Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
5631. | Kindle 使われている方(1kview/1res) | Chat Gratis | 2012/01/13 11:58 |
---|---|---|---|
5632. | 腸内洗浄って...(4kview/4res) | Chat Gratis | 2012/01/13 10:05 |
5633. | ウォルナッツ、ダイアモンドバー(1kview/1res) | Chat Gratis | 2012/01/13 10:05 |
5634. | クローゼットスペースの活用方法(1kview/2res) | Chat Gratis | 2012/01/13 09:54 |
5635. | 在庫の女性用下着を処分したいのですが。(1kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/01/12 14:26 |
5636. | UTB 18.2の見方?(10kview/17res) | Chat Gratis | 2012/01/12 11:46 |
5637. | 2度目の学生ビザは取れない?(10kview/43res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/01/12 08:44 |
5638. | 年末・年始 の挨拶(1kview/7res) | Chat Gratis | 2012/01/11 09:44 |
5639. | SF Valley 方面に住んでいる方へお尋ねします(8kview/38res) | Chat Gratis | 2012/01/10 20:35 |
5640. | 日本のお客さん向けにショッピングカートの設定(2kview/6res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/01/10 17:15 |
Kindle 使われている方
- #1
-
- あまぞん
- 2011/12/09 08:37
AmazonのKindle使われている方いらっしゃいましたら、使い勝手など教えていただけませんか?
10歳くらいの子供でも使えますか?
誕生日&クリスマスにプレゼントとして考えています。本人はiPadを欲しがってますがそれほど予算がないので、Kindle Fireに落ち着きそうです。本を読んだり、メールもできていいかな?と思いますがどう思われますか?
- #2
-
- Rozen Masa
- 2012/01/13 (Fri) 11:58
- Informe
最近、キンドルファイヤーを購入しましたが、暇な時にアニメをみたり、Wifiしたり、そしてドキュメントがひと通り見れるので、勉強にも使え、非常に便利だと実感していますし、
コンピューターのふれあいはじめとして、こういったものを子供に与えても良いと思いますし、値段も199ドルです。ただし転送ケーブルが別売りなので、べっと+10$と考えたほうがいいです。
加えて、操作方法がわからないと、せっかく購入しても宝の持ち腐れです。いっそIpadを買ったと思って、親と子で同じ物を買って、操作方法を理解することをしてみたら、お互いの絆が強くなると思います。
Plazo para rellenar “ Kindle 使われている方 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
腸内洗浄って...
- #1
-
- Kony
- 2012/01/12 00:57
腸内洗浄をしたいのですが、どなたかされたことある方いらっしゃいますか??
自分でするタイプのものでは無く、そういったクリニック等でやってもらおうと思っています。
体験談やお勧めのクリニックなどがありましたら教えてください。(日本語の通じるところが希望です)
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (8)
- #4
-
- うほほ
- 2012/01/13 (Fri) 01:12
- Informe
もしあなたが「宿便」を気にして腸内洗浄をしたいのであれば、やめておいた方がいいですよ。
なぜなら、世間一般で言われている「宿便」は嘘ですから。
ぜん動運動と新陳代謝が理解できれば分かると思います。
詳しく知りたければ「宿便 嘘」でググってみてください。
- #7
-
もう一つご参考まで(宿弁は存在しないという話)
腸内洗浄はとにかく危険なので決して行わないで欲しいですが、具体的に腸内洗浄のどういった部分が危険なのか見てみましょう。
腸内洗浄の器具はレバーつきのチューブの管を肛門からいれ、コーヒーや乳酸菌生成エキスやミネラルのはいった成分の水や石鹸水を暖めて注入するというものです。
腸内洗浄の目的は本来、便秘の患者さんに対する医療処置です。腸内洗浄はあくまで4日以上排便がなく、自力で排泄できない人に対して医師が行うものなのです。
ところが、一般に「宿便」といわれるものが下剤の宣伝文句としてうたわれるようになり、あたかも腸内に長期間便がこびりついているかのようなイメージが世間に広がってしまいました。しかし、これは真っ赤なうそ。
医学的にはそもそも「宿便」という用語は存在せず、また、腸内の一箇所に便がこびりついて剥がれないなどということもありえません。すべて下剤や腸内洗浄の器具を販売しようとする製薬会社や業者の作り出したイメージだったのです。
