Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
14621. | 子供の為の食事の作り方(2kview/26res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/05 17:38 |
---|---|---|---|
14622. | 整形!(836view/11res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/05 17:38 |
14623. | 免許証更新に間に合いません・・・。(4kview/22res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/05 07:57 |
14624. | 妻が浮気を?!(1kview/28res) | Chat Gratis | 2006/10/04 22:41 |
14625. | 学生VISAについて質問です(732view/1res) | Chat Gratis | 2006/10/04 22:41 |
14626. | 日本語禁止トピ(3kview/55res) | Chat Gratis | 2006/10/04 22:41 |
14627. | 2泊3日のドライブ旅行、どこまでいけるものでしょうか。(アーチーズに行きたいのです)(1kview/7res) | Chat Gratis | 2006/10/04 22:41 |
14628. | 日本へ重い荷物を送る格安の方法!(5kview/52res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/04 22:41 |
14629. | e-bayからの思い当たらないメール(1kview/11res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/04 22:41 |
14630. | nagoya-lax(734view/8res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/10/04 22:41 |
子供の為の食事の作り方
- #1
-
- 頑張る親父
- Correo
- 2006/08/14 22:40
こんにちは。
3人の子供を持つシングル親父です。
いつも頭を痛めているのは育ち盛りの子供達の食事です。正直なところ、たいていは簡単に出来るファースト・フード、ホット・ドッグ類等が多いのが実情です。たまに頑張って肉と野菜(ポテトとにんじん)入りのカレーライスを作ってはその出来に自己満足?しています。みんなこっちで生まれているので日本でのようにお米しか食べないといったような事はありませんし、お米以外のほうが好きなようです。うどんや冷凍食品の餃子はお気に入りの一品です。皆さんの中で簡単にこちら生まれの子でも食べれてそれなりに栄養もあるメニューなどがあれば教えて頂けると助かります。よろしくお願いします。
尚くれぐれも「ファースト・フードばっかり食べさせて・・・」類のお叱りのお言葉は可能な限りご遠慮ください。それほど毎日食べさせてはいませんので。
Plazo para rellenar “ 子供の為の食事の作り方 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
整形!
- #1
-
- 711
- 2006/05/31 00:49
現在カレッジで整形についての課題があるのですが、こちらにきている日本人の方で整形されたことのある方にお聞きしたいのですが、整形前と後では自分のなかで変わったことは何ですか?その他にも整形について教えてください。よろしくおねがいします。
Plazo para rellenar “ 整形! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
免許証更新に間に合いません・・・。
- #1
-
- arf
- 2006/09/28 15:47
来月免許証の書き換えがあるのですが日本に帰れそうにありません。こういった場合、どうすれんばよいのでしょうか?!私は愛知県なので、ネットの「愛知警察」の免許証の欄を見てみたのですが、文字化けしてしまって見ることができません。。。どなたか経験のある方、愛知県内の規則を知っていらっしゃる方がいたらぜひ教えて下さい。過去にもこんなトピがあったとおもいますが、また新たによろしくお願いします!!
Plazo para rellenar “ 免許証更新に間に合いません・・・。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
妻が浮気を?!
- #1
-
- 寝取られマン
- 2006/09/29 04:22
私は三十歳半ばの男です。
実はどうも妻が浮気をしている様なのです。結婚五年目、子供は無く、こちらに来て三年経ちます。
現地採用なので、駐在員の妻の様に十分な補償も余裕も無く、それでも明るく内助の功を発揮して支えてくれた良い妻です。
なのに私はと言うと、若い留学生やこちらのおネエちゃんと2〜3度、ヨロシクやってしまったバカ夫です。
妻は決して詰め寄る訳ではないのですが、私の不誠実を薄々感じて居た様です。
以来、妻は私からそれとなく逃げると言うか、スルりとかわす様になりました。そして、挙句の果てに妻が反旗を翻してきました。
だから天罰なのですが、問題はそこではないのです。
くすんでいた妻が、急に活き活きと綺麗になり、今までに感じた事が無い程、「オンナ」を感じ始めた事に戸惑っています。
今更如何し様もない、自業自得です。でも変にときめいてたりする自分が不思議でもあり、怖いのです。
何方かこんな経験ありませんか?
