แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ

สนทนาฟรี
#1

海を渡ってここロサンジェルに来られた方はロスと日本との行き来に
関し常に何かを気にかけていると思います。

もし何か言いたいこと、質問等があればドンドン書き込んでください。
私も間口を大きくして「何にか」を書いてみます。

例:
皆さんは日本へ帰国したときどのような手段で電話をしていますか。

飛行機内の席はどの場所が好みですか。Aisle or Window、前方、後方、

どのエアラインの食事がおいしいと思うか。

地方へはどの交通手段を使うか。

など、など、

#41

数年前デルタの LAX-HND 便で LA に帰ってくる時、確か5月だったのに
B767 はガラ空きで私は 2-4-2 の4列席に座りましたが、もうひとり
同年輩のおっさんが座ってて飛び立つや否や彼は「前方の4席全部空いている
席に移るからここは全部あんたが使ってちょうだい」と言ってくれました。

彼は旅慣れているんでしょうね、他の客が移動する前のタイミングが
抜群でサッと動きました。おかげで私も4列の中三つのアームを上げて
グーグー寝ることができました。

なんであの時だけあんなに空いていたんだろう。他の年の5月では
満席に近い時もあったのに。

#43

>ちゃんと予約してた

そうなんですか。でもヴァリグならあり得そうですね。末端までそのような
いい加減さだから潰れるのも無理はない。チケット安売りで名の通った
ヴァリグなら期待しない方がよかったかも。

私はあの頃、大韓航空も安売りで競い合っていたのでもっぱら大韓航空を
使っていました。両社が $299 なんて値段を出していた時、ヴァリグだけは
触手が動かなかった。

シンガポール航空もあの頃は安かったですよね。しかし今の LAX-NRT 間では
通常の運賃を比較すると一番高い方に入る。大韓航空の直行便はなくなったし。

#45

>スチワーデスって、

当時の話なんで「スチワーデス」のがピッタリきます。
な~んて、変に援護射撃を。

現在、口語では何と呼ぶんですか。FA エフエーとか CA シーエーとかでしょうか。
また、スッチーも死語になったんでしょうか。

以前、LAX-HND トピで元 CA 女性から私が FA と書いたら CA に
直されましたが、Wiki を読んだらどっちでもいいそうですね。ただ
日本では CA のがより使われているようで、ここで日本語で書いている分には
CA のがいいかも知れません。しかし Flight ならほぼ飛行機関係になるが
Cabin だと私はキャンプ場のキャビンなどを想像してしまって
FA の方を好みます。まぁキャンプ場のキャビンにアテンダントはいないが。

#46

42番さん大変でしたね。ただバシネットは予約しても絶対使えるかどうかわからないと友人が言っていました。なんのための予約なんだかわからないですよね…

確かに日本人が優しいとは限りませんが、日本人のキャビンアテンダントの方々には今まで一度も嫌な思いをさせられたことがなくむしろ感謝しかないのでイメージ的に優しいと思ってしまいました。私が運良くいい人に囲まれて帰国していただけかもしれませんが、控えめに少し声をかけてくれたり、近くの子連れの親子と会話したりしている日本人しか見てこなかったのでイメージいいです。いつか私が子連れ里帰りの時は日本人に囲まれたいと思っていたくらいですから。

赤ちゃんの座席、ケチと言われればそれまでですが私も取る予定はありません。10%で済むのであればそれに越したことはありません。会社が払ってくれる旅費ではないので節約できるところは節約します。

その暴言を吐いた人、そんなこと言う人いるなんて想像できないです。普段でもいたらドン引きですが子連れで移動中の人にそんなこと言うって…考えただけでも泣きそうですね…

#47

>バシネットは予約しても絶対使えるかどうかわからない

他でもその事は聞いたことがあります。エアラインも予約でしっかり
頼んだなら時間もあるし確実に用意してくれてもいいのにねぇ。
お母さんにとっては死活問題と言うか搭乗時中「雲泥の差」になるし。

良いサービスを受けた赤ちゃんは将来そのエアラインのお得意様になるだろうし。

ところで、シートベルトサインが点灯中は赤ちゃんをバシネットに
入れていてはいけないんですよね。

また、ベイビーキャリアって言うんですか、あの篭は座先まで持ち込んじゃぁ
いけないそうですね。それに関し、以前こんなトラブルがありました。

https://youtu.be/62LQL_5xmE4

เขียนใน“ 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง