표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
7631. | アメリカの不動産は本当に今買い時なのでしょうか?(1kview/1res) | 프리토크 | 2010/06/30 10:32 |
---|---|---|---|
7632. | 日本語ではどう訳しますか?(2kview/12res) | 프리토크 | 2010/06/30 10:13 |
7633. | American Express のFraud Protection Alertについて(1kview/4res) | 고민 / 상담 | 2010/06/30 10:02 |
7634. | 騙されました(6kview/27res) | 고민 / 상담 | 2010/06/29 20:33 |
7635. | 飲酒運転(2kview/9res) | 프리토크 | 2010/06/29 16:11 |
7636. | デポジットが返ってきません(5kview/21res) | 고민 / 상담 | 2010/06/29 15:59 |
7637. | ワールドカップが見れません ><(4kview/28res) | 프리토크 | 2010/06/29 10:08 |
7638. | ワールドカップ パブリックニュー ってないの? どこかでみんなで・・・(8kview/33res) | 프리토크 | 2010/06/28 23:29 |
7639. | Long Beachの治安(12kview/14res) | 프리토크 | 2010/06/28 12:32 |
7640. | 引越しの時期(2kview/17res) | 프리토크 | 2010/06/28 12:32 |
アメリカの不動産は本当に今買い時なのでしょうか?
- #1
-
- やすこ77
- 2010/06/30 10:13
アメリカ本土やハワイにて不動産の購入を考えております。
リーマンショック後は特に不動産価格が下がった様ですね。
南カリフォルニアをメインにコンドミニアム等を買い、改装をして
人に貸し、家賃を得る方法を考えております。
不動産の情報に精通されてる方、アドバイス頂ければ幸いです。
全て現金にて一括で購入希望です。
FS のみの物件。
銀行によって差し押さえやショートセールスは購入まで時間が
かかるようなので希望しません。
普通にセールに出されてるもので考えております。
- #2
-
- yaym
- 2010/06/30 (Wed) 10:32
- 신고
私も2008年くらいから、トピ主さんと同じように物件を購入し貸出しやフリッピングをしています。主にカリフォルニア、ニューヨーク、フロリダをメインに物件購入しています。
不景気というのは確かですので、物件の値段は交渉次第でかなりお安く購入できますよ!私自身はあまり不動産事情に詳しくないので、リサーチや手続はすべて信頼できるプロに任せてしまっていますが、良い物件を購入すれば、家賃収入はもちろん、未来マーケットバリューが上がった時を見計らって売れば、ダブルで儲けがでますしね♪
“ アメリカの不動産は本当に今買い時なのでしょうか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本語ではどう訳しますか?
- #1
-
- Tatoo
- 2010/06/25 10:59
友人が日本語のTatooを入れたいそうで
Heaven sent
Hell Proof と入れたいそうです。
どのように訳して教えてあげれば良いか
教えていただいてもよろしいでしょうか?
間違って教えてしまってTatooを入れてしまうとかわいそうなので
どなたか教えていただけませんか?
よろしくお願いします。
- #8
-
Lil Wayneですか〜〜〜。:)
英語得意でないけど、直訳だと
天からの贈り物
地獄の証明
#4さんの解釈だと
天よりの使者(神の使い)
地獄へ落ちぬ
なんてな感じかな?どうかな?
- #10
-
Keyshia Coleというアーチストの歌詞””heaven sent"の歌詞を参考にすると、人間は生まれつき色んな苦痛を天から与えられている、といった内容だと思うけど、その苦痛、葛藤の延長は地獄と、むりやりに解釈すると、heaven sent はhel proofになり自己流だと。
1)神と地獄に生きる
2)天を知り地獄を知る
3)天国と地獄(黒沢映画の名)
中国語的に
1)天界魔界
2)天地魔生
3)天与魔証(直訳)
こんな感じ。でも日本語は、ムズカシーイイ
- #11
-
#7さんのいうように入れ墨入れる人によって多少書き方が異なると思います。
なんとなくヒップホップのフレーズなどから取り入れようとしてるいように思えますね。そうであれば、そのように訳してあげた方がいいですね。
例えば、 SOUL ASSASSINS は直訳ですと ”心の暗殺者” となりますが、 SOUL ASSASSINS のノリや本来の意味を考えると ”影武者” が正しい訳になります。
それと同じようにヒップホップのフレーズとして考えるなら: Heaven sent Hell Proof なら 神の使い、地獄防止 的な意味のフレーズを考えてあげた方が良いですね。日本語そんなに得意では無いのでそんな言葉があるのか知りませんが、#10さんの書いているような4ツ漢字の日本語でそんな意味の言葉ってありますか?
