최신내용부터 전체표시

16491. 経験豊富な方、助けてください!!(1kview/6res) 고민 / 상담 2006/02/23 17:24
16492. 無保険の自動車で警察にチケットを切られてしまいました。(473view/0res) 고민 / 상담 2006/02/23 17:24
16493. クレジットカードの返済(726view/1res) 고민 / 상담 2006/02/23 11:19
16494. OPTについて(893view/6res) 고민 / 상담 2006/02/23 04:05
16495. トラフィックスクール(588view/5res) 프리토크 2006/02/23 03:40
16496. ブラジャーのこと(1kview/4res) 프리토크 2006/02/23 03:40
16497. cash reserve とは なんですか?(632view/0res) 고민 / 상담 2006/02/23 03:40
16498. 車のリフトアップ(車高上げ)についてくわしい人(392view/0res) 고민 / 상담 2006/02/23 03:40
16499. 愛犬と日本へ(1kview/16res) 고민 / 상담 2006/02/23 03:40
16500. 腕、足のイングロウヘアーで悩んでます。(2kview/10res) 고민 / 상담 2006/02/23 03:40
토픽

英語で何て言うんですか?

프리토크
#1
  • わかりません困ってます
  • 2006/01/04 22:49

友達に聞いても、みんな言う事が違うし、辞書で調べても載ってない。ネットでサーチしたけど見つからない。学校の先生は英語だから、聞いてもイマイチ伝わってないみたいで…
「ムカツク!」と「ウザイ!」って、英語でなんて言うんでしょうか?
教えてください。

#49

>#46
くどくてゴメン。
だけど、hornyなのが誰なのかっつーことでは、やっぱ違うと思うよ。自分のことを「ヤリたい」って思ってる相手から「君、ヤリたがってるね」なんて言われたら、どんな女だってビンタするっしょ。もしかしたら仲間発見さんも、「君、ヤリたがってんだね」って意味で言われたのかもよ。

mean machineさんお尋ねの口説き文句だけど、やっぱ相手によるんだろうなあ。ロマコメを見て研究してみるってのはどう?男が女を口説くシーンがある映画なんていっぱいあるだろうから。

#51
  • 貧乏人間YAMADA
  • 2006/01/17 (Tue) 18:54
  • 신고

最近ロマコメもそういうシチュエーションでの「名台詞」ってないですねえ。女性が現実的になっちゃて、決めゼリフで観客を惹きつけるのが難しいんじゃないかな。

途中でもう二人がくっつくって決まっちゃってる感じ。問題はそこからどのような経路で抱擁までたどり着くかがストーリーの核になる。だから「君の瞳に乾杯」みたいな「決め台詞」いらない。

もう昔のモノクロ映画みたいに男がメチャクチャカッコよくて、女が問答無用に麗し過ぎる映画って流行らないのかな。俺的には同じ「カサブランカ」の中の「君とのパリでの想い出があるさ」の方がしびれたけどね。それもやはり日本人が言うとキモい。

「I love you, and I'll never change my mind even 50 years after.」

日本の昔のトレンディードラマの台詞を俺なりにアレンジしてみたんですけど、どう?

ごめん、これベッドに誘う場面での台詞じゃないわ。二階のバルコニーにいる娘に車の屋根から叫ぶって感じ。張っ倒される心配はないよ、距離あるから。日本人でも言えるし。

#52
  • けらけら
  • 2006/01/17 (Tue) 23:37
  • 신고

すごい、エッチまんがの見過ぎ?mean machineさん!
でも、どうだろう。。もうちょっときれいなSituationからいくと、
You want me tonight?とか、I want you to be with me tonight.とか、、んで、ベッドにはいちゃったら、
I 've been dreaming this for a long time.。。。でも、これってストーカーっぽいかな。
汚く行くなら、I know you're horney.とか、You can't regist me.とか、You want me, don't you.とか、どうでしょう。んで、ベッドに入ったら、Oh,yeah,You're wet, bxxch!とか、、、なんだかな。

#53

>#51
最近の映画には名台詞が無いというのは確かに。ただ、そういう名台詞って現実で言ったら、相手に固まられちゃうだろうね。あるいは爆笑されるか。お茶目っぽく「Here is looking at you, kid.」とか言うなら、キュート路線でいけないこともないか。
ま、mean machineさん、頑張ってねー。

#54
  • YUTARO
  • 2006/01/18 (Wed) 12:39
  • 신고

meanmachineさん、面白いので次回作を期待しています。あとついでに台詞使用の釣果の報告も。

“ 英語で何て言うんですか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요