표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
1. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(1kview/44res) | 프리토크 | 오늘 00:17 |
---|---|---|---|
2. | 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(311view/15res) | 고민 / 상담 | 어제 18:03 |
3. | グリーンカードのための健康診断(196view/1res) | 고민 / 상담 | 2024/11/14 17:39 |
4. | 暗号資産(82view/1res) | IT / 기술 | 2024/11/14 17:39 |
5. | オレンジカウンティーの産婦人科(57view/0res) | 고민 / 상담 | 2024/11/14 17:38 |
6. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(676kview/4332res) | 프리토크 | 2024/11/13 13:11 |
7. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/39res) | 거주 | 2024/11/13 10:42 |
8. | 冷蔵庫の移動と廃棄処理(6kview/73res) | 프리토크 | 2024/11/12 16:34 |
9. | 高齢者の方集まりましょう!!(265kview/862res) | 프리토크 | 2024/11/12 16:22 |
10. | ドジャーズのチケット(4kview/84res) | 스포츠 | 2024/11/11 14:10 |
英語翻訳について
- #1
-
- 英語覚えたい!
- 2005/11/18 00:06
私は英語の勉強を全くしないまま父の仕事の都合でアメリカに来て1ヶ月・・。早く英語を覚える為にも学校の友達と英語でメールをしようと思うのですが、いい翻訳サイトをご存知の方教えて下さい!私はパソコン自体初心者なのですが、私が書いた文が簡単に全部英語に変わったり、相手の英語が日本語に変わったりするような便利な方法ってありませんか?
- #3
-
そんな事したら全然意味ないじゃん。
自分で辞書で調べて勉強しなきゃ、いつまで経っても英語なんて”覚えられません”よ。
パソコンが初心者ならなおさら「辞書」。 楽したら駄目ですよー。
- #2
-
Google の Language Tools が使えると思いますよ。確か元はSystranというソフトのはずです。無料で使えます。
http://www.google.com/language_tools?hl=en に行ってみてください。
"Translate" のfrom ... to... に英語から日本語と日本語から英語の組み合わせがあるので、選んでください。友人からのメールをコピペしたりしてご利用くださいな。
- #4
-
おもしろいトピ主だねぇ〜。
英語を覚えたいんだけど、ぜんぜん英語を覚えようとしていない。
#1の書き込み、前半と後半のあざやかな矛盾はお見事ですね。
狙ってる?
- #5
-
私は真剣に覚えたいんですけど・・?覚えようとしてないって何でわかるんですか?語学学校にも通い、アダルトスクールにも通い積極的こっちの友達に話しかけ勉強しています。別に楽して覚えようとするつもりはありません!話をするにしてもただ知ってる単語を並べているだけでやっと相手に伝わる程度・・。日本語と英語って順番が違うじゃないですか?私は→したい→何をみたいに。ある程度の文法というか主語、目的語、動詞、形容詞、前置詞、などいろいろありますがどのような順番で並べたらいいのか、関係代名詞の使い方などを勉強したいのです。別にただメールだけを楽して理解したい、楽しみたい訳ではありません!!
- #6
-
- roseland
- 2005/11/19 (Sat) 05:38
- 신고
yahoo翻訳というのもありますよ。
#2とか#3の言うこととかは気にしないでがんばってね。
こういうこと言う人に限って自分は英語うまいと思い込んでるのが多いですから。
- #7
-
だったら貴方はまず「日本語」を学びましょう。
貴方が書いたトピを何回も読みましょう。おかしな所はありませんか?
私は#4の指摘した”矛盾”に気づきましたが、貴方はおわかりですか?
貴方が語学学校に通い、アダルトスクールに行ってるとか、そんな事自慢されても、、、って感じなんですけど。
頑張っているのはすばらしいと思いますが、パソコンで一発翻訳で楽して約する事がはたして頑張っているのか、「私」には疑問です。
ここでこんな事議論するのは時間の無駄なので、もう書き込む事はありませんが、貴方も時間の無駄なのでテキストの1ページでも勉強する事がいいんじゃないでしょうか?
