最新から全表示

1. 喪中のクリスマスギフト(34view/3res) 疑问・问题 今天 12:02
2. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(496view/27res) 烦恼・咨询 今天 11:01
3. 独り言Plus(401kview/3858res) 自由谈话 今天 10:58
4. AT&T Fiver(210view/7res) 今天 09:14
5. US BANK(49view/3res) 烦恼・咨询 今天 09:13
6. 探しています(81view/1res) 游玩 昨天 09:37
7. 市民権と永住権の違い(2kview/62res) 疑问・问题 昨天 09:08
8. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) 居住 昨天 08:20
9. 日本への送金 $250,000(987view/4res) 烦恼・咨询 2024/12/15 20:04
10. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) 自由谈话 2024/12/12 13:47
トピック

英語での呼び方

疑问・问题
#1
  • masa
  • mail
  • 2017/02/06 22:12

『おじさん』を英語で言い換えると何と言いますか?

例えば、
あのおじさんに聞いてみよう。
の様な場合の『おじさん』の使い方です。

教えて下さい。
宜しくお願いします。

#8
  • osada
  • 2017/02/08 (Wed) 17:58
  • 報告

Mr.Oji

#9

Old man, Old fart, Pappy, Papa, Pa, Daddy, Elder and OG... じゃあそこら辺の日本人の人がMan/Guy って言ってたら一生懸命おっさんって言ってると解釈すればオッケーだね。がんばれよ、実際ケースバイケースでもっとあると思うし。

#10
  • ガンベリー
  • 2017/02/09 (Thu) 16:19
  • 報告

>日本人にはヘイ (HEY)メン (MEN)に聞こえるけど、それHEY MANね。

あのおじさんに聞いてみよう。で紙に書いて読んでもらって聞くのかい。

#11
  • /dev/null
  • 2017/02/09 (Thu) 20:28
  • 報告

Hi Menとは言わないようにね

#12
  • ガンベリー
  • 2017/02/09 (Thu) 21:06
  • 報告



いいえ、時と場合によって言うかもね。

“ 英語での呼び方 ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。