天者魔防 みたいな、、、笑
でも結局日本語に直すと言葉の重さが異なったりフローしない事柄も多いので英語のままで入れるのも良いかもしれませんね。
- #12
-
- 首領シスコさん
- 2010/06/29 (Tue) 00:48
- 신고
漢字ならなんでも良いんじゃない?
間違ってたって誰もつっこまないし、
それ間違ってますよって日本人はいちいちつっこまないでしょうし。
自分で勉強して好きな日本語を探してみればって提案してみたらどうでしょうかね?
- #13
-
皆さんコメントありがとうございます。
Tatoo を入れたい本人は クリスチャンかどうかは
解かりませんが Heaven sent の 意味を
聞いてみると 天国から来た 見たいな事を言ってました。
Hell Proof の 意味も聞いてみたのですが
地獄行きを免れる見たいな事を言ってたので
#7 さんがおっしゃてた意味と同じですね。
漢字だけだと中国語みたいだし、日本語で教えてくれと
言われたので、どう訳していいか困ってました。
みなさんから頂いた訳を集めて
本人の好きなものを選んでもらおうと思います。
ありがとうございました。
“ 日本語ではどう訳しますか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
American Express のFraud Protection Alertについて
- #1
-
- cosm
- 2010/06/28 11:55
先日、オンラインで日本のアマゾンで本を買う時に、こっちで作ったアメックスのカードで支払いをしたのですが、カード会社から「Fraud Protection Alert」のEmailがきて、カードがホールドされてしまいました。
電話をするように書いてあったので、すぐに電話をしたのですが私があまり英語が得意ではなく説明されても意味がよくわかりませんでした。
たぶん日本で使用したから詐欺防止の為にホールドされたんだと思いますが、それを証明するために、私の登録している銀行とも連絡を取らなければいけないらしく、アメックス、銀行、そして私との3者通話をしなければならなくなりました。
たまたまその日が週末で銀行が休みだったので月曜日(明日)にまた再挑戦することになりましたが、なぜ銀行にまで連絡を取らなければいけないのがまだ意味がわかっておりません。
何を話さなければいけないのかもわかりませんが、アメックスの人は聞かれた通りにインフォメーションを渡せばいいと言ってました。
私の銀行の残高とかも関係してくるのでしょうか。残高が低いと支払い能力がないとみなされカードを止められたりするのかもとか不安です。
ちなみにアマゾンで買った値段は1万円弱ですので、そんな支払い能力を見られるほど高い買い物ではないはずなのですが。。
とにかく、なぜこのようなことが起きたのか、日本での買い物をアメックスでするべきではなかったのか未だにわからない状態なので、知っている方がいらっしゃいましたら教えて頂けると助かります。
またなぜ銀行とも連絡を取らなければいけないのか、残高の件も含めてとても不安なのでどうぞ経験された方などいらっしゃいましたら教えてください。
明日、訳がわかってないまま、また連絡しなければいけないのでとても不安です。
明日までに対処しないと、私の情報などをFAXで色々提出しなければいけなくなりもっと面倒なことになると言われました。
そんな大変なことになるなんて知らなかったし、そんな大した事をしたつもりもなかったので本当に今何が何だかわかりません・・。
- #3
-
- cosm
- 2010/06/28 (Mon) 19:52
- 신고
#1です。
日本語の通訳お願いできるんですね!知りませんでした・・。
教えて頂いてありがとうございます。
とりあえず今日解決しました。
結果を言いますと、¥10,000が$10,000での支払いになってた為にプロテクションがかかったようです。
普通はこっちのカードで買い物しても自動的にドル換算されると思っていましたが、なぜか今回は通貨単位そのままでの決済処理になってました。
とりあえずアメックスの方で処理しなおしてもらい解決しました。
