48
質問させてください。働くお母さん・お父さんは、子供が病気で学校をお休みの時はどうされていますか?
シッターさんなどにお願いしていますか?例えば学校行く朝に突然病気が分かって、すぐにシッターさんが必要な際、当日シッターお願いできるサービスなどあるのでしょうか?
また、子供の学校が、春休み・夏休み・感謝祭休み・冬休みなど、長期の休みの場合は、どうされていますか?デイケアやサマーキャンプなどに預けているのでしょうか?
子供が学校に行っている間に仕事をしたいと思っているのですが、子供が病気をした時に頼れる家族や親戚もいないので悩んでいます。
働くお母さん・お父さんのアドバイスを頂けたらありがたいです。どうぞ宜しくお願いします。
Plazo para rellenar “ 子供が病気、働くお母さん・お父さんはどうされていますか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
無職独身で親と同居の40代
- #1
-
- 青い鳥
- Correo
- 2024/02/17 17:41
無職独身で親と同居しなければ、生きられないような40代の女性が多いのは何故でしょう?
知人の娘さんも そうなのです、
Plazo para rellenar “ 無職独身で親と同居の40代 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Tax return
- #1
-
- 神山
- Correo
- 2024/02/09 13:55
いつもは個人でやっているのですが、去年から収入の増加に伴い追加で払わなければいけないようになりました。
プロに頼むと皆さんどれくらい払われていますか?
普通のサラリーマン家庭で、持ち家ありです。
Plazo para rellenar “ Tax return ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
タックスリターン
- #1
-
- タックスリターン
- Correo
- 2024/02/07 17:00
皆さんこんにちは
タックスリターンの時期ですが、安価でできる限りリターンをしてくれる会計士さんご存知ないですか?
税理士、個人どこでも結構です。
Plazo para rellenar “ タックスリターン ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
学生ビザに関して
- #1
-
- meowmeow
- 2024/02/07 08:30
現在学生ビザで滞在してるのですが、今年にビザが切れる予定で、 I -20が有効であれば合法的に滞在が可能と聞きました。
そこで同じようにビザ切れごも I-20で滞在されたご経験がある方(問題がなかったか、どれくらい滞在されたかお聞きしたいです)、
またはF-1ビザに詳しい移民弁護士をご存知でしたら教えていただきたいです。
Plazo para rellenar “ 学生ビザに関して ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
traffic ticket
- #1
-
- ddprincess
- Correo
- 2024/02/04 13:18
左折禁止をうかつにも左折してしまいticket を切られました。その内容でNON CORRECTABLE VIOLATIONの意味が明確に理解できません。ネットで調べましたが十分理解できません。詳しく教えていただきたいのですが。
Plazo para rellenar “ traffic ticket ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
米国パスポート取得後に日本のパスポートを更新
- #1
-
- meow808
- Correo
- 2024/02/01 14:35
米国籍を取得した場合、米国内での日本のパスポート更新はグリーンカードを提示できない為に不可能なのは知っているのですが、
日本に数週間ほど一時的に滞在している間に日本のパスポートは更新できるのでしょうか?
ウェブサイトを見たところ、更新に必要なものは期限が切れそうなパスポートと申請書のみとの事。
申請から受け取りまでに7日間との事なので、一時滞在中に日本のパスポートを更新することは、
米国籍取得後も、理論的には可能なのでしょうか。
Plazo para rellenar “ 米国パスポート取得後に日本のパスポートを更新 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
traffic ticket
- #1
-
- ddprincess
- Correo
- 2024/02/05 07:40
左折禁止をうかつにも左折してしまい、チケットをきられました。チケットの内容でNON CORRECTABLE VIOLATION ですが、ネットで調べましたが明確に理解できません。
ご存知の方、是非教えてください、、
Plazo para rellenar “ traffic ticket ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
一時帰国の宿泊先は?
- #1
-
- maru
- Correo
- 2024/01/30 08:39
日本へ一時帰国中はどこに宿泊しますか?実家の場合、お金は払いますか?もし払うならいくらくらいでしょう?
Plazo para rellenar “ 一時帰国の宿泊先は? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- ¿Necesita atención domiciliaria? ? Nuest...