Plazo para rellenar “ 妻が浮気を?! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
学生VISAについて質問です
- #1
-
- appleapple
- 2006/10/04 02:37
今年の12月の半ばから10日ほど日本に帰国する予定なのですが、学生VISAが12月31日で期限が切れてしまいます。アメリカに入国する時点ではVISAはまだ残っているのですが、この場合、入国の際に学生としてアメリカに入国する事は可能なのでしょうか?それとも、もう期限がほとんど残ってないという理由で拒否をされる可能性はありますか?
Plazo para rellenar “ 学生VISAについて質問です ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本語禁止トピ
- #1
-
- 英語郎
- 2006/09/19 18:12
英語の苦手な私。
みなさん英語でどんどん書き込んで下さい。
ひとの英語をけなすのもOKですが日本語でけなすのは禁止です。
けなすのも英語。
全部、例外なく英語での書き込みお願いします。
日本語は、トピ主の私だけの特権ということにさせて下さい。M(_ _)M
- #14
-
- 愛想笑い
- 2006/09/21 (Thu) 09:53
- Informe
人のことグダグダ言うほど大した英語じゃねーじゃんw
- #15
-
- Chicken Little
- 2006/09/21 (Thu) 10:21
- Informe
You're nuts, 愛想笑い.
You keep picking other people's faults uselessly.
By the way, your language skill is not verified yet 'cause you refuse to jump in to our battle field.
Are you bl__d or d__f?
The tilte of the thread says "NO JAPANESE!"
Chicken Little! wwwwwwwww
- #16
-
- pancho
- 2006/09/21 (Thu) 10:38
- Informe
No, #15, #14 is "愛想笑い(blank)".
- #17
-
- please
- 2006/09/21 (Thu) 11:28
- Informe
I like this thread.
I'd really love to improve my English and I'd like to read other peoples English.
If there is mistake, please let me know.
And if possible, can everyone write that you are native or not?
Because if it is not right English, there will be a problem to learn from the sentence.
Thank you very much..
- #18
-
- Chicken Little
- 2006/09/21 (Thu) 11:34
- Informe
I don't care who he is.
I just hate his attitude.
That is it.
Plazo para rellenar “ 日本語禁止トピ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
2泊3日のドライブ旅行、どこまでいけるものでしょうか。(アーチーズに行きたいのです)
- #1
-
- チョコレート大好き
- 2006/09/29 14:51
こんにちは。家族でグランドサークルのバスツアーで参加していろいろ回ったのですが、アーチーズに行きそびれているので今回、アーチーズだけでいいので行ってみたいのです。日程的に2泊3日なのですが、実際にアーチーズまでドライブ経験のある方の意見を伺いたいのです。
4人家族で小学生2人います。今までのドライブ旅行では、早朝に出発して昼ごろヨセミテについて観光したのが一番遠い記録です。(たいしたことなくてすみません。)
2泊3日アーチーズは無謀度が高いでしょうか。
本当はもっと日程にゆとりを持って生きたいのですが、日本への本帰国がせまっているので、多少無理をしてでも行きたいという気持ちがあるのです。ただ、無謀すぎるようならばあきらめねばとも思っています。
みなさんはドライブ旅行でロサンゼルスを出発して1日でどのくらい遠くまでいったことありますか。プランを立てる上でのアドバイスよろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 2泊3日のドライブ旅行、どこまでいけるものでしょうか。(アーチーズに行きたいのです) ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本へ重い荷物を送る格安の方法!
