최신내용부터 전체표시

8521. お勧めのウォシュレット(2kview/3res) 프리토크 2009/11/03 20:58
8522. 不景気を肌で感じている??(3kview/13res) 프리토크 2009/11/03 17:06
8523. Digital Closed Captionの出し方(1kview/2res) 고민 / 상담 2009/11/03 12:36
8524. お勧めのハンドクリーム(8kview/12res) 프리토크 2009/11/03 08:44
8525. テレビのデジタル放送の受信、視聴について(74kview/387res) 프리토크 2009/11/03 07:48
8526. South Parkのイルカめぐる日本人(5kview/30res) 프리토크 2009/11/02 10:10
8527. FED破綻?(1kview/2res) 프리토크 2009/11/02 10:03
8528. パスポートとちがうグリーンカードの名前(2kview/6res) 고민 / 상담 2009/11/02 10:03
8529. 英語で何て表現しますか?(884view/0res) 프리토크 2009/11/02 09:46
8530. 友達、親友の定義(2kview/10res) 프리토크 2009/11/02 09:46
토픽

お勧めのウォシュレット

프리토크
#1
  • HYです
  • 2009/11/02 09:46

新しいウォシュレットの購入を考えています。どこのメーカー、ブランドが
お勧めでしょうか? 温水、温風、ヒートシート、水圧の調整、など
ついているのを希望しています。
何か情報がありましたら教えてください!!

“ お勧めのウォシュレット ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

不景気を肌で感じている??

프리토크
#1
  • けーこ
  • 2009/10/27 09:28

カリフォルニアは失業率もすごく、州自体も危ない状態だそうですが、
セレブも多いですよね。

みなさん、昨年9月以降、不景気の影響受けてる人いらっしゃいますか?

“ 不景気を肌で感じている?? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

Digital Closed Captionの出し方

고민 / 상담
#1
  • Ash111580
  • 메일
  • 2009/11/01 22:04

非常に細かい質問です。

SHARPのLC-32SB27Uの液晶テレビを半年前に購入しました。
そこでDigital Closed Captionの出し方がわからず困っています。

最近のDVDはDVD自体に字幕情報が入っていて、DVDのトップメニューでは選べないようになっています。
またこの液晶テレビの現在の状態は以下です。

TV:アンテナ接続なし
Input 1:接続なし
Input 2:接続なし
Input 3:接続なし
Input 4:安物のDVDプレーヤー アナログ接続
Input 5:Cable TV HDMI接続
Input 6:PS3 HDMI接続

リモコンの「Menu」ボタンを押し、テレビのセットアップ表示を出しますが、上のInput 4~6まで全てDigital Captionの表示が灰色で選択することすらできません。
当然のことながらリモコンの「CC」ボタンを押しても何も起こりません。
説明書にも詳しい記述は無く、説明の写真ではDigital Captionの表示が白で選択可能になっています。

他に何か特別な操作をしないと字幕を見ることができないのでしょうか?

お詳しい方、どうかよろしくお願いいたします。

“ Digital Closed Captionの出し方 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

お勧めのハンドクリーム

프리토크
#1
  • Pink3berry
  • 2009/10/30 14:46

洗い物や掃除をする時にはゴム手袋をしていますが、それでも常に家事をしているので手荒れを完全に防ぐのが難しいのです。
アメリカに来てから手が荒れて仕方がありません。
アメリカのハンドクリームは匂いは良いもののあまり効果が得られません。
みなさんのお勧めのハンドクリームがありましたら教えて頂けませんか。
日本ではフェルゼアをよく使っていました。
日系のスーパーに行けば日本製のものもありますが、アメリカ製(?)で手頃な価格で手に入れば尚嬉しく思っています。

“ お勧めのハンドクリーム ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

テレビのデジタル放送の受信、視聴について

프리토크
#1
  • fiesta
  • 2008/05/03 01:19

デジタル放送を視聴するには
1、DTV converter boxを設置する
2、デジタルチューナーがbuilt-inされているテレビを購入する
3、ケーブルテレビやサテライトなどに加入する
この3つの方法があることをネットで調べました。

現在家にあるテレビですが、半年ほど前に購入しアナログ(これは室内アンテナを繋いでいます)デジタル共に問題なく視聴できていました。
元々Broadcastのそれも限られたチャンネルしか観ないのでケーブルテレビなどには加入していなく、converter boxも設置していません。
その状態でデジタルチャンネルが視聴できてるということはテレビにデジタルチューナーがbuilt-inされているということではないのでしょうか?