- #9
-
- momota
- 2005/11/19 (Sat) 09:46
- 신고
英語を上達する方法はたくさんあると思います。上達したい理由によっても(仕事のミーティングでプランをスピーチしたい、仕事に必要な書類作成能力を付けたい、論文を書きたい、友達と気軽に会話ができるようになりたい、TOEICのスコアをあげたいなど)アプローチの仕方は変わってくると思います。
人の記憶や学習のメカニズムによると、「使う器官」が多かったり「関連性」があるほうが覚えやすくなります。例えば、英単語一つを覚えるにも、目で見るだけより、「目で見る」、「言葉で発する」、「それを耳で聞く」、「手で書く、辞書を引く」「友達との会話でよく使う」「仕事に関係している言葉」など、より多くの身体の器官・部位を使い、より多くの事柄に関連させる(自分なりの意味づけをする)方が効果的に覚えられ記憶に残るとされています。目で見るだけよりも、時間も手間もかかりますが、「忘れにくく」もなります。
なので、#1だけを読むと
>「早く英語を覚えたい」のであればやはり
>「簡単に全部英語に変わったり」「便利な方法」
だけでは逆に効率の悪い英語の勉強になってしまうと思います。一応言語学を少しかじっているのですが、「話さなければ話せるようにはならない、書かなければ書けるようにはならない、読まなければ読めるようにならない」と言われています。脳の記憶と学習からみても、同じことが言えます。
だからといって翻訳ソフトの使用が一概にダメだとも思いません。翻訳ソフトを使ったことが無いので、どれぐらい正確な翻訳をするのかわかりませんが、まずは自分で書けるだけ英語で書いてみる、日本語から英語に変換された文章をただメールにコピペして送信せずに、自分で英語でメールに打つ、口に出して読んでみる、知らなかった単語、発音のわからないものは辞書で調べる、自分の書いた文と翻訳された文を見比べる等することも出来ます。もらったメールもまずは翻訳ソフトを使わず、最初に知らない単語や表現を辞書で意味を調べてから、翻訳してみて自分でどれぐらい意味がわかっていたのかの答え合わせとして使うなら良いとおもいますよ。それに加え、ニュースを英語で聞く、コラム一つでも良いので毎日新聞を辞書片手に読む、友達といる時も積極的に話すなど、どれだけステップを踏んで手間暇かけられるかが「覚える・忘れない」ための鍵だと思います。
日本から二人の友達が遊びに来たのですが、一人はまじめな子、もう一人は「英語できませーん」というあっけらかんとしたタイプですが、とてもおしゃべりな子。私にアメリカ人のルームメイトがいた当時、ルームメイトの家族や姪っ子や甥っ子がよく来ていたのですが、まじめな子の方は比較的正しい文法と発音をするので、聞いてくれる大人とはレベルの高い話もできるのですが、相手もレベルの高い単語を使って話してくるので、理解しあうのに時間がかかっているようでした。一方、おしゃべりな子は文法も発音もめちゃくちゃでしたが、大人でも子供でも飼っていた犬でも(?)誰にでも話しかけて、英語があまり分からなくてもいつの間にか食べ物やファッションなど共通の趣味を見つけて、あっという間に誰とでも友達になっていました。彼女は身振り手振りを多用し、新しく覚えた単語を何度も繰り返し使い、ひたすらしゃべっていたので、1ヶ月滞在したあとの二人の英単語や会話の学習レベルにだいぶ差が出来ていました。仕事やテストなど「正確さ」を求められる場合を除き、メールはもちろん、電話したり、カラオケに行ったり、買い物に一緒に行ったり、遊びに行ったりして、日本語を使わないコミュニケーションを増やすこともいい英語の勉強になると思いますよ。
というわけで長々書いておいて、肝心のご相談の翻訳ソフトの情報が無くて申し訳ないですが、頑張ってください。
- #10
-
翻訳サイトってひどいのが多くありません?よく、日本のサイトで英文の文章を載せて、翻訳サイトへのリンク貼っているのを見かけるけど、クリックしてみると、すんごいことになっちゃう場合が多いですよ。
私は、翻訳の仕事をすることも多いですが、いまだによく辞書は使いますよ。英単語の日本語訳って1つではないことがほとんどですからね。
語学に王道無し。英語は使って学んでいくしかないです。
- #11
-
