Show all from recent

1. Moving and Disposal of Refrigerators(982view/52res) Free talk Today 02:01
2. I would like to know about English.(276view/10res) Other Yesterday 22:26
3. Anything and everything related to travel to Japan...(559kview/4322res) Free talk Yesterday 21:54
4. About Summer Camps(27view/1res) Learn / School Yesterday 19:32
5. My American husband is looking for someone who can...(60view/3res) Question Yesterday 19:28
6. Murmur Plus(246kview/3575res) Free talk Yesterday 19:23
7. HONDA PROLOGUE 2024(37view/3res) Free talk Yesterday 19:22
8. Let's gather the elderly ! !(196kview/813res) Free talk Yesterday 16:46
9. I am planning to take a cosmetology course in Cali...(156view/13res) Problem / Need advice Yesterday 12:34
10. Dual nationality Passport renewal in Japan(5kview/136res) Free talk 2024/09/30 18:14
Topic

Attoneyのふりをして警告

Problem / Need advice
#1
  • どんぐりももこ
  • mail
  • 2012/10/17 00:42

ある会社にデザイン(例:A商品)を注文し$400を払いました。その契約した人A氏は他国に住んでいます。アメリカ(テキサス州)にもブランチを設置しております。TEL(テキサス)をするとその会社の従業員(?)が応答します。私の注文したプロジェクトは既に5ヶ月以上が経過し、先にお話した際にのプロジェクトのデッドラインから4ヶ月以上が経過しております。A氏はアメリカの法律事情に詳しくないということが最近わかりました。そこでA氏にスモールクレイムコートにクレイムをファイルするということを伝えたら、以前よりも反応が変わりました。ですが一向にいつプロジェクトを終了するかわかりません。そこで一か八かAttoneyのふりをして警告みたいなものを送りたいと考えております。どのように書けばいいでしょうか?またはどのようにするのがいいでしょうか?
宜しくお願い致します。

#2
  • ムーチョロコモコ
  • 2012/10/17 (Wed) 01:29
  • Report

Attoney?

#3
  • MasaFeb
  • 2012/10/17 (Wed) 01:42
  • Report

どーして弁護士って書かなかったのかしら。。。

#4
  • どんぐりももこ
  • 2012/10/17 (Wed) 02:09
  • Report

Attorney

Posting period for “ Attoneyのふりをして警告 ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.