-
Servicios *Servicios tales como preparación de comidas, asistencia, compras, limpieza, controles de seguridad del hogar y acompañamiento *Servicios personales tales como baño, asistencia para camina...
+1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- Empleo ・ Buscador de empleo es Tricom Qu...
-
Nuestros consultores bilingües se comprometen a entender sus objetivos profesionales, proporcionándole el asesoramiento y apoyo adecuados para ayudarle a alcanzarlos 。 Desde asistencia en la redacción...
+1 (310) 715-3400TriCom Quest
-
- Siente el ambiente de una izakaya japone...
-
① ¡Gracias por su paciencia! Por último, el yakitori se añadirá al menú del almuerzo a partir del próximo lunes. ¡Disfrute de nuestro auténtico yakitori a la parrilla con carbón binchotan para el al...
+1 (213) 625-1184Peace Dining (Izakaya Bizan)
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- Torrance empresa de contabilidad. Especi...
-
Más de 160 profesionales con muchos años de experiencia global, principalmente con empresas japonesas, proporcionan servicios de contabilidad ・ fiscalidad y consultoría diversa. 8 oficinas en todo EE...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office
-
- HONDAYA está abierto alegremente en el i...
-
Abierto de 4:30PM a 12:00AM sin descanso ❕ Más de 300 tipos diferentes de comida incluyendo el popular yakitori, sashimi, ensalada, sushi, comida frita, pescado a la parrilla, comida salteada y fid...
+1 (714) 832-0081居酒屋 本多屋
-
- Online Assistant/Emily. está especializa...
-
Emily. es un servicio de asistencia en línea en japonés ・inglés con sede en Estados Unidos. Podemos ayudarle con una amplia gama de tareas, desde operaciones cotidianas hasta áreas especializad...
+1 (310) 347-8750COEL
-
- Soporte total desde el desarrollo del si...
-
★ Póngase en contacto con nosotros por correo electrónico o teléfono ★ Email: info@tkwebsys.com TEL: 213-617-7700 Más de 20 años de experiencia ofreciendo tranquilidad Hemos proporcionado desarr...
+1 (213) 617-7700TK Websys
-
- Vamos a solicitar tarjetas verdes para l...
-
Nuestros servicios incluyen la solicitud de residencia permanente por matrimonio, incorporación de familiares, eliminación de condiciones, renovaciones, cambios de nombre, solicitudes de ciudadanía, p...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC
-
- 2021年11月アメリカ拠点設立!所属ライバー8000名以上!▶ライブ配信者の発...
-
Somos una empresa de producción en directo que crea conexiones entre varias personas, como "artistas en directo ( distribuidores de aplicaciones LIVE )", "fans" y "empresas colaboradoras". Nuestro obj...
+1 (434) 879-6008NEXTWAVE 公式ライバー育成事務所
-
- Para asuntos de bienes raíces ! Starts l...
-
Cuando se trata de bienes raíces, los documentos y la correspondencia tienden a ser complicados ・, pero nuestro personal japonés hará todo lo posible para ayudarle ! Con oficinas en Torrance y Bever...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- Nuestros representantes tienen amplios c...
-
Somos un despacho contable que apuesta por una gestión diferente a la tradicional, centrada en la satisfacción del cliente y con el objetivo de desarrollarnos junto a nuestros clientes. Para los que...
+1 (424) 392-4195青浜会計事務所
-
- Personas ・ Empleo ・ Comunidades Regístre...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・ y el personal temporal. Aquellos que están pensando en encontrar un trabajo o cambiar de ...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- Ofrecemos los mejores servicios de trasl...
-
Gracias por leer nuestra Guía de la Ciudad. Estamos encantados de incluir las propinas en nuestros precios ! para que pueda utilizar nuestros servicios con tranquilidad. Además, usted puede pensar ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
- ≪ Tratamiento cuidadoso en japonés ≫ Dr ...
-
Servicios de medicina interna, exámenes físicos, chequeos médicos, vacunaciones, etc. Se gestionan varios seguros. Tokio Marine & Nichido Fire Cashless ・ Clínica proveedora de servicios médicos.
+1 (949) 262-0080Albert E. Saisho, M.D. (最所内科医院)