トピ主さんごめんなさい。僕は翻訳サイト知りませんが#7に対する書き込みをさせて下さい。この人こそ日本語を勉強するべきだと僕は思います。#5(トピ主さん)の文を読んで→「貴方が語学学校に通い、アダルトスクールに行ってるとか、そんな事自慢されても、、、って感じなんですけど。」普通の語学力があれば「私は誰がどう言おうと自分なりに頑張っているんです!あなた達にどうこう言われたくない!私なりのやり方があるんです!」という様なやや腹をたてながらも頑張っているんだという事を書いている。普通分かりますよね?#7は自慢話だと思っているなんて・・。→「パソコンで一発翻訳で楽して約する事がはたして頑張っているのか、「私」には疑問です。」とありますが、トピ主さんは「一発翻訳で楽してメール送りましたぁ」など一言も言っていない。だから一発翻訳で楽して訳していないので頑張っているのか・・って問題じゃない。しかもトピ主さんが良い翻訳サイトを知ったとして今後どのように勉強するのかは本人次第で、僕達が自分の経験などで勉強の仕方を教える必要はないと思いますが。頭悪過ぎですね。ま、時間の無駄なので、もう書き込む事はありませんという事でしたのでよかったです。普通忙しい人はいちいち人のトピに書き込みしないと思いますがねぇ。トピ主さんごめんなさい。
- #12
-
>#11
でもさ、トピ主さんが「早く英語を覚えるために」英語でメールしたいと言いながら、「翻訳サイトを利用したい」というのは、やっぱり「あれ?矛盾してないかい?」って読まれちゃうんじゃないかなあ?だから、まず辛口の意見が多かった。
それに対し、「真剣に勉強してる!」って反論したくなったのはわかるけど、またその後に、「日本語と英語って順番が違うじゃないですか?」って、中学校1年生で習うようなことを今更言われちゃうとなあ、、、「ある程度の文法」も中学校でマスターすることでしょ?
トピ主さんが、おいくつなのか知らないけど、#5の書き込みを読んだ時点で、翻訳サイトが云々というレベルじゃないっしょ、と思ったよ。まずは、日系の本屋さんに行って日本の中学校の英文法の参考書を買って基本を勉強した方が良いと思います。
- #13
-
- Monica!
- 2005/11/21 (Mon) 14:37
- 신고
単語などはエキサイト翻訳で調べたりします。<http://www.excite.co.jp/world/english/>
それをDictionary.com<http://dictionary.reference.com/>で英英(Dictionary)にして英語での意味を調べたり、類義語(Theasaurus)で調べたりして、できるだけ近い表現を探しますね。
でも翻訳サイトってどうしてもヘンテコリンな訳になる場合が多いし、日本語特有の表現なんてのも多いので、全文を翻訳サイトに任せることはまずありません。でも要約をざっと知りたい時などは使えると思います。
他に利用するサイトは
<http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal.aspx>
ここでは英文やサイトアドレスを翻訳にかけると、そのまま英語の文章が表示されるのですが、分からない単語にマウスを合わせると翻訳が吹き出しのように出てきます。結構使えます。
ご家族の転勤でロスにいらしてるのなら、まだ高校生くらいではないでしょうか。友達を作ってコミニュケーションしたいと思う意志さえあれば、どんな形であれ英語は上達すると思いますよ。頑張ってくださいね。
- #14
-
- finusa2001
- 2005/11/21 (Mon) 20:05
- 신고
とぴぬしさん、もし、英語を本当に習いたいと考えてるなら、日本語に翻訳する事をやめなさい。
そんな事していると何年経っても、英語は上達しません。
ESLやアダルトスクールへ行っても、それは、英語の基本形だけしか学ぶ事は出来ないので、本格的に英会話を勉強したいなら、アメリカ人の友人を作りなさい。
もし、アメリカ人の友人を作れないなら、日本語の通じない人と友達なる事ですね。発音の面では上達しないでしょうが、英会話が出来る様になると思いますよ。
“ 英語翻訳について ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 인재 소개, 인사 컨설팅, 신규 사업 시작을 지원하고 있습니다. 궁금한 ...
-
일본계 비즈니스와 커뮤니티에 기여할 수 있도록 경험이 풍부한 직원이 성심성의껏 대응해 드리겠습니다. 문의사항이 있으시면 언제든지 연락 주시기 바랍니다. 채용공고는 수시로 업데이트하고 있으니, 홈페이지나 링크드인에서 확인하시기 바랍니다. 그 외의 다른 채용도 취급하고 있습니다 !
+1 (949) 239-9050Triup, Inc.
-
- 평일 / 일요일 일본어 보충학교 . 기독교 교육이념에 입각한 '삼육교육'...
