Show all from recent

16991. 新年。(652view/3res) Free talk 2006/01/04 22:49
16992. 洋服一着を日本へ送るといくらですか?(584view/0res) Free talk 2006/01/04 22:49
16993. 紅白歌合戦(2kview/5res) Free talk 2006/01/04 22:49
16994. LAL か LAC か?(1kview/26res) Free talk 2006/01/04 22:49
16995. 船便で送る(698view/0res) Free talk 2006/01/04 22:49
16996. アップリケってどこに売っているのでしょう?(1kview/2res) Free talk 2006/01/04 22:49
16997. ニューイヤーの花火(647view/1res) Free talk 2006/01/04 22:49
16998. 子供のサマースクールについて(569view/0res) Free talk 2006/01/04 22:49
16999. ロサンゼルスでカウントダウンできるところ。。。(453view/0res) Free talk 2006/01/04 22:49
17000. PS2(926view/0res) Free talk 2006/01/04 22:49
Topic

君が代

Problem / Need advice
#1
  • moon373
  • 2005/12/23 18:05

日本国歌の「君が代」を英語で訳すとどうなるんでしょうか??こないだアメリカ人に聞かれ困ってしまいました。どなたか教えて下さい。

#2

君が代の「君」は天皇のこと。
あとは、難しく考えず、そのまんまでええのんとちゃう?

#3
  • SM男
  • 2005/12/28 (Wed) 22:12
  • Report

コケがむすまでも永遠に平和であってほしい、という歌ですね。

#4
  • ren1981
  • 2005/12/29 (Thu) 03:59
  • Report

君が代は 千代に八千代に 細石の 巌となりて 苔の生すまで・・・
すごいリンク見つけました
http://www.geocities.com/olusegunyayi/japon.html

#5
  • コバルト
  • 2005/12/29 (Thu) 15:15
  • Report

君が代は、世界でも類のないほど平和を尊ぶ素晴らしい国歌ですね。

 右翼の歌でも、天皇制を主張する歌でもありませんので、誤解なきよう。

Posting period for “ 君が代 ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.