- #1
-
- エガちゃん
- 2006/08/05 19:19
私は日本に1.5リットルサイズのドリンク類をこれから10〜30本ぐらいまとめて送りたいと思っております。
普通は郵便の船便で送るのが安いと思われますが、郵便局管轄の船便以外にこのような重さがかさむものを安く送る方法はないでしょうか?
あと送料以外に日本で税金がとられたり、なにか費用が発生するのでしょうか?
どなたか教えてください。よろしくお願いいたします。
追伸
これから何回か送ることになると思うのですが、その時によって数が違ってくるので10〜30本と書きました。10本以下や30本以上の時もあると思われ。
もちろん日本・米国間で輸入・輸出問題のないノンアルコールのソーダ類ですのでその辺の心配後無用ですので。
- Número de registros 5 mas recientes (14/52)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (53)
- #14
-
- そらみみずきん
- 2006/08/15 (Tue) 07:39
- Informe
郵便局の窓口にある小さな画面には日本円相当で1箱につき10万円を超える場合は商用とみなすとかインボイスが2通いるとかいろいろ出てきます。ギフトでも課税対象物や課税対象金額の場合は課税されますね。だからって税関申告用紙にウソの金額とかを書いて、ばれたときは罰金だったと思います。
- #15
-
#3さんへ
私も本を日本に送りたいのですが
私も貧乏学生の為、格安で送る方法を探しています。
宜しければ、格安の方法教えて頂けないでしょうか?
よろしくお願い致します。
- #16
-
#3さん
お手数ですが、私にもその裏技教えていただけませんか?
長期で日本に帰るので、ものすごい量の荷物ができてしまって。
宜しくお願いします。
- #17
-
裏技もいいかも?最近でも飲料水のテロ未遂があったからすごくうるさくなってますよ。
ちなみにOCS、クロネコヤマトはビン類は断られます。#1さんが送るのはビンかペットボトルかわかりませんが。
参考になるかわかりませんが、引越し業者に相談はされました?相談はタダですから。
私は最近日本に100箱以上の引越し荷物を日本に送りドアTOドアで約$1500でした。(首都圏内ですが)かなり安いと思います。引越し荷物だから特に関税などはかかりませんでしたが。
出来ない梱包なども無料でしてくれました。
その会社のものでもなく宣伝でもないので、興味があったら、メールください。
- #19
-
#3の残念さん
便乗してすみません。
お手数ですが、是非私にも教えていただきたいです。
よろしくお願いいたします。
Plazo para rellenar “ 日本へ重い荷物を送る格安の方法! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
e-bayからの思い当たらないメール
- #1
-
- 不安です
- 2006/10/01 23:49
すみません。よく分からなくて困っています。
差出人がaccounts@ebay.com,件名がQuestion from member、内容が”I'm still waiting payment for my item for about 1 week. What happened? Please mail me ASAP or I will report you to ebay.”from XXXX.というメールを受け取りました。ただ、私はe-bayを利用したこともなく一体どうなってるのかよく分かりません。メールの脇についている、Is this email inappropriate? Does it violate eBay policy?と書かれているところから、思い当たるふしがない旨をe-Bayにメールいたしましたが、これで充分なのでしょうか。また、このフォーマット(メールでの返書)部分に、自分のIDが勝手に記載(作ってもいないID)がyour User IDとして書かれているのも違和感があります。他に、何かする必要があるでしょうか?無視しておけばよろしいのでしょうか?ご存じの方があれば教えてください。よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ e-bayからの思い当たらないメール ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
nagoya-lax
- #1
-
- duck
- 2006/10/01 23:49
名古屋とLAX間での飛行機の直行便を探していますが、(数年前はあったような気がするのですが)もうないのでしょうか?何か情報知っている方、教えてください。
Plazo para rellenar “ nagoya-lax ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Nuestros representantes tienen amplios c...
-
Somos un despacho contable que apuesta por una gestión diferente a la tradicional, centrada en la satisfacción del cliente y con el objetivo de desarrollarnos junto a nuestros clientes. Para los que...
