แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

15451. ホームから転落した台湾人女性を日本人男性が救出(506view/1res) สนทนาฟรี 2006/06/19 16:32
15452. 足裏マッサージ(522view/1res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/06/19 13:14
15453. 離婚…どうすればいいか分かりません(448view/4res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/06/19 10:45
15454. スポーツジム(624view/0res) สนทนาฟรี 2006/06/19 04:09
15455. sunday brunch buffet(402view/0res) สนทนาฟรี 2006/06/19 04:09
15456. 日本の留学生保険(764view/1res) สนทนาฟรี 2006/06/19 04:09
15457. ミュージシャンって(619view/6res) สนทนาฟรี 2006/06/19 04:09
15458. バイクレンタル(562view/0res) สนทนาฟรี 2006/06/19 04:09
15459. おすすめの本を教えてください(650view/12res) สนทนาฟรี 2006/06/19 04:09
15460. 英語の勉強(549view/4res) สนทนาฟรี 2006/06/19 04:09
หัวข้อประเด็น (Topic)

つっこみ4

สนทนาฟรี
#1
  • いかボクサー01
  • 2006/01/31 17:35

突っ込み3が長くなったで、新しく立てただよ。使ってくんろ。

#252

>>プリンター(HP Deskjet 5440)+USB ケーブル| $70.-
>>まだ開封もしていない新しいままです。 それに、PC との接続に必要な、新しいUSB ケーブルを一緒に、お付けした値段です。 プリンターは約$70程USB ケーブルは約$30程しました。
って???

たとえ新品っていってもそれをそのままの値段で売る?それに接続のケーブルは普通付属品だよ。おまけにUSBのケーブルが$30?!高すぎ。せいぜい全部で$30-$40でしょう。
でなきゃ、新品なら買った店にもってってリファンドしてもらえばいいのに。

#251

ルームメイトとか募集してるのに、場所が書いてないってどうかと思う。

住所まで書かなくてもいいけど、(書いててもいいくらいに思うけど)せめて、CITYはどこか、どの道沿いかくらいは書いたほうがいいのに。

#250

#244さん
セプルベダの件もですよね?セプルベーダ?か忘れましたが、初めて聞きました。今まで普通にセプルベダ、とどこにアクセントを置く事もなく読んでいました。英語だとプにアクセントを置くんでしたっけ?
costocoはコスコですよね〜。カスコって言う人は今まで聞いた事ないです!確かにカタカナ表記って難しいです。個人的には、そんなに細かく気にしませんが、気になる方もいるみたいなので、間違いを防ぐ為にもストリート名や固有名詞なんかは英語のスペルのままで書いた方が良いかもしれませんね。

#245さん
なるほど!仮名入力を使ったのがかれこれ10年以上前の、初期の頃の事なので覚えていませんが、確かにローマ字入力とは全然違いますね。なるほどね、物凄く納得しました。
こういう濁点の間違いって、ローマ字入力のタイプミスじゃないとなると、どうしてそうなっちゃったんだか…って気になってしまうんですよね。同様にベッドがベットになるのも気になっちゃう人です。(前にもこのスレでこの話題があったような気がしますが)

#249

個人売買でPCやMac売る人は、事前にeBayとかで現在の相場を調べてから載せるといいと思う。
OS9のiMacG3が$200なんてありえないと気づくはず。
それに、どんなに新品でも買ったからにはやはり新古。正規代理店に限りなく近い値段で売るのって難しいと思うんだよね。気持ちはわかるけど。

#248

#243さん、かわいいじゃん!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ つっこみ4 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่