アマゾンだとそうなるのか、わかりませんが、もうアメックスで日本の買い物をするのをやめておこうと思いました。。
- #4
-
アメリカで作ったカードを海外で使うとどこでも同じような本人確認のための審査がかけられます。海外で使いたい場合は事前にカード会社に連絡しておくことをお勧めします。あるいは日本のカードを使うこと。これらの手続きを踏むよりも、実際にカード番号を盗まれて被害に遭うほうが遥かに面倒ですよ。
- #5
-
10年来、こちらのアメックスで日本のサイト(楽天やamazonJP)で通販してますが、#1さんのようなミスは今までにないです。
事前にカード会社に連絡なども一切したこともないです。
そういえば数年前、請求書がくる前にアメックスから電話がかかってきて、アメリカ国外の南米だかの国で使用したか?と問われたことがありましたね。
もちろんなかったので、その旨伝えておわったのであまり気にしてませんでした。
支払いの前にアメックスがプロテクションをかけ、ミスを発見したということで、私は逆に安心できましたー。
でもまぁ、気をつけてレターや請求書をみたほうがいいですよね。
“ American Express のFraud Protection Alertについて ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
騙されました
- #1
-
- まつい困ってます
- 2010/06/22 10:59
腹が立ちます。騙された私がバカでした。
ハワイにある会社のオーナーより、LAでのフランチャイズの話を持ちかけられて、その話に乗りました。加盟料入金後(オーナーの個人名義の口座に入金)、全く話しが違い、ビジネスを始められる状態ではなかったために白紙撤回を申し出ました。契約書はありません。計画書のみがあるのです。その話には全く応じてもらえずに、反対に加盟料の5倍に当たる金額の請求が来ました。名誉毀損と営業妨害ということです。全くそれに当てはまることはしていません。フランチャイズにも拘らず、何の指導もないことから、白紙撤回を申し出たまでです。多分何人もの私のような目に遭った人が居るのでしょう。その後何の連絡も無いままに、倒産クローズです。参りました。本人は優雅な暮らしをしているのに、会社を倒産させて、また別の会社を経営しているのらしいです。この様な話に易々とのった私が間違えでしたが、やはり泣き寝入りするしかないないのでしょうか。
- #23
-
もし、弁護士さんが成功報酬で仕事を受けてくれるのなら、1万ドルや2万ドルくらい取られても5万ドルの損失よりはましなのだから、やっぱり弁護士さんに相談した方が良いのでは?
- #24
-
- mopa
- 2010/06/28 (Mon) 23:41
- 신고
>とにかくその件はすべて落着となります。
サギ師も笑いが止まんねーだろーね。$7500さえ返せば、残り$42500のお墨付き貰えちゃうんだから。俺だったら現金持参でさっさと有罪認めて、裁判官の目の前で清算するよ。印象悪くならねーよーに、神妙な顔つきでやる努力はするけど、たぶん笑いが出ちゃうだろーな。
- #25
-
- Yochan3
- 2010/06/29 (Tue) 00:12
- 신고
その会社で被害にあった人を見つけて、何人かで訴訟はむりですか
- #26
-
- 柴
- 2010/06/29 (Tue) 20:15
- 신고
#25
#1の説明もあやふやなんだが。 テキはチャプター7か11をファイルしたと#1では書いてあるように読める。
とすればもう訴訟はムリでしょ?
- #27
-
- Yochan3
- 2010/06/29 (Tue) 20:33
- 신고
その人達の名前を公開してこれ以上被害者が増えないようにするしかないんですかね?
こちらのRip off Reportにも名前出せるよ。
“ 騙されました ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
飲酒運転
- #1
-
- 庄助
- 2010/06/28 12:32
2回目のDUI(飲酒運転)で 逮捕されました
この先どうなるのか どうしたら一番いいのか
DUI専門の弁護士さんは お金を払えば
どういうことをしてくれるんでしょうか?
