显示最新内容

1. アボカドの保存方法(16view/1res) 美食 今天 09:23
2. サーバーのチップ(524view/14res) 烦恼・咨询 今天 08:10
3. 独り言Plus(280kview/3673res) 自由谈话 今天 07:01
4. モービルHome(1kview/51res) 居住 昨天 13:29
5. ドジャーズのチケット(3kview/28res) 运动的 昨天 12:58
6. 高齢者の方集まりましょう!!(228kview/850res) 自由谈话 2024/10/25 21:35
7. 帰国後の小切手の換金について(343view/21res) 烦恼・咨询 2024/10/25 13:01
8. ソーシャルワーカー(social worker)(138view/2res) 生活 2024/10/24 18:03
9. 日本への送金 $250,000(332view/2res) 烦恼・咨询 2024/10/23 08:56
10. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(880view/26res) 居住 2024/10/22 08:31
主题

アジアン訛りって

自由谈话
#1
  • 通訳
  • 2004/02/07 04:49

最近、英語って流暢にネイティブレベルに近づいても、訛りっていうのは、日系の方でもあるように残ってしまいます。

例えば、シュワちゃんは、声(しゃべりかた)だけ聞いても分かるし、ヨーロッパ訛りってありますね。アジアンでも中国や韓国、フィリピン等、電話で話してわかりますが、自分のことになると気づけません。

そこで、日本語の訛り(イントネーション含めて)について知っていることがあったら、ぜひ教えてください。

#2
  • サンタ 
  • 2004/02/07 (Sat) 16:03
  • 报告

やっぱり発音の問題が大きいのでは!?韓国はF、中国はW,日本はTHのような典型的かつ重要な発音。

あと、ちょっと鼻にかかった声のトーンがそうらしい(誰だったかフランス人の人がいってた)。

#3
  • 亀の甲
  • 2004/02/07 (Sat) 23:06
  • 报告

伸ばす音も短い音も、同じに発音してしまう。スペイン語話者もそうだけど、Being(長)とBeen(短)は、違うはずなんです。
あとは、サンタさんもおっしゃるように、音でしょうね。R,TH,はもちろん、細かく言うとWなんかも違う。
アクセントリダクションのクラスを取ったことがありますが、ほんとに子音のひとつひとつ、母音も基礎の基礎から指導を受けました。
理解はできる英語でも、違いはたくさんあって、全然授業が進まなかった記憶があります。
確かに、訛りは奥が深い。

#4
  • カピカピの一年生
  • 2004/02/08 (Sun) 04:23
  • 报告
  • 删除

すみません、荒らすつもりはないのですが、トピ主さんの言われる
『最近、英語って流暢にネイティブレベルに近づいても、訛りっていうのは、日系の方でもあるように残ってしまいます。』の意味が今一つよく分かりません。『最近』はどこにかかっているのですか?すみません。

#5

すみません。私の書き方(日本語)がおかしかったです。

最近、私の英語のレベルが、ようやくネイティブに近い(話す速度とか単語レベルとか)状態になってきたんですが、それでも自分の話す英語のどこかからか、アジア人の雰囲気があるといわれたことがありました。

別に大した問題ではないのですが、そのアジアとそれ以外の地域の違いに興味が沸いたので、今回は質問させていただきました。

それで、日系のお友達を含めてみんなで英語で話してると、やはり日系の人の話し方はちょっと違うと分かります。(すべての日系の方ではなくって、私の周りの方だけですが)

人の英語についてはよく見えるのに、自分のこととなると、まったく気が付かないので、情けないです。はぁ〜

“ アジアン訛りって ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。