Info Type
View Option
Sort by Category
Show all from recent
1. | I didn't think Trump would win.(622view/25res) | Free talk | Today 14:27 |
---|---|---|---|
2. | Moving and Disposal of Refrigerators(5kview/72res) | Free talk | Today 09:22 |
3. | Dodgers Tickets(4kview/82res) | Sports | Yesterday 15:07 |
4. | Murmur Plus(310kview/3723res) | Free talk | Yesterday 14:43 |
5. | Let's gather the elderly ! !(254kview/858res) | Free talk | Yesterday 10:36 |
6. | Marriage after overstay, green card(271view/10res) | Problem / Need advice | 2024/11/08 20:07 |
7. | I would like assistance in obtaining a driver's li...(221view/8res) | International student | 2024/11/08 09:03 |
8. | Palos Verdes I want to live in Palos Verdes.(1kview/37res) | Housing | 2024/11/05 16:03 |
9. | [MUST READ] Soon, six CZ's will be removed from th...(498view/34res) | Free talk | 2024/11/05 14:16 |
10. | oozam (zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz)(240kview/608res) | Free talk | 2024/11/01 14:04 |
Foot in Mouth
- #1
-
- aaaプリモナーラ
- 2003/12/10 11:02
Foot in Mouthってどういう意味ですか?
想像するに、「何を言ってるか分からない」って事なんだろうけど、本当の意味とか由来に興味があります。
知ってる方がいらしたら、教えてください。
ここで見ました。http://www.plainenglish.co.uk/footinmouth.html
- #32
-
- まぼろし探偵
- 2003/12/17 (Wed) 06:52
- Report
そうなんだ!知らなかった!KOKONAさんは、アメリカ生まれの日系人なんだ!知りませんでしたァ!なら、日本語うまいなぁ!って言ったほうがいいんですね!すみませんでした。
気持は二十歳なんでしょ!?ならそれを突き通して下さい!がんばれ!わ〜い!
- #33
-
まぼろし師匠:
応援エール有難うございます!
私も頑張ります☆
気持ちは二十歳・・・と思うものの、
肩凝り&腰痛に悩むお年頃。
体力のある20代が羨ましいですな。
- #34
-
- SM男
- 2003/12/17 (Wed) 14:41
- Report
KOKONAはまだまだ女ざかりだよな。息子ちゃんぐらいの年の子供がいると、40近くの人をイメージするけど、まだ30歳だとこれからが強いよ。
息子のクラスメートのパパたちの視線感じない?
- #35
-
- uniko
- 2003/12/17 (Wed) 21:52
- Report
書き込みがUpdateされてないーーー
というわけで、反応が遅くてすみません。
えーと、クイズの回答。
『She always can't cut the mustard....』
これは、分からなかったので辞書を引きました。
cut the mustard で期待に沿うって出ていたので、
ということは、『彼女はいつも回りの期待に沿えない』ってことですよね?
でも、何でMustardなのかが疑問・・・
KOKONAさんご存知ですか?
『Don't count your chickens before they are hatched.』
これは、取らぬ狸の皮算用ですよね?
TOEFLの問題集で見ました(笑)
いかがでしょう?KOKONA師匠?
ちなみに私も同年代だと思います。ははは。
話戻るけど、『キショい』って使ってましたよ。今はあんまり言わないけど。
『あの人、うわぁー、キショっ』とか。
- #36
-
SM男さん:
頑張りますよ、有難う。
けど、息子のクラスメートのパパ達は皆既婚者。
全然問題外なのである。
unikoさん:
正解でぇ〜す!!両方正解!!
『取らぬ狸の皮算用』などの、諺は普段そんなに使わないと思うけど、
イディオム(Idiom)は良く使うから勉強する価値ありだと思うけど
普段の私生活で普通に使っているから、どれがそれで、なんて分からない事が
多いらしいです。(留学生談)
知ってる、知っていないは別としてイディオムは日常会話の中に溶け込んでいます。
そもそも、『cut the mustard』のこの『cut』というのは『切る』という意味だけでなく、
『ちゃんと仕事をこなす』とか、『やっている事を完結させる』という意味合いがあります。
だから、そのままの『cut』だけでいけばいいのに、何故わざわざ『マスタードを切る』
という言い方になったのか?
・・・・・これは、私も小学校2年生の時に不思議に思ったものです。
このイディオムの現代的な意味合いは『成功すること・何かをする能力を持っていること・期待に沿う』
という意味だけど、直訳の『マスタードを切る』は、いわば『無駄な努力』であり、全然関連性がなく
現代的な意味合いとはかけ離れすぎていて、何故にこの言い回しになったのかの由来は、
実は不明だとか!(不明なのかよっ!笑)
この言い回しは、実は奥が深い(?)もので、アメリカの初期の20世紀に原点があるそうです。
一番最初にこの言い回しが使われたのは、『Heart of the West』という物語の中で、
1907年にオーヘンリーという人物が『I looked around and found a proposition that exactly cut the mustard』
(私は見回し、正確に期待に沿った提案を見つけました。)というフレーズで『マスタード』という言葉を使用しました。
元々、19世紀のアメリカでは『マスタード』という言葉自体が、『状況に何かを付け加えて純正さを増す』
という意味合いで比喩的に使われていたそうで、そして、20世紀初期時代にオーヘンリーが様々な物語の中で、
この『マスタード』という言葉を多様に用いていました。その時の物語の中では『純正さ』という意味合いよりも、
『最高級』という意味合いで使用したことから、由来があるのではないかとも言われています。
何だか附に落ちないでしょ?(笑)
だから、由来の勉強もいいけど、ケースバイケースってことで
このイディオムは丸暗記してください。(なんちゅー強引な。笑)
誰かこのトリビアを解明してくれる頭のいい人いる?何かつっかかって私も気になってきた・・・。(笑)
Posting period for “ Foot in Mouth ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- Free orthodontic consultation for childr...