というのは数週間前のある日から突然デジタル放送(一部アナログも)の視聴に問題が生じたからです。
まずデジタルのチャンネル7、アナログの2チャンネルが全く映らなくなりました。
チャンネル表示もされなくてリモコン操作でもチャンネル自体ががスキップされます。
デジタルの2、11、13は普通に映る時もありますが、受信ができない時や(そのように表示されます)画面がモザイクのようになったり音声が途切れたりするようになりました。

この件(デジタル放送の受信)に関して殆ど知識がなく、ネットでさらに調べたりしていますがよくわかりません。
どなたか私のテレビの受信状況がどうなっていて、今回このような問題が起きたのか、どうすれば良いのかご存知の方がいらっしゃいましたらアドバイスお願いします。

ちなみにテレビはSHARP AQUOS LC-46D64Uで、説明書に次のように書いてありました。

Built-in ATSC/QAM/NTSC Tuners

provide access to DTV and analog TV channels.

#119

エドッコさん情報ありがとうございました。

HDMIでボックスにつないで、チャンネル400番代を見るときれいな画面になりました。

HDMIは$100から$10ぐらいまでありますが値段によって写りがちがうものでしょーか?

DVD PLAYERのお勧めはありますか。

#120
  • エドッコ3
  • 2008/12/29 (Mon) 21:02
  • 신고

HDMI のケーブルについては以前にも言いましたが、運んでいる信号がデジタルなので、ケーブルの質はあまり関係ないようです。そりゃぁあまり長いといくらデジタルでも問題が起きますが、送る側のボックスとテレビの距離が特別かけ離れているということはまずないので、長さの方も気にする必要はないと思います。

もしかして極端に安い品物は接点がゴールドでないことがあるので、なるべく接点が金メッキされているものを選びましょう。私も1本買いたいのですが、今需要が高いのか、かなりのものが20ドル以上しますよね。私としては20ドル以上払いたくないんですけど。

片や、オーディオのスピーカーケーブルなどは、モロ、アナログなので、高価なものほど音がいいと言われてます。でも私はそこの微妙な音まで聞き取れるほど敏感ではないので、スピーカーケーブルなどに数100ドルも出したくはないです。

DVD Player については、私は DVD ドライブのついた PC を HDTV に繋いでいるので何とも言えませんが、名の通ったメーカーのものならどれでもいいんじゃぁないですか。それより、コピープロテクションのかかった映画会社等の映画 DVD は画質が 480p に固定されているので、HDTV 時代にはふさわしくありません。これから購入するなら Blue-ray Disk Player を選んだ方が賢明でしょう。こちらの方も数年すると仕様が変わるようで、私だったらあまり高いのは買いません。

#121

こりゃスゴい!ちょうど欲しい情報がたくさんあって、ログを読み通してしまいました。

私はTimeWarner(SouthBay)ですが、50インチのプラズマテレビを先日購入し、激闘中です。まずTimeWarnerのボックスはHD仕様に交換が必要なんですね。HDMI端子付きを求め、今日窓口に行ったら機器の在庫なし。明日また窓口行きますが、マトモな機器が来るかどうか…。何せ半年で2回も故障していま3世代目、おまけに歴代どれも機種が違う。
ところで、なんでTimeWarner の窓口メンバーはどいつもこいつもロクでもないんでしょう。なんやかんやで5回も窓口に行きましたが、サイアクですね、毎回。アメリカ文化が嫌いになるよ…まったく。
さらに、せっかくマルカイでDVDプレイヤーDVD-S53($190)購入しHDMI端子($30くらい)で接続するも、どうも画面はイマイチ…。DVD画質ってこんなもんかい?それとも50インチがデカ過ぎるのか?DVDプレーヤーの取説(これまた最低の説明ばっかり。松下もっとがんばれよ〜)見ながら、設定確認中…。
さあて、年越しを美しい大画面で迎えられるかどうか、明日で決まるな。。
雑文、失礼致しました。皆様の健闘もお祈りしております〜。気が向いたらまたご報告させていただきます。

