Show all from recent

1. 2025ロスファイア(309view/16res) 프리토크 오늘 10:18
2. 独り言Plus(439kview/3989res) 프리토크 오늘 08:41
3. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(6kview/143res) 프리토크 어제 20:48
4. ナルシシスト/アスペルガーのパートナーの精神的虐待(287view/7res) 고민 / 상담 2025/01/08 10:12
5. ロサンゼルスで日本語で学べる料理教室について(153view/5res) 질문 2025/01/07 12:44
6. これは詐欺メールでしょうか・・・・(579view/16res) 질문 2025/01/05 19:19
7. 携帯会社(2kview/14res) 프리토크 2025/01/05 18:57
8. 語学学校(469view/10res) 고민 / 상담 2025/01/05 07:53
9. ロサンゼルスでの御神籤について質問(121view/3res) 질문 2025/01/04 12:03
10. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(880kview/4339res) 프리토크 2025/01/02 20:18
Topic

「朝のラジオで言ってたけど...。」

프리토크
#1
  • ムーチョロコモコ
  • 2006/09/07 18:15

びびなびメンバー(って、いうのかなあ?)の皆さんで、BridgeUSAの
ラジオ放送を聴いている人はいますか?

運転中はこんなの聴いているよりは、KFWBとかKNXを聴いている方が
ためになるんだろうけど、私は、ついつい聴いてしまいます。

なぜかって?

はい、ここのアナウンサーさんは、これでもかっていうほど、よく言い間違える
(読み間違える)ので、聴いていて笑ってしまうのです。

運転中に聴いていて、ハンドルを取られそうになったことも何度かあります。

最近、笑ったことをいくつか紹介しますと...

1)京都市「中京区」(なかぎょうく)を、『ちゅうきょうく』と言っていた。
  
2)先日、福岡で起ったSUV追突事故の報道で、福岡のことを、福島と
  三回も繰り返し言っていた。(福島県警、福島市...区、福島市職員。)

3)スポーツニュースの、『奪三振』の言い方がヘン。
  たとえば、『十奪三振』の場合、『十 奪三振』というべきところを、『十奪 三振』
  という。

4)今日のスポーツニュースで、下関(しものせき)球場のことを、『しもぜき』球場と
  言っていた。

みなさんも、おもしろい言い方を耳にしたら、ここに披露してください!

#2
  • Sky
  • 2006/09/07 (Thu) 19:20
  • Report

ここの社長だと思うけど男性アナは特にひどいですね。
アナウンサーではもちろんないでしょうが、舌がまわってないというかすごく聞き取りにくい。子供が作文を読んでるみたい。
それにいつも流れるギョーザのCMもひどいですね。

#3
  • エドッコ3
  • 2006/09/08 (Fri) 08:55
  • Report

ブリッジと限らず日本語放送のラヂオやテレビは素人さんの団体なので、アナウンサーの基本ができておらず、読み間違いやアクセントの違いは日常茶飯事です。

その点プロがやっていると思われる朝のフジのニュースで常時出ている女性、日本でも経験を積んで来られているはずですが、青森の弘前を「ひろまえ」と読んでいた。誰でも字を先に見た人は「ひろまえ」と読みますが、それは学生、生徒の頃であってプロが犯す過ちではありません。

あとブリッジや TJS のアナは関西出身が多いのか、アクセントを標準語と違いところに取る人が多いです。あと、トピ主さんの3)でも言われていますが、そこで切ったらおかしいよなんてことがよくあります。

コマーシャルに関しては、テレビもラヂオもダサイものばかりですが、勘弁してやってください。日本と違って予算が極端に少なく、それをド素人さんが作っているのでどうしようもないことです。

#4
  • ぶんぶん丸
  • 2006/09/08 (Fri) 08:59
  • Report

>3 えどっこさん
>コマーシャルに関して

そうなんです。勘弁してやってください。たまにバイトでそういうお仕事をしてますが、総制作費は日本のCM制作費よりも3桁、いや4桁少ないかな??

家庭用ホームビデオの良いやつでしょぼい照明で撮影して、安い音素材とphotoshopでロゴいれておしまいですよー。やす!

#5
  • ムーチョロコモコ
  • 2006/09/08 (Fri) 11:28
  • Report

日本のどこかの局のアナが、旧中山道(きゅうなかせんどう)を、『いちにちじゅうやまみち』と
読んだという逸話もありますよね。

そういえば、BridgeUSAで、こないだ、ニュースで、額賀(ぬかが)防衛庁長官のことを、
『がくが』防衛庁長官と言っていました。額賀さん本人が聞いたら、『がく』っとするでしょうね。

#7
  • コバルト
  • 2006/09/08 (Fri) 17:08
  • Report

原稿の下読みをすれば、大概の確認はできるはず。
 それをしないか、してもチンプンカンプンの頭なのか。

#8
  • エドッコ3
  • 2006/09/08 (Fri) 17:28
  • Report

nextichiro さん、

それは気が付かなかったなぁ。今度注意して聞いてみよおっと。ところで前のガハハッと笑うおねぇちゃん、どこに行ってしまったのでしょうね?

コバルトさん、

この掲示板でもそうですが、「プレビュー」すら使わない人が多くなりましたよね。

皆さんに質問です。

アクセントの問題で、「拝啓、何々様」のときの「はいけい」と、「この事件の背景には」のときの「はいけい」とでは、後者の方は「けい」の方で上がります。ところが最近は NHK でも TBS でも「背景」の発音が「拝啓」のように聞こえるのです。それでいいのでしょうか。

#10
  • らーめん小僧
  • 2006/09/08 (Fri) 22:11
  • Report

中村順子さんは何処へ?  ニュース漫才好きでした。

#13
  • エドッコ3
  • 2006/09/09 (Sat) 10:59
  • Report

#8 の質問、どなたかお答え願います。

最近はどちらでもよくなったのか、私の認識にカビが生えているのか、非常に気になっています。

#24
  • コバルト
  • 2006/09/10 (Sun) 19:07
  • Report

エドッコ先輩、

 ご質問の件、僕も読んでて「え?そうなの?」と疑問(同感)に感じましたが、自分で口に出してみたとき、「背景を明るくする」のような場合は「拝啓」とは異なりますが、「この事件の背景には」というような場合、「拝啓」に近い(同じではないですが)になるような気がします。
 ビジュアルの場合とシチュエーションの場合で違うのかも。
 飽くまで僕の個人的見解ですが。

Posting period for “ 「朝のラジオで言ってたけど...。」 ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.