- #4
-
DUI専門の弁護士さんに聞いてみればいいですよ。
トピ主さんがその弁護士さんのお客になるんだから教えてくれますよ。
最悪な状況がほんのちょっと楽になるくらい、でも大金払ってやってもらった方が良いような、、、でももったいなようなくらいの微妙違いですが、2回目ならお願いした方がいいですよ。
飲酒からレックスレスドライビングくらいには落としてもらえるんじゃないかな? そしたら2回目の飲酒にはならないしね。
でも、どっちにしろある程度金がかかるのは覚悟した方がいいですよ。
- #8
-
腕がよければ無罪。そうじゃなくてもかなり軽くしてくれます。あなたの場合、米国市民じゃなければ今後はデポテーションの心配も必要になりますね。その場合はDUI専門じゃなくてクリミナル専門の弁護士が別に必要になります。高いですが強制送還よりはマシだと思います。グリーンカードの知り合いはそれでケチって強制送還になりましたが。。
- #7
-
>#3の柴さん
自分が痛い目遭う遭わないの問題じゃないちゃう?人を殺しかねないから犯罪なんちゃう?
誰にも被害を与えずに単独事故でドライバーだけ死んでくれるのなら飲酒運転でもなんでもしてちょ。
- #10
-
- 柴
- 2010/06/29 (Tue) 16:11
- 신고
#7
仰るとおりです。 誰も殺さなくって良かったね、でした。
“ 飲酒運転 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
デポジットが返ってきません
- #1
-
- ramo
- 2010/06/23 02:01
みなさんはじめまして。
ここに投稿するのは初めてです。何卒よろしくお願いします。
さて、最近役5年ほど住んだLAのアパートから引っ越しました、
そして先日大家から手紙が届き、アパートの修理にデポジットで払った分以上の
金額が必要なのでデポジットは返せないと通告が来ました。
住んでいたアパートは自分が入居した時からそこまでキレイという訳でもなく、
もちろん5年も住めばあちこち汚くなると思います。
かかった費用として手紙に書いてあったのは
新しいカーペット代=$779
新しいキッチンのビニールフロア=$695
新しいキッチンのシンク及びタイル=$380
の計1854とのことです。
(その他にも壁のペイント代やらなにやらがかかったけど請求はしない、と書いてあります)
だからデポジットは諦めろという感じなのですがこれは普通なのでしょうか?
私が入居した際のカーペットは中古のものがクリーニングされていただけで、
キッチンのタイルに至っては初めからあちこちにダメージがありました。。。
入居してすぐの時に全て写真に収めておけば、、、と思いましたが
まさか、5年後にこうなるとは予期していませんでした。
周りの友人の話でも「デポジットが全額返ってこなかった」というのは
さすがに聞いた事がないので本当に呆然としています。
また、月の途中の17日に出たのですが、マネージャーから家賃は1月分払って(毎月1日がレントを払う日なので)差額はデポジットと一緒に返すと言われ、デポジット(レント2ヶ月分)+14日分のレント代が取られたということになります。
最悪デポジットが補修につかわれたのは契約書にも「もとの状態と同じにして出て行く」という
ことが書いてあるので仕方がないのかもしれませんがレント代が返って来ないのは違法だと思いますがどうなのでしょうか?
額は合計$2000ドル程なのでスモールクレームができるのであればそうしたいのですが
全くそういった経験がないので、皆さんの知恵をお貸し下さい。
長文になってしまい申し訳ありません。
宜しくお願いします。
- #18
-
- ramo
- 2010/06/24 (Thu) 11:33
- 신고
#15さん
実体験に基づいた情報、非常に参考になりました!
お金のトラブルほどストレスのかかることはないので、少し挫けそうでしたがちょっと勇気がでました。
ありがとうございます!