腸内洗浄は確かに溜まっている便を排出する効果はあります。しかし便秘の原因は食物繊維の不足や腸の働きが悪いなど体の側にあるので、腸内洗浄をすることによって慢性的な便秘が解消されるわけではありません。むしろ、定期的に腸内洗浄を行うことで腸の働きと自力で排泄する力が弱まるケースが報告されており、逆効果です。
- #6
-
これもご参考まで(日本の場合)
腸内洗浄には水を使えば大丈夫、などと安易に書かれているサイトをよく見つけます。家庭の水道水を人肌(36~7度くらい)に暖めて、市販されている腸内洗浄用のキットを使って手軽に腸内洗浄を行えます、といううたい文句ですね。
ところが、腸内洗浄に水道水を使うというのはとても危険なことなのです。皆さんご存知のように、水道水には消毒のため塩素やカルキが含まれています。
日本の水道水は世界でも珍しく飲料水として使うことができます。日本の水道法では過程の蛇口から出る水の中に0.1PPM以上の残留塩素を含んでいることが義務付けられています。上限がありませんので、塩素濃度は規定「以上」であればいくら入れてもかまわないという態度なのです。しかし、それほど大量の塩素を混ぜることによって原水に含まれる汚染物質と塩素が化合してトリハロメタンという発がん性物質が発生してしまいます。
また原水が汚染されていればいるほど、硝酸塩を含有する可能性も増えます。これは汚染によって藻類が繁殖して水道水中に流れ込むことで発生します。
腸は水分を吸収しやすい臓器です。上記のような危険な物質を大量に含む水道水を腸内洗浄に利用することがとても危険であるとお分かりいただけると思います。
- #5
-
以下はご参考まで
腸内洗浄は別名、洗腸とも略されます。一般に腸内洗浄の種類としていくつかの洗腸方法があります。一般的なものはコーヒー洗腸です。
なぜコーヒーかというとカフェインやテオフィリンという物質が腸から吸収されることで胆管を広げる効果があり、これにより肝臓がより多くの毒素や老廃物を排出しやすいような働きをする、といわれています。これは口から飲んでも同じ効果はないそうで、浣腸や腸内洗浄の際に使うことが有効といわれています。
しかし、あくまで腸内洗浄=洗腸は専門の医師のもとで行う医療行為なので、個人で行うことは危険が伴うとともに、すべてが自己責任となってしまいます。コーヒーの効果が、手軽な洗腸を良しとするものでないことは気をつけていたほうがいいですね。
アベ式洗腸療法などといわれているものが、阿部智浩氏の考案した洗腸・整腸療法です。阿部氏によると、腸内腐敗は万病の元であるのでそれを一掃するのが、洗腸・整腸療法ということです。阿部氏の主張は確かに納得できる部分も多々あります。しかし、ここでは素人が手軽な腸内洗浄キットを手に入れて、各自勝手に行ってよいとは書かれていないのであって、これを論拠に自分で洗腸を行う論拠とするには飛躍がありそうです。
阿部氏の著作では万病の元である腸内腐敗の予防法と解消法を紹介しています。食べ物による整腸療法、水による整腸療法、腸内腐敗を解消する洗腸療法などさすが専門家として、多様な視点からの主張となっています。
序章 健康法に関する基本的な考え方
第1章 病気はどうして起こるのか
第2章 どうすれば病気は治るのか
第3章 腸内腐敗を放置して病気は治らない
第4章 水による整腸療法
第5章 食生活による整腸療法
第6章 アベ式洗腸療法の実際
第7章 便秘は立派な病気
付録 精神的毒素(ストレス)の解消法
いずれにせよ、毎日排便がある人が安易に洗腸に手を出すと、自然な排便機能を弱める結果になります。また、腸内洗浄=洗腸はつねに腸が破裂する危険を伴った危険な行為であることを頭にとどめて置いてください。
- #8
-
知り合いの男性のGFが自然医療のドクター(この系の人たちを果たしてドクターと言えるのかは?ですが)なので、その男性はその手の治療法にはまっていて、そのGFと家で腸内洗浄をしているとのことで、私にもその器具を”健康になるからやれ”とくれました。が・・もちろん、私はそんなので簡単に健康になれるとも思っていませんし、またその器具がプラスティック製の安価な作りだったので、逆にこんなものを体に刺し込むほうが、体に悪いと思い、試しもせず、その器具も捨てました。ネットで腸内洗浄を検索しましたが、体によくないようなことも書かれていました。もちろん、自然医療系の方はそれも一つの彼らの治療法なので、いいことばかり書いていましたが。
いろいろな方の体験談などを聞いても、洗浄をするかしないかは、結局、トピさんのチョイスです。#4さんの書かれてるように、ネットで検索して、それでもって、トピさんが決めることだと思います。
Plazo para rellenar “ 腸内洗浄って... ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ウォルナッツ、ダイアモンドバー
- #1
-
- ぺん・ぎん
- 2012/01/11 11:09
ウォルナッツ、ダイアモンドバー辺りへの引越しを考えています。
良い学校区で治安もよい地域だと聞いておりますが、実際生活されている方の色々なご意見をお聞かせください。
治安、利便性、中学・高校の情報など、どんなことでも結構です。
生活されての感想などでも結構です。
よろしくお願いいたします。
- Número de registros 5 mas recientes (4/8)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
アジア人が沢山住んでいるエリアなので、日本食品・アジア食品の確保には、本当に便利な場所ですよね。アジア系のスーパー、野菜や果物が安くて新鮮だし。