-
Free orthodontic consultation for children 18 and under ! 🌟 Visit us by October 15, 2024 for **10% off entire treatment** From regular checkups to nerve treatment, we protect our patients' teeth. We a...
+1 (949) 733-3647Glenn T. Yanagi, D.D.S. / Yanagi Dental Office
-
- Foot specialist ( Foot doctor ), sprains...
-
Please consult a foot specialist ( Foot Doctor ) for foot problems. We have a full time staff of Japanese foot doctors
who can help you with sports injuries, bunions, bunions, heels ・ arch pai... +1 (310) 375-1417Anavian, Robert, D.P.M. Foot & Ankle Specialist
-
- If you are an urgent patient, please cal...
-
Primary Care Physician / Are you looking for a family doctor ? You no longer need to visit several specialists with anxiety. Comprehensive Family Medicine : First Aid ( IV ) / Internal Medicine / Pe...
+1 (213) 388-2722Arai Takayuki M.D.(新井孝幸)ニューサンライズクリニック
-
- Comfortable care from your very first vi...
-
At Haru Dental, your health and peace of mind is our top priority. We offer a wide range of services for your first visit to our office. ・ Careful Diagnosis and Evaluation We will take the necessary...
+1 (310) 362-2875HARU DENTAL
-
- Japanese / English Classes from 1.5 year...
-
Permanent Residence in the U.S. or Expatriation&For Families Planning to Return Home or Expatriate from Japan Make Your Child Highly Bilingual! Japanese from 1.5 years old / English Classroom Torra...
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- We offer total ・ coordination from desig...
-
We are a printing shop in the South Bay that has been in business for over 40 years. We ship not only to Los Angeles and Orange County, but also out of state and to Japan, with free local delivery !.
+1 (310) 534-7612Office World Print
-
- Pianos ! Rental ・ Used Pianos for Sale ・...
-
Yamaha ・ Kawai ・ Steinway and more … We sell at wholesale prices. All US ・ We are available in Japan, so please contact us if you are moving to another state. Call us anytime.
+1 (714) 962-2508Hiro Piano Service, Inc.
-
- Dentist for children in Torrance ★ ☆ Ped...
-
Pediatric Dental Specialist ( A Pediatric Dental Specialist ) is a dentist who has been trained to meet expectations and demands beyond general dental knowledge and skills in the treatment of children...
+1 (310) 784-2777KAZUO OTA, D.D.S.
-
- We offer a 100% Satisfaction Guarantee. ...
-
We are an accounting firm that aims for a different kind of management, centered on satisfying our clients and aiming for development together with them. If you are considering establishing a compan...
+1 (424) 392-4195AOHAMA ACCOUNTANCY
-
- Online store specializing in the purchas...
-
If you are looking to buy alcohol, leave it to TK Wine ! We are constantly updating our website with rare alcohol purchased from Japan and overseas. Wines you can find only at TK Wine ・ Please enjoy...
+1 (310) 926-4951TK Wine
-
- Vivinavi Special Price ! 27 years in the...
-
We have been supporting our customers' car life for 27 years. With ! as our theme, we value the bond with our customers ! ! AB Auto Town's business policy is "community-based service". We value the b...
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- We offer ramen ranging from light and ri...
-
Pork bone ramen cooked for 12 hours to extract just the right amount of flavor from the meat and bones, rich soy sauce ramen cooked with more chicken stock, garlic pork bone ramen with more back fat...
+1 (626) 587-0034Ramen Boiler Room
-
- If you miss the taste of your mother's c...
-
Reasonably priced and generous portions. If you miss heartwarming home cooking, come to Kotohira. ●Home-made potato salad and pickled Chinese cabbage are served We serve hearty home-made potato sa...
+1 (310) 323-3966Kotohira Restaurant
-
- Acupuncture clinic by Japanese acupunctu...
-
Acupuncture is effective for a wide range of physical ailments as well as physical pain. Pain Management ・ Fertility ・ Stress ・ Headaches ・ Stiff shoulders ・ Insomnia ・ Irregular periods ・ Menopause ・...
+1 (213) 519-0007Aculeafs Acupuncture
-
- \ Recruitment ・ Temporary staffing ・ Out...
-
Humina Resource is an employment agency based is Los Angeles, CA. Our goal is to support the growth of International companies, as well as as supporting bilingual and passionate workers.
+1 (310) 993-7325Humina Resource