- #19
-
- gachann
- 2010/06/24 (Thu) 14:30
- 신고
あまりにもひどい仕打ちをされているみたいなので書き込みします。とび主さんが、カーペットやタイル、シンクなどを”壊した”場合のみ、家主は”新しい”カーペット代、”新しい”タイル、シンク、などは”レシート”と共に請求できると思いますが(レシートがなければ請求不可)、ただ単に”使い古した”場合は、請求不可能です。それは、カリフォルニアのコードに書かれています。私は、以前、壁が少しへっこんでいる箇所があるとかで、クレームを受けた事がありましたが、それは以前から引越しをする前からあったと言い張り、結局何も請求されなかった事があります。もちろん、私にもとび主さんの様に証拠の写真もありませんでしたが、私の大家にも証拠の写真はありません。デポジット全額返金の為に私がした事は、大家は、デポジットを”全額”返す”義務”が書いてあるカリフォルニアのコード番号とその内容を書いて、サティファイドメールで送ったら、家主は面倒くさい事になると思ったのか、色々な文句が手紙に書いてありましたが、デポジットは全額返金してきました。カリフォルニアのコード番号を調べるのに時間がかかったりしましたが、家主に対して説得力があったのではと思います。もし、私の家主が全額デポジットを返して来なかったら、どのコード番号を基に私のデポジットを取ることが出来るのか手紙で聞いていたと思います。そして、証拠の写真を提出するよう要請していたと思います。
- #20
-
皆さん案外勝手なことを言っておられるようですね。 ”契約書にも「もとの状態と同じにして出て行く」ということが書いてある”なれば元の状態にされて出て行けばいいのです。 それがトビ主さんには出来ないので 家主が変わって直すだけです。 デポジットが戻してほしければ自分で出てくまでにそれなりに借りたときの状態にして出ればいいことだと思いますが間違っていますでしょうか? 立つ鳥あとをにごさず。 常識内で判断されたし。
- #21
-
- /dev/null
- 2010/06/29 (Tue) 15:48
- 신고
#20 常識で判断されたし -- 家主も店子もお互いそれで済むならいいんですけどね。normal wear and tearの理解なのかdamageが一番揉めるところだからこそ細かな規定があるのですよ。http://www.dca.ca.gov/publications/landlordbook/catenant.pdf この中でも10ページ以上に渡ってデポジットの返金規定がありますから家主さんも一読されると良いと思います。
- #22
-
- /dev/null
- 2010/06/29 (Tue) 15:59
- 신고
って既にporkyさんが書いてたか。スマソ
“ デポジットが返ってきません ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ワールドカップ パブリックニュー ってないの? どこかでみんなで・・・
- #1
-
- サッカー阿呆憎
- 메일
- 2010/06/11 17:29
ワールドカップの日本戦を一緒に応援しましょう!
見たいな企画ってないんですかね?
OCではあるみたいだけど・・・Torrance界隈ではないんかな?
情報お持ちの方いませんか?
- #30
-
- shoutingsoul
- 2010/06/24 (Thu) 14:15
- 신고
やったぁ~
次も勝つぞぉ~
- #31
-
- PIZZAA
- 2010/06/24 (Thu) 19:22
- 신고
マジ良かった。
ホンダ最高!!!
次は皆で見たいな~
- #32
-
- Kota1
- 2010/06/28 (Mon) 14:35
- 신고
パラグアイ戦、
どなたかパブリックビューの予定ご存じないですか??
打倒Paraguay!!
- #33
-
- shoutingsoul
- 2010/06/28 (Mon) 18:11
- 신고
Torrance Plaza Hotel内のPhazaで、
パブリックビューイングやるみたいですよ。
http://www.japonicatown.com/detail/index.cfm?cl_id=80&sn_no=287#snpoint
僕もそこに参戦予定です!!!
- #34
-
- Kota1
- 2010/06/28 (Mon) 23:29
- 신고
ありがとうございます!
僕も明日は絶対に参戦します!
日本頑張れー!!
“ ワールドカップ パブリックニュー ってないの? どこかでみんなで・・・ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
Long Beachの治安
- #1
-
- Y46
- 2010/06/12 08:21
秋からロングビーチの大学に通うため、家をさがしているんですが、
治安のいい地域はどこなんでしょうか??
CSULBの人たちはどこのエリアに多くすんでいますか?
