Show all from recent

1. About Parking at Dodger Stadium(2kview/120res) Sports Today 08:41
2. oozam (zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz)(93kview/485res) Free talk Today 06:28
3. Divorce in Los Angeles(3kview/18res) Question Yesterday 12:47
4. Recommended Japanese Schools(1kview/18res) Learn / School Yesterday 12:36
5. driving school(1kview/49res) Problem / Need advice Yesterday 08:10
6. Murmur Plus(102kview/3018res) Free talk 2024/05/21 18:17
7. Anything and everything related to travel to Japan...(356kview/4262res) Free talk 2024/05/21 17:39
8. Topic to support Shohei Ohtani(333kview/681res) Free talk 2024/05/20 09:50
9. Let's gather the elderly ! !(75kview/652res) Free talk 2024/05/19 17:33
10. Change of Address at DMV(3kview/87res) Problem / Need advice 2024/05/10 09:03
Topic

Anything and everything related to travel to Japan, topical.

Free talk
#1
  • 倍金萬
  • mail
  • 2018/02/14 11:44

Those of you who have crossed the ocean to come here to Los Angeles and Japan
are always concerned about something related to your travel between Los Angeles and Japan.

If you have anything to say or questions, please feel free to write.
I'll try to write "something" as well.

Example :
What means do you use to call when you return to Japan?

Which seat on the plane do you prefer, Aisle or Window, front, back,

Which airline do you think has the best food?

Which mode of transportation do you use to get to the local area?

and so on and so on

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#3892
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2024/01/05 (Fri) 11:09
  • Report

The scene of the explosion and fire of the German airship Hindenburg overlaps.

https://www.youtube.com/watch?v=G1rJohGD9LA

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#3895

Sewolの船長は酷かった。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#3896
  • 緊急時に
  • 2024/01/05 (Fri) 22:34
  • Report

People who are too self-centered to wait for instructions in an emergency should be exposed
People like that in everyday life must be a problem for an awful lot of people too.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#3898
  • 指示に従った人は全員死亡
  • 2024/01/06 (Sat) 10:06
  • Report

#People who are too self-centered to wait for instructions in an emergency should be exposed

In the sinking of the passenger ship, all those who followed instructions died.
The captain claimed that he panicked and became a flatulent person.
The captain of the Coast Guard plane, who gave the order to evacuate, only escaped himself because all the other crew members died instantly.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#3899
  • ふらい
  • 2024/01/07 (Sun) 00:58
  • Report

I am going back to my hometown alone with my mother and child, and I remember that there was a service that provided help at the airport and other places. Is there any age limit for children in that case ? and what is the name of that service ? Thank you very much.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Make post to “ Anything and everything related to travel to Japan, topical. ” 

Comment Form
User Name
[Confirm]
Email
  • Enter