治安も良いと思います。ただ、東へ行くと、ポモナのあまり治安の良くない場所と隣り合わせなので、そのあたりは気をつけた方がいいかもしれません。
学校区も良いと聞いているし、フリーウェイのアクセスなど交通の便も良いので、住みやすい場所だと思いますよ。
あ、でも、そういえば、フットボールスタジアムが出来るっていう話ですが、あれが出来るとどうなるんでしょうね。。。少なくとも、フリーウェイの混雑はものすごいものになるかも。。。。
Plazo para rellenar “ ウォルナッツ、ダイアモンドバー ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
クローゼットスペースの活用方法
- #1
-
- スーパーかぁちゃん
- 2012/01/12 10:03
今、日本では収納とか収納の見直しをするのが流行っているみたいなんですけど、みなさんはどのようにしてアメリカの広い収納スペースを活用していますか?うちには広くて使いにくい部屋みたいな収納があります。細長い棚が上下に2つ、その隣には上下にRODと呼ばれる太い棒が2本あるのですが、とにかく長いんです。スペースが長細くてすごく使いにくいのですが、今回日本に帰って収納を見直してみようと思いました。一般に言うWalk in closetというよりは、部屋にちっちゃい部屋がくっついた感じなので形が超長い長方形なんです。
いざやってみようとするとテレビみたいにはいかず、立ち往生しています・・・汗。現在もともとあったクローゼットの中身が”全部”クローゼットの外、すなわち部屋なんですが、出ている状態で家族から苦情が殺到しています・・・・苦笑。
年末は日本で過ごしたため、年末大掃除をしておらず丁度いい機会と思ったのが吉日!と思って始めましたが・・・・不要なものは処分して、テレビでも言っているように本当に必要なものだけをキープ・・・と片付けようとしているのですが、正しく片付けたいのでみなさんは何をあのRODにかけているのか教えてもらえますか?何でもかけると伸びたりしませんか?
ちなみに今まではTシャツ類はハンガーでRODにかけていたのですが、肩のところがぽこっとなるのであまりよくないなぁと思っています。カーディガン等は衣装ケースで保管していました。出来ればこの衣装ケースを処分したいと思っているんです。その部屋を歩くのに邪魔なので・・・使いやすいですけど。
長い棚に置く収納も考えたのですが、とにかく長いので見た目も良くないかなと思いまして・・・IkeaでOrganizer with 9 compartmentsと言ってRODに下げて使えるナイロンの棚を見かけたのですが誰か使っている人はいますか?安くて便利そうだなと思ったのですがホコリなどはどのようにして防げばよいのでしょうか?引き出しも別売りですがそろえると結構値段がしますね・・・汗。
なんだか話がまとまらず今の私の頭の中みたいになってきましたが、高い収納家具を買わずに今あるものを使って、もしくはもっと減らして何かできればと思っております・・・・
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- ウクラ
- 2012/01/12 (Thu) 13:15
- Informe
私のところでは、リンクにあるような自立するオーガナイザーを買いました
これは196”まで伸び、外に出ているバーを壁に固定することにより固定されます
http://www.samsclub.com/sams/shop/product.jsp?productId=prod1811033&searchTerm=806666#desc
他の安価な方法としては、Rubbermaidなどの各ユニットを組み合わせしてカスタマイズできます
http://webapps.easy2.com/cm/flash_ext/generic_ext_index_scroll.asp?page_id=36185149&host=lowe&cm_cr=Closet+Organization-_-Web+Activity-_-Closet+Storage+CR1+1.17.11+Activity-_-SC_Closet+Organization_CenterRail_Area1-_-109608_1_Design_Your_Closet_With_Rubbermaid_Organizers
- #3
-
ウクラさんありがとうございます。今ついているRODを外して床に置いてしまえば最初のリンクのものが使えそうです。実は今ついているRODの上の段は私が届かないほど高い位置にあり季節はずれのものしかかけれなかったのでスペースを無駄にしていました。これだと丁度よさそうです。棚もあっていいですねぇ。
Plazo para rellenar “ クローゼットスペースの活用方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
在庫の女性用下着を処分したいのですが。
- #1
-
- bigrock205
- Correo
- 2012/01/10 10:27
Nissenのカタログの女性用下着を大量にしいれましたが、米国でのネット販売会社が
倒産したため、在庫として残ってしまい処分に困っています。 少しでもコストが回収できればいいのですが。どなたかアドバイスをお願いします。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- トルーマンの弟
- 2012/01/10 (Tue) 17:12
- Informe
メキシカンたちと一緒に道端で売れば
- #3
-
こっちで、日本の服屋さんに買ってもらう?