Lakewoodの情報も教えてほしいです
よろしくお願いします
- #12
-
CSLB でしたら、ハンティントンビーチはどうですか?といっても、海のほうではなく、あくまでも405に近いハンティントンです。
私は405から2〜3分のところに住んでいて、ロングビーチで働いていますが、渋滞さえなければ CSLB まで早いと10分ちょっとで着いてしまいます。もちろんパーキングの場所とかそこからまたキャンパスまで歩いたりとかはあると思いますが。
ロングビーチも大好きなのですが、もし安全面を第一に考えているのであれば、OCがおすすめです♪
- #11
-
ロングビーチ住民です。
ダウンタウンは全然良くありません。
lakewoodは平均的に安全です。
(605の西側の話ですが)
下記のリンクでzipを入れて調べてみてはいかがでしょうか?
http://www.crimereports.com/
- #13
-
#7さん、水族館の近くでも北はあまりお勧めできませんが、東に行けば行くほどいいです。ベルモントショアに近くなるのできれいです。
レイクウッドは悪くないですよ。とくにロングビーチ寄りのレイクウッドはいいです。ロングビーチはCherryBlvdより西はあまりお勧めできません。
CSULBの近くでお探しでしたら、ベルフラワー沿いにあるターゲットの近郊はどうですか?あのあたりにはアパートたくさんありますよ。あとは数ブロック西に行って、ポリスステーションのあるあたり。クリスピークリームとかあるあたりです。あのあたりも住宅街で静かでいいです。アパートもたくさんあります。コンドもたくさんあるので、貸しコンドもあるんじゃないでしょうか?
- #14
-
私は現在CSULBに通っていて、L.Bダウンタウンのコンドに住んでいます。うちの周りは問題ありません。ダウンタウンはOCEAN BLVD沿いなら全く問題ないです。CSULBの日本人学生はガーデナに住んでいると思います。朝行くのも、夕方帰ってくるのもフリーウェイは問題い、と皆言っています。学校周辺にはアパートが結構あるので探してみるといいですよ。CSULBのインターナショナルオフィスに行くとルームメイト募集の用紙などがはられている掲示板があるので早めに行って見てください。
- #15
-
CSLUBに最近まで通っていました。Lakewoodに住んでいましたけど、治安悪くなかったですよ、
Lakewoodと言っても広いので場所によるのかもしれませんが。
ダウンタウンは治安が悪いのは、結構有名です。
私の友達がDown Town Long beachに住んでいましたが、同じアパート内で発砲殺人事件があったと言っていました。
“ Long Beachの治安 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
引越しの時期
- #1
-
- ひこし
- 2010/06/24 11:35
引越しを考えてて、その情報などを見てるのですが、もしかしてこの時期って高めだったりしますか?
大学の生徒の入れ替えとかで。
先月見てた物件のかなりの数が今月値段があがってるもので。
逆に値段の下がる時期ってあるのでしょうか?
というか、家の値段は下がってるらしいのに、アパートの家賃って全然さがりませんよね。。
2ベットで1000以下ってないし。
- #12
-
1日でこんなに返事がもらえるとは、ここの掲示板、すごいですね。
大家との交渉が可能な場合もあるって言うのは、まったく考えてもいなかったことなので、いい情報でした。ありがとうございます。
- #15
-
- ルーシールーシー
- 2010/06/25 (Fri) 13:32
- 신고
#14さん
ウエッブサイトよりも、近所のFor Rentの物件のレントを聞いてみる方が説得力があります。
実際に安い所があれば、そちらに移っても言いのですから・・・。
- #16
-
サウストーレンスだと、かなりの数のアパートで、
もうずっとFor Rentが出てるよ。
家賃も、交渉してみたら多少は下がると思う。
ストリートによっては、道の両側ほぼ全部の
アパートにFor Rentのサインが出てるから、
人口自体が減ったのかと思ってた。
- #17
-
- clubon
- 2010/06/26 (Sat) 05:29
- 신고
>レントの相場とか変動が判るウェブサイトって有りますか?
レントがいくらと表示してあっても、大家が直接やってるところは相談できる場合があります。たとえばデポジットが足りない場合は月々のレントでしはらったり、
いくらなら払えるんだけどみたいな交渉。
ただそういう交渉の値段はおおやけにしないので、サイトにはでてないです。
“ 引越しの時期 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 가슴성형, 성형, 슬리밍, 피부관리 . . 미용 ・ 성형에서 중요한 것은...
-
김 원장은 일본에서 태어나 나가사키대학 의과대학을 졸업했다. 미국에서 외과와 성형외과 연수를 마치고 1997년부터 비벌리힐스에서 성형외과, 미용외과를 전문으로 진료하고 있다. 전문분야는 가슴 ( 유방 )과 얼굴 미용성형수술입니다. 가슴성형뿐만 아니라 쌍꺼풀, 가슴성형, 지방흡입, 가슴성형, 안면거상술 등 다양한 성형수술을 시행하고 있습니다. 특히 가슴성형에...
