แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

■棚を作る板を、安く買える所を教えてください■

สนทนาฟรี
#1

靴の収納をキレイにできるように、自分で大きな棚を作るつもりなのですが、どこで安く板を買えるのか知りません。

どなたかご存知の方がいらっしゃったら教えてください。予
定では縦横2mくらいの棚を作るつもりです。

よろしくお願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ■棚を作る板を、安く買える所を教えてください■ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

ブラジリアンワックス

สนทนาฟรี
#1
  • ぶらじりあ〜ん
  • 2008/01/13 06:33

LAでブラジリアンワックスが出来るお店をご存知の方いらっしゃいませんか?

出来れは日本語が通じる所で
店名と料金など詳細を教えていただきたいです。



よろしくお願いします!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ブラジリアンワックス ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

日本での任意整理とアメリカのクレジットスコア

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

もしご存知の方がいらっしゃったら教えてください。私は現在アメリカに永住してから2年たちます。実は日本で任意整理をしたいと思っているのですが、アメリカのクレジットスコアに影響はするのでしょうか?こちらで家を買うことになったり、車のローンを組むことになった場合は、日本での任意整理のは影響するのでしょうか?ここまでがんばってお金を返してきましたが、利息を支払っているばかりで。。。みなさんの知恵を貸してください。任意整理するなんて。と、お思いの方も多いかもしれませんが、アドバイスのみお待ちしています。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本での任意整理とアメリカのクレジットスコア ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

独身者のなぞ

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • みかん成人
  • 2007/12/10 01:24

職場のある独身男性を好きになりました。
うわさでは今まで仕事で忙しく、結婚できなかったみたい。
銀行員でおそらく50歳前後、とても気配りが出来る
すごくまじめでやさしい上司でした。
私自身は31歳です。
私が会社を辞めてからメール交換が始まったのですが、メール交換始めて1ヶ月して、「○○上司のことが
好きでした!私、○○さんが独身だから声かけたのです。」と告白しました。そのあと、返事がありませんでした・・・。もちろんフラレたということですが。
でも一ヶ月の冷却期間を経て、また上司に
メールしました。「また○○さんとメール交換したいのですが・・・」と。
そしたら、「勿論OKですよ」という返事。
それからまたメール交換が始まったのですが、
会ってはいません。私が会いたいという内容を文章に示しても、会ってくれません。

私は自分でいうのもなんですが、男女問わず容姿をほめられます、お付き合いしている人がいないのがとても不思議だと言われます。でも全く派手タイプではないです。

知り合いにこの上司のこと話すと、「ゲイだよ」
とか、「銀行員でその性格で、50前後で独身はなにか
ある」というのですが、
やはりそうなのでしょうか?

#31

”高卒だって立派に生きてる人沢山いるし。”

高卒に偏見があるのは自分だろ!(笑)高卒が悪いとも立派じゃないとも言ってないぜ。アメリカの銀行員の社会的地位は日本みたいに高くないからもてないと言ったまでよ。偏見がある奴に限って過剰な反応をするんでよくわかる。

俺も高卒なんで、大学教授や医者にはなれないけど銀行員にはなれることをよーく知ってるぜ。(笑)

ところで。。。

”自分だってそこまでモテなくはない。”

なんで自分にトピ主がモテなくはないってわかるの?

#34

ワガママ女が、女性の言いなりにならない男性の存在を全否定するために「ゲイ」「ホモ」扱いするというのは確かによくありますよね。そういう女性は「私にチヤホヤしない男はみんなゲイ」と言います。
男性を女性の言いなりにさせる手段としてだけでなく、自分に魅力がないことを否定する手段としてよく使われます。

トピ主さんもそれを言って欲しくて投稿したのではないでしょうか。そのような性格や、これだけ多くの人達がレスしてくれているのにいまだにお礼の一言も言わない、その性格ではいくら見た目がよくても言いなり男にさえ嫌われるのではないでしょうか。

#36

お返事遅れてすみませんでした。
PC持ってないので、すぐに返事できないのです。
例の彼、お付き合いしてる人がいると教えてくれました。でも、私とのメールは、色々共通することが多く、楽しいといってくれました。
ですので、あきらめますが、よいメル友になれると思いました。

#35

便乗質問です。
僕の先輩の、50歳近い留学生(独身で離婚歴なし)が25歳の女性を好きになったようなんですが、かなりマジみたいです。本人はやはり歳を気にして抑えているようですが、見ていて痛々しいくらいマジです。夢を持ち続けてあの歳まで独り身で過して、決してお金持ちでもないようですが、やっぱりあきらめろって言った方がいいのかな。見た目は悪くないし、同じ年代の人より若々しいのですが、やっぱり25歳差はキツイですか?

