Show all from recent

271. Sales expiration date display😏 @ Japanese-affiliat...(1kview/4res) Free talk 2023/01/21 00:10
272. Games that everyone is playing(1kview/4res) Free talk 2023/01/19 18:25
273. Isn't Amazon's response terrible these days?(61kview/119res) Problem / Need advice 2023/01/19 15:48
274. Kohaku this year, where can I see it ?.(20kview/78res) Question 2023/01/19 09:35
275. Cancellation without notice(6kview/30res) Learn / School 2023/01/13 07:48
276. interim election(29kview/70res) Free talk 2023/01/12 16:27
277. sell goods(2kview/12res) Question 2023/01/11 09:40
278. How to Cure Stumpy Radish Legs(9kview/47res) Problem / Need advice 2023/01/10 16:36
279. $ How much is 3,300 in Japanese yen ??(4kview/25res) Question 2023/01/07 09:08
280. coffee mania(18kview/63res) Food / Gourmet 2023/01/04 21:41
Topic

Cancellation without notice

Learn / School
#1
  • 残念
  • mail
  • 2023/01/05 19:07

It's been a while since I've met something like a cold one.
After making dinner plans from looking for companionship and confirming the meeting time about an hour ago, I never received a reply, and
sure enough, no one showed up at the meeting place.
This used to happen sometimes with matching apps, but I guess there are people who do that here too.

Is there another way to say this kind of no contact and no show up at the meeting ?
In English, I think it is similar to go-starting substitute, but please let me know if there is any.
If you don't have any, let's make one.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#21
  • ちまき
  • 2023/01/08 (Sun) 18:01
  • Report

You can't mix up private trading and finding friends with the same person ?. The purpose of the board is completely different. I understand why you are angry, because I have been stood up in private sales myself. But you need to be calm.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#22
  • キマチ
  • 2023/01/08 (Sun) 18:50
  • Report

I'd hate to think there are that many people in
LA who don't contact me until the last minute.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#23
  • なぜ?
  • 2023/01/08 (Sun) 21:15
  • Report

6
> I don't care if it was a stranger, my friend did something similar to that to me. We had agreed to meet up over the phone and go there after work, but no matter how long I waited and waited, he never showed up.
My friend worked in a restaurant, so I thought she might be busy, so I waited and waited for an hour, then I called her and she said she couldn't make it. !
You should have called me earlier ! After that, he sometimes didn't show up for the meeting several times. 
He always cancels events and stuff like that when I try to go. He never tells me he can't go until I ask him.

> Sometimes when we have tea, she just complains and when she's satisfied, she says 、 I'm going home then and leaves quickly.

>Lately, when they ask me to go out for dinner, I just say 、 yes, yes 、.


You have to choose your friends.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#24

I have never met anyone here that I would trust. There are many strange people.
Self-centered, selfish, liars, putting themselves on the back burner, intense
They are always fretting about every little thing, and are a pain in the ass.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#25
  • 昭和のおとっつぁん。
  • 2023/01/09 (Mon) 12:20
  • Report

You've been together for quite a long time, after all
I guess you don't have any friends either, so it can't be helped.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ Cancellation without notice ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.