+1 (310) 860-9502K Alex Kim, MD
-
- 🐍2025년 ! ESL로 목표 달성! ! 🍀 새해맞이 체험수업 ( 대면수...
-
ESL Institute LA의 숙련된 강사진이 '당신의 레슨'을 담당합니다. 새벽수업 ★ 단기집중수업 ★ 토요집중수업 ★ 영어회화수업 ( 초급 ・ 중급 ・ 상급레벨 ) ★ 스페인어 ★ 한국어 ★ YUKO선생님의 고등학교 수험 영문법 대책 ★ 엄마표 영어회화 ★ 어린이 영어회화 ★ 비즈니스 메일 및 자료 첨삭 ★ 발음교정 ★ TOEIC ・ TOEFL ・...
+1 (310) 613-9414ESL Institute LA
-
- Weee! 최신 세일 ❄ ️ 이번 주에는 고등어노미린구이, 흑초 양념 낫...
-
Weee! 최신 세일 ❄ ️ 이번 주에는 고등어노미린구이, 흑초 양념 낫토, 아라비키 소시지, 오이나리산, 이토엔 자스민차 등이 특가 ✨ 떡과 화과자 등 설날 상품도 취급 중 !
+1 (510) 358-8960Weee!
-
- 비영리단체인 아시아퍼시픽헬스케어벤처는 소아부터 노인까지 종합적인 진료 서...
-
비영리단체인 아시아퍼시픽헬스케어벤처는 소아부터 노인까지 종합적인 진료 서비스를 제공하고 있습니다. 보험이 없는 분, 유학생, 저소득층을 위한 할인 프로그램, 가족 구성, 소득에 따라 이용할 수 있는 보험, 의료비 면제 프로그램이 있으니 부담없이 일본어로 상담해 주시기 바랍니다. 필요하신 분은 보험이나 프로그램 수속을 도와드립니다. 본원에서는 건강검진...
+1 (323) 644-3881Asian Pacific Health Care Venture, Inc
-
- VCA 퍼시픽베터리센터에서는 반려동물의 가족 주치의로서 질병의 예방, 조...
-
건강진단, 각종 검사, 입원 치료, 수술, 펫 호텔, 일본 귀국 수속 지원 등. 일본어로 진료하므로 안심할 수 있습니다. 부담없이 상담해 주십시오. 검역 ◆ 건강진단 ◆ 백신 ◆ 혈액검사 ◆ 엑스레이 ◆ 복부조음파검사 ◆ 치아 클리닝 ◆ 수술 ◆ 입원치료 ◆ 예방접종 ( 처방전이 있습니다. )
+1 (310) 791-5123VCA Pacific Veterinary Center
-
- ガーデナとコスタメサにある日系美容室!コスタメサ店では完全個室のまつげエクステも...
-
インスタグラムもやっています。umweltabilityで検索してください☆
+1 (714) 540-1455Ability Hair / CostaMesa
-
- 시니어, 비시니어, JVJCI를 이용하세요 ? 우리는 일본계 사회의 역사...
-
우리는 일본계 사회의 역사와 문화를 계승하고 공유하는 것을 사명으로 하는 비영리 단체입니다. 댄스, 운동, 유화, 마작 등 시니어 회원을 위한 문화교실, 워크숍 개최, 도시락 프로그램, 어린이와 성인을 위한 주말 일본어 학교, 개인 축하행사 및 단체 그룹을 위한 시설대여 등을 운영하고 있습니다.
+1 (310) 324-6611Gardena Valley Japanese Cultural Institute
-
- \ 인재소개 ・ 파견 ・ 위탁HR / 아낌없는 대응으로 전폭적으로 지원하...
-
휴미나 리소스(Humina Resource)는 미국 캘리포니아주 로스앤젤레스에 본사를 둔 고용 에이전시로, 우리의 목표는 국제적인 기업의 성장을 지원하고 이중 언어를 구사하고 열정적인 인재를 지원하는 것이 목표입니다.
