Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
14901. | 帰国時の手荷物ケージ(496view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/08/22 09:57 |
---|---|---|---|
14902. | ハエの大量発生!(610view/6res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/08/22 09:18 |
14903. | 雨の時期の前に…(1kview/0res) | Chat Gratis | 2006/08/22 03:51 |
14904. | 離乳食(456view/4res) | Chat Gratis | 2006/08/22 01:07 |
14905. | 日本人としか付き合わない人、日本人とは付き合わない人。(1kview/9res) | Chat Gratis | 2006/08/22 01:07 |
14906. | セレブの定義って何なんでしょう?(1kview/21res) | Chat Gratis | 2006/08/22 01:07 |
14907. | ご助言お願いします(390view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/08/22 01:07 |
14908. | tipについて(438view/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/08/22 01:07 |
14909. | 最近レーシックを受けた方いますか?(2kview/43res) | Chat Gratis | 2006/08/21 23:47 |
14910. | おすすめのカーナビ(GPS)は?(1kview/12res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/08/21 23:03 |
セレブの定義って何なんでしょう?
- #1
-
- セレブって?
- 2006/08/14 06:44
仲間探し掲示板に「元客室乗務員経験者若しくは何かのミスを受賞された経験のある方を対象としたちょっとセレブな会員制のサークルをつくりました。」っていうのが載っていたのですが、客室乗務員とか、ミス○○っていう人たちはセレブの部類に入るんでしょうか?
確かに客室乗務員の方たちは一般の女性よりも立ち振る舞いが優雅ですし、外見とかにとても気をつけていらっしゃると思います。しかし、それはあくまでも仕事上それが必要だから短時間に身に付けないといけない訳であって、それで彼女らがセレブで会社でPCに向かいながら男性と対等に仕事をしている女性がセレブではないなんて、ちょっとね〜って感じです。
私の知ってる限りではアメリカでは客室乗務員のことをセレブとは言わないし、ましてや元客室乗務員が『私はセレブですの』っていう態度を見聞きしたことがありません。ここに、日本とアメリカのセレブの定義に随分ギャップがあるようなのですが。皆さんはどう思われますか?
- #3
-
私は、その掲示板見て、
見てくれが良くて自己顕示欲が強い ある種の女性を集めて、
何かウサンくさい商売をするか、その広告塔要員の募集だと思いました。
確かセレブってCelebrityからきた日本語ですよね。
本来の意味で使っているとしたら完全にジョークです。
- #11
-
Celebrityは個人として有名かどうかで決まると思います。CAだから有名っていうのは無理があると思います。
CAでも何かのきっかけでその人個人が注目を浴びてやがて「セレブ」になるっていうのならまだ分かりますけど^^
- #9
-
このトピを見て仰天!
そんな掲示板があるんですか?
あいた口がふさがりません。
私は現役フライトアテンダントですが、私達は自分達がセレブどころかブルーカラーワーカーだと思ってますよ。
3Kです。きけん、きつい、きたない、です。
FAがちやほやされたのは、日本では10年前まで。アメリカでは20年前まででしょう。
それに日本ではセレブって“お金持ち”って意味合いで使ってるみたいだけど、アメリカでセレブといえば、映画スターや有名人のことでしょう。
どんな見当違いな人達がそこに集まるのでしょうね?なんか寒い!
Posting period for “ セレブの定義って何なんでしょう? ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- ★ Clases de Piano en Torrance ★ Profesor...
-
Clases de piano para sacar a relucir el talento de tu hijo ♪ ¿Crees que es aburrido solo leer y tocar el piano ? Te esperamos primero. A 2 minutos de Rolling Hills Plaza ! Clases de Eurítmica Clas...
+1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- Ministerio de Educación, Cultura, Deport...
-
Es la única escuela complementaria de Los Ángeles apoyada por el Gobierno japonés, ,donde los hijos de residentes temporales o los niños que puedan vivir en Japón en el futuro pueden ,aprender sobre e...
+1 (424) 396-3800ロサンゼルス補習授業校 (あさひ学園)
-
- Soluciones externalizadas de RRHH/Capaci...
-
Soluciones externalizadas de RRHH/Capacidades profesionales
+1 (424) 271-7991Move On Inc.
-
- ¡La cuenta oficial de LINE "STYLIST WORL...
-
Apoyamos a las nuevas empresas de salones de belleza y a su personal en EE.UU. También proporcionamos apoyo para la obtención de un N º individual en los EE.UU. y la transferencia de licencias de cos...
+1 (424) 216-2444Yuka Enterprises
-
- Ofrecemos los mejores servicios de trasl...
-
Gracias por leer nuestra Guía de la Ciudad. Estamos encantados de incluir las propinas en nuestros precios ! para que pueda utilizar nuestros servicios con tranquilidad. Además, usted puede pensar ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- Vivi Navi Especiales ! 27 años en la com...
-
Llevamos 27 años apoyando la vida automovilística de nuestros clientes. Con el lema !, una prueba de confianza, valoramos el vínculo con nuestros clientes ! ! La política empresarial de AB Auto Town ...
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- Escuela entre semana como una escuela ja...
-
Nishiyamato Gakuen California Nishiyamato Gakuen California, filial de la renombrada Nishiyamato Gakuen Junior & Senior High School de la prefectura de Nara, lleva 30 años satisfaciendo las necesidad...
+1 (310) 325-7040Nishiyamato Academy of California
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- En Mama Bear Daycare Services, cuidamos ...
-
En Mama Bear Daycare Services, cuidamos con esmero a niños de 0 a 4 años en nombre de sus padres y estamos verdaderamente agradecidos por las relaciones diarias que mantenemos con ellos. Estamos agra...
+1 (424) 221-0580Mama Bear Daycare Services
-
- ロサンゼルスカウンティ美術館へようこそ!
-
ロサンゼルスカウンティ美術館は、古代から現代まで、10万個以上の作品を集めた美術館です。ロサンゼルスの中心部にあります。ぜひ一度お越しください。
+1 (323) 857-6000Los Angeles County Museum of Art (LACMA)
-
- Venga y experimente la cultura japonesa ...
-
Completas instalaciones de taiko en Torrance. Dos estudios insonorizados dedicados al taiko. Se ofrece una amplia gama de clases para adultos y niños. Una instalación completa para actuaciones de ta...
+1 (424) 565-1576ASANO TAIKO U.S., Inc.
-
- [Actualmente 4 plazas de guardería dispo...
-
[Actualmente 4 plazas disponibles para jardín de infancia ( 2 niñas de 2 años o más ・ 2 niños )] En la planta baja de una casa, con un grupo completamente pequeño de hasta 12 cuidadores de día, así qu...
+1 (949) 433-8600おれんじ幼稚園
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- Torrance empresa de contabilidad. Especi...
-
Más de 160 profesionales con muchos años de experiencia global, principalmente con empresas japonesas, proporcionan servicios de contabilidad ・ fiscalidad y consultoría diversa. 8 oficinas en todo EE...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office