#122
  • エドッコ3
  • 2009/01/06 (Tue) 16:06
  • 신고

TRY さん、

West Valley の TimeWarner でも接客係の窓口では人数はいるが、仕事を自動的にこなしているだけで、ちょっとでも違ったことが起きると対処しきれないようです。コミッションも出ていないようなのでタラタラ動いています。私の場合、チャンネルがデジタルに変わる時期で、DVR 等新しい機器を導入するとより多いサービスがあるというので、家に来てもらい DVR に交換してもらおうと電話したら、訪問サービスは30日以上の待ちだと言われ、オフィスに来ればその場で交換できるとのことなのでオフィスに行きました。沢山の人が来ていて整理券で整理していましたが、私の場合はすんなり交換してくれました。

DVD Player のことですが、源である DVD ソフトが HD で記録されていなければ、いくらすばらしいテレビでも非常に甘い画像になるでしょう。また #120 でも書きましたが、正規な映画 DVD も画質は 480p なので、あまり期待はできません。ましてや、日系ビデオレンタル屋さんの DVD は VHS テープの画質とさほど変わりません。有料の TV ジャパンも HD ではありません。日本からの映画やテレビ番組で HD のものは入手が難しいですよね。私はもっぱら NFL の放送を HD で楽しんでます。プレイオフの後はスーパーボールもあるし。DVR の400番台の HDTV チャンネルで History Channel がありますが、ここでもたまにきれいな HD 放送があります。

#123

TRYさん
DVD-S53はアップコンバータ機能があり
通常のDVD映像を1080iに見かけ上できます

“ テレビのデジタル放送の受信、視聴について ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

South Parkのイルカめぐる日本人

프리토크
#1
  • 7na
  • 2009/10/28 20:27

最近のSouth Parkをみて、日本人がイルカを暗殺することがコミカルに描かれていましたが、この話は実際に、ドキュメンタリーで日本人がイルカを暗殺しているとことがニュースになったことをヒントを得てかかれているので,あながち嘘でもないとダンナはいうのですが、本当なのでしょうか?South Parkのなかで、鳩山総理大臣もできて、F−ワードを使ってましたが、、、全く腹が立ってきたので、最後まで見ていません、このイルカの件をご存知の方、本当の話を教えていただければと思います。

“ South Parkのイルカめぐる日本人 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

FED破綻?

프리토크
#1
  • FED
  • 2009/10/15 08:51

9月30日にFEDが破綻したと聞きましたが本当でしょうか?

もし本当ならこれから一体どうなってしまうのでしょうか?

心配です。

どなたか詳しい情報をご存知でしたら教えて下さい。

宜しくお願いします。

“ FED破綻? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

パスポートとちがうグリーンカードの名前

고민 / 상담
#1
  • 一時帰国です
  • 2009/10/26 10:11

日本にいる母が病気の為、一時帰国しなくてはいけなくなりました。
そこで、ふと思ったのですが、私のパスポートとグリーンカードの名前が違うのですが
日本からこちらに帰る時に何か問題があるでしょうか?
実は、めんどうだったのでこちらの領事館に結婚届けをだしていないので、パスポートは旧姓のままです。
グリーンカードは、主人の姓になっていますし、ミドルネームも入っています。(主人はアメリカ人です。)
このような場合日本に行くと、何か問題になるのでしょうか?

“ パスポートとちがうグリーンカードの名前 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

英語で何て表現しますか?

프리토크
#1
  • 英語勉強中
  • 2009/11/02 09:46

LAに来たばかりの英語勉強中の学生です。

このあいだの授業の合間の会話でふと思ったのですが、メジャーリーガーなどにインタビューする時に、
『今シーズンの意気込みをどうぞ』の意気込みって英語でなんていうんだろう?と気になりだして仕方がありません。

調べた結果、意気込みはenthusiasmと書かれていましたが、何だか熱狂的という意味合いが強い気がして、一般的にはどう表現するのかと思いました。

どなたか教えて下さい。おねがいします。

“ 英語で何て表現しますか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

友達、親友の定義

프리토크
#1
  • ちゃちゃまる
  • 메일
  • 2009/10/28 19:27

皆さん よく友達になって下さいとか友達がいなくて寂しいとか書いてますが
友達って気が合う人の事?一緒に遊べる人の事?皆さん各自色々な意見を
お持ちだと思います。私は相手の良い所が嫌な所を上回っていればそれで
良いと思っています。親友となると持ったことがあるのか無いのかそれすら
分からないのです。皆さんの御意見を教えてください。

“ 友達、親友の定義 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요