-
평일학교에서는 원아 ・ 아동은 주 1회 등교 ・하여 귀국, 진학, 수험에 대비하여 확실한 학력을 쌓고 있습니다. 미국에서 태어난 아이나 영주권을 가진 아이들에게도 일주일에 한 번씩의 학교생활은 일본어를 접할 수 있는 기회가 많아져 일본어 습득에 도움이 된다. 또한 성경 시간을 마련하여 '마음의 교육'도 중요시하고 있습니다. 일요학교에서는 현지 학교와 학업...
+1 (310) 532-3770三育東西学園
-
- 주거용 ・ 투자 ・ 상업용 ・ 부동산 매매 및 관리. 오렌지 카운티와 라...
-
주택 ・ 투자 ・ 상업용 ・ 부동산 매매와 관리를 맡겨주세요 ! 업무영역 : 오렌지 카운티와 인근 로스엔젤레스 카운티, 리버사이드 카운티 및 라스베가스
풍부한 네트워크를 통해, 매매 ・ 대출 ・ 부동산 관리 ・ 리모델링 ・ 임차인 찾기까지 일관된 서비스를 제공합니다. 오렌지카운티 내 핸디맨 업무도 가능합니다. 주택 매각 시 매각 준비 ・ ... +1 (866) 966-3217HomeSmart / Team Ichiro
-
- 당신의 치아는 건강하십니까? 치아에 대한 고민은 토랜스 치과, 루이스양치...
-
치아의 건강은 몸의 건강과 연결되어 있다. 또한 아름다운 치아는 아름다운 미소와 자신감을 줄 것입니다. 치아 건강을 위해 함께 노력해 보지 않겠습니까? ・ 일반치과 ・ 소아치과 ・ 틀니 ( 부분틀니, 총의치 ) ・ 신경치료 ・ 구강외과 ( 발치, 기타 )
・ ・ 임플란트 ・ 심미치과 ・ 미백 ・ 턱관절증 ( TMJ ) ... +1 (310) 539-9307ルイス ヤン歯科医院 / Louis F. Yang, D.D.S.
-
- 아프면 먼저 전문의의 진찰을】 요통, 두통, 관절통, 어깨 결림, 손발 ...
-
통증의 치료는 정확한 진단에서 시작됩니다. 일본과 미국 양국에서 의사 면허를 가진 일본인 의사가 일본어로 정중하게 진찰 ・ 치료합니다. 몸의 통증으로 고민이 있으신 분은 부담없이 상담해 주십시오. * 요통 * 하지 통증 * 엉덩이 통증 * 꼬리뼈 통증 * 목 통증 * 채찍질 * 얼굴 통증 * 흉벽 통증 * 갈비뼈 통증 * 관절 통증 ...
(310) 954-9583有田治生 / Haruo Arita MD (整形・ペインクリニック)
-
- 6개월〜6세까지 원아 모집 중 ! 】 어바인의 일본계 유치원. 남자아이 ...
-
6 개월 ~ 6 세까지의 원아 모집 중 ! 】 1층에 위치한 12 명까지의 소수정예로 운영되고 있어 안심입니다. 가정적인 분위기로, 웃음이 가득한 유치원입니다. ( 0세부터 6세 ) 개개인의 개성을 키울 수 있는 이중언어, 몬테소리 교육 방침.
+1 (949) 433-8600おれんじ幼稚園
-
- 어머니의 손맛이 그리워지면 가든나의 고토히라로. 일식은 물론, 정식, 우...
-
가격도 저렴하고 양도 푸짐하다. 따뜻한 가정요리가 그리울 때 코토헤이로 오세요. ●수제 감자 샐러드와 배추 절임 서비스 정성껏 만든 수제 감자 샐러드와 맛있는 배추 절임이 무료로 제공됩니다. ● 술, 맥주도 있습니다 영업시간 내에는 언제든지 마실 수 있습니다. 오후 3시에 식사를 하면서 맥주를 마시고 싶을 때도 ! ● 점심도 저녁도 고토히...
+1 (310) 323-3966琴平
-
- 매일 아침 매장에서 직접 만드는 수제면. 한길만 걸어온 30년의 장인정신...
-
30년 경력의 일본인 오너의 일본식 환대와 정성을 찾는 현지 고객들이 많이 찾는 편안한 분위기의 가게입니다. 대부분의 일본인이 좋아하는 쫄깃쫄깃한 츄카소바를 먼저 맛보시기 바랍니다. 직접 만든 점보 만두도 추천 ‼︎ 도쿄 도내에 4곳의 매장을 두고 1994년부터 이어져 온 원조 도쿄 돈코츠 라멘 가게의 해외 1호점. 일본인 오너의 일본식 환대와 정...
