显示最新内容

1. 独り言Plus(275kview/3656res) 自由谈话 今天 00:17
2. サーバーのチップ(103view/3res) 烦恼・咨询 今天 00:07
3. 高齢者の方集まりましょう!!(225kview/850res) 自由谈话 昨天 21:35
4. 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(640view/22res) 疑问・问题 昨天 19:23
5. モービルHome(1kview/45res) 居住 昨天 19:21
6. 帰国後の小切手の換金について(278view/21res) 烦恼・咨询 昨天 13:01
7. ソーシャルワーカー(social worker)(86view/2res) 生活 2024/10/24 18:03
8. 日本への送金 $250,000(275view/2res) 烦恼・咨询 2024/10/23 08:56
9. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(799view/26res) 居住 2024/10/22 08:31
10. 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(228view/5res) 驻地人员 2024/10/15 13:55
主题

くだらない事ですが、質問があります

自由谈话
#1
  • ジェリービーンズ
  • 2009/10/09 14:13

ここの書き込みでもよく見かけるのですが、
「コリアタウン」と「コリアンタウン」どちらが正しいのですか?
両方の書き込みを見ますし、両方の言い方を聞きます。
私は「コリアタウン」が正しいと信じていたのですが、
韓国人の方に「コリアンタウンが正しいよ」って言われました。
私が「チャイニーズタウンとは言わないでしょ?
チャイナタウンだよね?」って言うと逆に
「ジャパンタウンとは言わないでしょ?ジャパニーズタウンだよね?」
って言われました。

どちらでもOKなのかもしれないのですが、
参考までにどちらかが正しいのか、または両方正しいのか教えて頂けませんか?
お願いします。

#7
  • ジェリービーンズ
  • 2009/10/12 (Mon) 09:37
  • 报告
  • 删除

皆さん、返信ありがとうございます。
まとめてですみません。

じゃーやっぱりムーチョロモコさんのおっしゃるとおり
コリアタウンであっている、と言う事でいいんですよね・・・?

#8

アメリカ人に聞いてみたところ、「コリアタウン」のようです。
LA情報誌Lighthouseの最新号の特集では、「コリアタウン」になっていましたね。
コリアタウンのストリート名も「Koreatown」になっています。

mopaさん、Veniceさん、なんて絶望的な回答なのですか。
自身が見えないこのような場でしか表現できない典型的な例ですね。人が不愉快に感じることをもっと考えてください。

#9

韓国人同士では、「ハニンタウン」という言い方もしますよ。
今の日本の文化は百済の文化です。韓国のほうは新羅の文化。
百済から人が渡って出来た国は日本です。
昔から、日本列島にいたふりをしているだけで。

#10

#10さん

> 昔から、日本列島にいたふりをしているだけで。

日本人は全員が義務教育にてダーウィンの進化論とヒト科の歴史、日本の歴史を習うので誰もそんな事は思ってないですよ。
というか人類が誕生して世界中に散らばって移住した時期と文明が形成/発展したた時期は大幅な時間的ズレがありますので
“百済から日本列島へ人類が渡ってきた”という言い方はあまりにも無理があるのでは?

#11
  • ジェリービーンズ
  • 2009/10/13 (Tue) 15:21
  • 报告
  • 删除

コリアタウンで合っているとわかりました。
ネスさん、詳しくありがとうございました。
くだらさんも豆知識ありがとうございました。

ムーチョロコモコさん、#7の記載でお名前間違えてすみませんでした!

“ くだらない事ですが、質問があります ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。