+1 (424) 392-4195青浜会計事務所
-
- I-20 issued ・ Transfer discount availabl...
-
La escuela ofrece una variedad de programas que se adaptan a cada estudiante. No sólo inglés, sino también prácticas, voluntariado y otros más cursos para garantizar una experiencia satisfactoria de e...
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages
-
- Escuela local estadounidense de tutoría ...
-
Estamos especializados en tutorías online para estudiantes de primaria, secundaria y bachillerato residentes en el extranjero para exámenes de acceso. Los profesores de VARTEX EDUCATIONS tienen una ...
+1 (347) 644-5968VARTEX EDUCATIONS
-
- BYB English Centre es una escuela privad...
-
●Todas las clases son privadas ●Crea un ambiente hogareño ●Clases adaptadas a las necesidades del alumno ●Clases a primera hora de la mañana para gente de negocios ocupada 8am ~ Tardes hasta las 11...
+1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・ Quiere ahorrar algo de dinero en seguros ・ Quiere empezar a ahorrar para el futuro ・ Quiere aumentar sus ahorros actuales Si esto le suena a usted, puede beneficiarse del uso de productos de segu...
+1 (310) 855-3522insurance 110
-
- Inaba es un auténtico restaurante japoné...
-
Buscando auténtica cocina japonesa ? Ven al restaurante Inaba en Torrance. Sashimi fresco ・ Sushi y muchos otros platos japoneses. El aceite de tempura se elabora con auténtico aceite vegetal sin ...
+1 (310) 371-6675稲葉(I-NABA)Japanese Restaurant
-
- Más de 30 años de confianza y experienci...
-
Más de 30 años de confianza y experiencia.Refrigeración comercial ・en Yun Company, una fuente única para la venta, instalación y mantenimiento de equipos de refrigeración. Respuesta rápida en caso de ...
+1 (213) 820-8095Yun Company / Commercial refrigeration
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- Todo el Condado de Orange & South Bay Ap...
-
¡Servicio en japonés, fiable y probado desde hace 15 años! Si ha comprado una casa nueva o necesita instalación de aire acondicionado, reparaciones eléctricas o de fontanería en su casa, quiere renova...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- ✨ Dandelion para padres ✨ El centro infa...
-
Cuando se trata de guarderías bilingües, Dandelion Club ! Guardería Dandelion en Irvine ( A partir de 6 meses ) Centro Infantil Bilingüe Dandelion en Santa Ana ( A partir de 2 años ) Somos presenc...
+1 (310) 666-5126TampopoClub,inc.
-
-
+1 (213) 921-3366Sang Injury Law Firm
-
-
- ≪ Tratamiento cuidadoso en japonés ≫ Dr ...
-
Servicios de medicina interna, exámenes físicos, chequeos médicos, vacunaciones, etc. Se gestionan varios seguros. Tokio Marine & Nichido Fire Cashless ・ Clínica proveedora de servicios médicos.
+1 (949) 262-0080Albert E. Saisho, M.D. (最所内科医院)
-
- ¿Están sus derechos correctamente proteg...
-
Si ha sido víctima de un accidente, llame inmediatamente al Centro de Consultas Gratuitas sobre Accidentes de Coche y Lesiones de California &. El centro puede ayudar a las víctimas de accidentes de ...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- Ofrecemos los mejores servicios de trasl...
-
Gracias por leer nuestra Guía de la Ciudad. Estamos encantados de incluir las propinas en nuestros precios ! para que pueda utilizar nuestros servicios con tranquilidad. Además, usted puede pensar ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
- Somos una clínica dental en el Condado d...
-
* Orange County ( Newport Beach, Costa Mesa, Irvine ) * 35 años de experiencia dental * Odontología cosmética, pediátrica, general y de implantes. * El propio doctor ofrece tratamiento y explicacio...
+1 (949) 752-6480馬場歯科医院