+1 (310) 448-8886VENICE RAMEN
-
- 다이어트 💦라면 맡겨주세요 🤗 FIT BODY에서는 일시적인 다이어트가 ...
-
다이어트 프로 FIT BODY 퍼스널트레이닝은 개인별 맞춤 지원으로 최단기간에 이상적인 몸매로 이끌어 드립니다 ! < 체중감량 ・ 지방연소 > 허벅지, 허리 등 하체지방을 빼고 싶으신 분 중년비만 < 운동부족 ・ 건강관리 > 내장지방, 중성지방, 혈당 등 건강지표가 나빠진 분 어깨결림, 오십견, 요통 완화 < 이상적인 몸매
<... +1 (310) 803-0155FIT BODY
-
- For Your Career Design - 모든 사람을 HAPPY하게 ...
-
'믿고 상담할 수 있는 일자리 찾기 파트너'로서 당신의 커리어 업을 실현할 수 있도록 도와드리겠습니다. QUICK USA는 '모든 사람을 행복하게 !'를 모토로 당신의 커리어 디자인을 함께 고민하는 파트너입니다. 다양한 산업 ・ 직종의 포지션 ・ 취업 정보 모두 풍부하게 준비하여 여러분을 기다리고 있습니다. 【http://www.919usa.c...
+1 (310) 323-9190QUICK USA, INC.
-
- 30년 이상의 신뢰와 실적, 윤컴퍼니에서 상업용 냉동 ・ 냉장설비의 판매...
-
30년 이상의 신뢰와 실적, 윤컴퍼니에서 상업용 냉동 ・ 냉장설비의 판매부터 설치, 유지보수까지 한 번에 해결해 드립니다. 신속한 긴급 대응과 무료 견적, 전화 상담으로 모든 니즈에 맞는 전문가가 지원합니다. 비즈니스의 효율성을 극대화하는 신뢰의 파트너입니다. 500달러 이상 무료 견적: 프로젝트 계획 중이신가요 ? 500달러 이상 견적은 무료로 제공합...
+1 (213) 820-8095Yun Company / Commercial refrigeration
-
- < 예약제 매장 내 식사 가능 > 테이크아웃도 가능합니다 ! ! 48년 ...
-
다른 초밥집에서는 좀처럼 취급하지 않는 재료도 있습니다 ! 코다다 ・ 아나고 ・ 간표... 배터리, 대마키는 기념품으로 가져가면 만족도가 높습니다. 신선한 생선과 엄선된 재료를 사용 !
쥔 초밥을 메인으로 제공하는 정통 에도마에스시 전문점입니다. 당일 시장에서 구입한 신선한 생선과 제철 생선을 제공하고 있습니다 ! +1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- \ 인재소개 ・ 파견 ・ 위탁HR / 아낌없는 대응으로 전폭적으로 지원하...
-
휴미나 리소스(Humina Resource)는 미국 캘리포니아주 로스앤젤레스에 본사를 둔 고용 에이전시로, 우리의 목표는 국제적인 기업의 성장을 지원하고 이중 언어를 구사하고 열정적인 인재를 지원하는 것이 목표입니다.
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- 비비나비 특가 ! 지역밀착 27년 ! 고가매입, 신차. 중고차 판매, 수...
-
고객의 카 라이프를 지켜온 27년. 신뢰의 증표 !를 테마로 고객과의 인연을 소중히 ! ! AB오토타운의 영업방침은 '지역밀착형 서비스'입니다. 경험과 실적을 바탕으로 고객 한 분 한 분과의 인연을 소중히 여기며, 상황에 맞는 서비스를 제공하고 있습니다. 미국계 매장에는 없는 일본인 직원의 세심한 서비스로 고객을 맞이합니다.
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- 여권 ・ VISA 신청용 증명사진도 촬영하고 있습니다 ! 취업/수험 사진...
-
★ 문의는 이메일 또는 전화로 받고 있습니다 ★ 이메일: info@photostudio.tk TEL: 213-617-7700 ● 포토스튜디오 TK의 서비스 소개● ◎ 기업 대상 서비스 ・ 출장 촬영 ( 매장 내외부, 메뉴, 이벤트 ) 등 ・ 컨벤션 출장 촬영 ・ 사물 촬영 ( 등
... +1 (213) 617-7700Photo Studio TK