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- 토랑스의 정통 일식 레스토랑 '이나바'. 스시, 덴푸라, 소바를 중심으로...
-
? 토랑스의 '이나바' 레스토랑을 방문해 보세요. 신선한 생선회 ・ 초밥은 물론 다양한 일식을 갖추고 있습니다. 튀김 기름은 콜레스테롤이 적은 순수 식물성 기름과 참기름을 사용합니다. 차새우 등은 일본에서 직송 ! 식재료에도 신경을 쓰고 있다. 본고장의 에도마에 작업으로 선별된 생선. 살코기는 사용하지 않고 좋은 부위만 아낌없이 사용하여 고객...
+1 (310) 371-6675稲葉(I-NABA)Japanese Restaurant
-
- ★ 토랜스 피아노 교실 ★ 캘리포니아주 1위 출신 강사가 정성어린 연주와...
-
아이의 재능을 끌어내는 피아노 레슨 ♪ 악보만 읽고 연주하는 피아노는 지루하다고 생각하시나요 ? 우선 연락을 기다립니다. 롤링힐스플라자에서 30분 ! 리트믹 클래스 기타 클래스 그룹 레슨
그룹 레슨 +1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- INTERNATIONAL TAX&ACCOUNTING 첫 상담, 수수료 견...
-
2001년에 설립된 ACCO Venture Group은 로스앤젤레스 및 국제적으로 기업 및 개인을 대상으로 종합적인 회계 서비스 및 컨설팅을 제공하고 있습니다. <편집자 주> .
경기의 호황과 불황에 관계없이 국제화는 끊임없이 진행되고 있으며, 기업 간 경쟁은 점점 더 치열해지고 있습니다. LA의 남쪽 교외, 남가주 최대의 일... +1 (310) 765-1915ACCO VENTURE GROUP
-
- '사우스베이에서 40주년의 실적'을 가진 BYB English Cente...
-
전 수업 개인레슨제 ● 가정적인 분위기 ●학생의 니즈에 맞춘 수업 ● 바쁜 비즈니스맨을 위한 오전 8시 조기 수업 ~ 밤 11시까지 ● 가족, 동료와 함께 할 수 있는 편리한 티켓 수업 ● 바쁜 당신이 만드는 스케줄 ● 원어민 강사 + ● 바이링구스 강사 ● 100명의 학생에게 100명 대응 ● 3달에 한 번 개인레슨
스케줄은 바... +1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- 自社バレエスタジオNEWオープン🩰新規会員大募集!&日系サッカークラブF.C.K...
-
발레스쿨🩰 축구클럽 ⚽ ️in 사우스베이> 저희 MK ACADEMY는 축구클럽과 발레스쿨을 운영하는 NPO법인입니다. 《발레스쿨 쁘띠 ・ 에투알》 1.5세~성인까지 일본어로 본격적인 발레 레슨을 받을 수 있는 발레 스쿨입니다 ! 소수정예의 정중함 ・ 안전한 레슨으로 아름다운 몸과 마음을 키웁니다. 이번 3월에 새로운 자체 발레 스튜디오를 오픈했습니...
+1 (310) 483-9318MK ACADEMY F.C.KATANA / Ballet des Petites Étoiles
-
- < 지금 가입비 무료 ! 가을 캠페인 실시 중 ♪ > 일본 기업이 운영하...
-
일본 내 6000명 이상의 음악가가 등록된 출장 음악 레슨 회사가 제공하는 온라인 피아노 레슨 서비스입니다.
OTOIRO+(おといろプラス)/株式会社エルパ
-
- 🇺🇸 유학생 편입, I-20 발급, 3년 STEM, CPT, 1년 OPT...
-
I-20発行、Transfer F-1 Student、Change of Status (COS) 、CPT、OPT、STEM3年OPT,日本から直接I-20申請可能。 066> BPPE 공인 및 인증 대학. 4년제 경영학 학사, 2년제 경영학 석사, 철학 석사, 컴퓨터 정보 시스템 MCIS 석사, 3년제 경영학 박사, 철학 박사, 경영학 박사, 철학 박사. 일본 국적자에...
+1 (213) 926-8454Caroline University