#38

気の強い女性だったら、こんな所で相談したりしません。男性の欠点をカゲで言いふらすか、周囲にやつあたりするか。最高に気の強い女なら「誘ってきたのはあっちの方で、『私の方から(ここ強調)』断った」とまで言います。

みかん成人さん、たぶんその男性は年齢上お付き合いしている人がいることを他人に知られるのが恥ずかしかったんでしょう。言わなかった理由は様々考えられますが、あきらめられるならあきらめて、いいメル友になれるといいですね。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 独身者のなぞ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

自動車保険はフルカバレージ?

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • eye11
  • 2008/01/12 01:04

5000ドルほどで中古の日本車を購入したのですが、保険をフルカバレージにするか迷っています。

私の周りの友人(留学生)は車の値段、年式に関わらずフルカバレージの保険を持っている人が多いので、それが普通なんだと思っていたのですが、先日アメリカ人の友達のお母さんに、5000ドルで買った車にフルカバレージの保険をつける人なんていない、といわれました。

そう言われて考えてみると、確かに2000ドル近くするフルカバレージの保険を5000ドルの車にかけるのもおかしいのかなぁ、と思い始めました。

皆さんの経験やご意見をお聞かせください。
よろしくお願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 自動車保険はフルカバレージ? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

アメリカ人と結婚された日本人の方に質問です。

สนทนาฟรี
#1
  • 国際結婚
  • 2008/01/11 11:14

アメリカ人の旦那様または奥様がいらっしゃる方、
お相手の方の日本の市民権(というのでしょうか?)はどうされてますか?
日本でもアメリカのように永住権のようなものがあるのでしょうか?日本もアメリカも二重国籍は認められてないとのことなので、主人の日本側への申請をどうするべきか考えてます。
いずれは二人そろって日本で住むことも考えてます。
やはり、日本で何らかの申請をするべきなのでしょうか? その場合、どのような方法があるのか知りたいです。
ご存知の方、また同じようなことをお考えの方、どうかアドバイスお願いいたします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ アメリカ人と結婚された日本人の方に質問です。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

Express Mail Guaranteed について

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • ニッパチ男
  • 2008/01/07 19:32

宜しくお願いします.

お届け予定日までに届けられなければ,
送料が返金されると聞きましたが、
本当に返金されるのでしょうか.(簡単に)

経験された方,いらっしゃいますか.??

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Express Mail Guaranteed について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

浄水器メ−カーは?

สนทนาฟรี
#1
  • ML3
  • 2007/12/29 18:29

浄水器の購入を考えています。どのメーカーが良いでしょうか?パイウォーターが有名ですが、使用されている方の感想をいただけますでしょうか?宜しくお願いします。

#2

また出ましたね、浄水器トピ!

私は Costco で売っている Watts Premier の RO フィルターを愛用しています。140ドルです。

最初に RO フィルターを使い出してからもう25年以上経ちます。このフィルターから出る水は本当においしいです。

#3

エドッコ3、情報をどうもありがとうございました。Costcoでチェックしてきますね。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 浄水器メ−カーは? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

TVガイド

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • sakuranbo94
  • 2008/01/07 04:32

日本からきたばかりです。最近COXと契約し、いろいろ子供の番組やドラマなどみたいなぁーと思っているのですが、TVガイドはどうやって手にはいるのでしょうか?スーパーでTVガイドを見つけたので購入したのですが、夜8時から11時までの1週間分しかのってませんでした。なぜこんなに時間が短いのでしょう?チャンネルも映ってるものより少なく、ガイドにのってないものはどうやって調べるんでしょう?
COXから送られてくるものなんでしょうか?それともどこかで購入できる?
だれか教えてくださーい!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ TVガイド ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

手料理

สนทนาฟรี
#1
  • レキさす
  • 2008/01/04 00:15

ポットラックのパーティにご招待されています

そこで皆様に質問です
どんなものが喜ばれるでしょうか?
買ったものではなく手作りを持参したいと思ってます

私はグラタンを考えていたんですが旦那に反対されてしまいました...(玉ねぎが嫌いな人がいると)
から揚げを旦那はおしてるんですが揚げ物だと時間たつとおいしくないし〜

皆様のお知恵をかしてください

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 手料理 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่