日本人女性を集めて下着Partyをして、売る?
Good willや、Salvation ArmyやLA MissionにDonateして、Tax returnのときにClaimする?
びびなで売る? 何着かったらひとつFreeとか。。。?
- #4
-
- matsukot
- 2012/01/12 (Thu) 12:26
- Informe
EBAYで良いんじゃない?
Plazo para rellenar “ 在庫の女性用下着を処分したいのですが。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
UTB 18.2の見方?
- #1
-
- りこちゃん家
- 2011/12/26 09:06
日本語放送のステーションが、無料で視聴できると聞いたのですが、うちのケーブルに18.2という番号がありません。 どのようにしたら視聴できるのか、どなたか教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。
因みに、うちはVerizonと契約しています。
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (17)
- #15
-
- エドッコ3
- 2012/01/11 (Wed) 14:39
- Informe
TJmah さん、裏技を発見されましたねぇ。
うちも Time Warner を取っていた時は、インターネット接続のプランだけでしたが、そのケーブルを現行の地デジが受かるテレビに繋いで、地デジではなくケーブルの方を選んでスキャンすると訳の分からないチャンネル数字のチャンネルが数多く受かりました。Cox Cable ではその中に UTB 18.2 がケーブルの周波数で混ざっているんでしょう。
あ!さん、あ!さんのテレビがここ数年の古さで、地デジが受かるタイプならリモコンでチャンネルをスキャンする時、Antenna/Cable の選択を Cable にしてもう一度スキャンして下さい。もしあ!さんの地域が TJmah さんと同じなら TJmah さんの言うチャンネルが受かるはずです。Good Luck
- #16
-
- TJmah
- 2012/01/12 (Thu) 09:43
- Informe
エドッコ3さん、
これ裏技だったんですね。
ちなみにチェンネルの数字を小数点(ドット)を含めて入力しても選局できます。
これならばスキャンしなくても見れます。
ただ、テレビにチャンネルを登録するならば多分スキャンが必要ですね。
- #17
-
エドッコ3さん、ご丁寧な説明をありがとうございました。無知な私にはちょっと高度なお話でしたが、おそらくうちのテレビは〔2001年)古くて駄目なんでしょうね。新しくテレビを買おうと思ってるので、そうしたら観れるのでしょうかね。
- #18
-
- エドッコ3
- 2012/01/12 (Thu) 11:46
- Informe
あ!さん、
そうですか、そりゃ古そうですね。確か、政府がテレビ機器メーカーに、地上波デジタルチャンネルも受かるように作れと指導したのが2005年ころだったと思います。
地デジの受かるテレビなら現段階では見られると思いますが、多分、ケーブル会社ではそのチャンネルは公式なものでないと察するので、将来、消える可能性も微かにですがあります。ただ私の考えが間違っていれば、つまり Cox の Ch-480 が480と表示される受信機の内部的で TJmah さんの言う奇妙なチャンネル数に固定されているなら、将来も変更はないと思います。
Plazo para rellenar “ UTB 18.2の見方? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
2度目の学生ビザは取れない?
- #1
-
- 学生ビザ
- 2012/01/02 23:33
数年前に学生ビザで留学、その後日本へ帰国、再度留学したいのですが2度目の学生ビザは難しいと聞きました。また普通の語学学校では無理でしょうか?その場合どのような学校なら問題なくビザがおりますか?学生ビザの詳しい方、2度取られた事ある方、教えて下さい!お願いします!
- Número de registros 5 mas recientes (14/17)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (43)
- #40
-
- zazacc
- 2012/01/11 (Wed) 17:45
- Informe
MasaFebさん
気持ちがすっきりしましたよ、詰まった鼻がとおりました。感謝します。ww
この数年ず~っと同じ事を考えていました。
上から目線を感じたら自分は下なんだなって謙虚に
考えると成長も早い。
『上から目線』って言葉を考える会。
- #43
-
- 首領シスコさん
- 2012/01/11 (Wed) 21:41
- Informe
本物は何処へ?
ビザはとりにくいだけでなく、
入国拒否のリスクもあるってことじゃない?
- #44
-
- マンザーナ
- 2012/01/12 (Thu) 08:44
- Informe
#41、
本物のもぱあにきなの?でも、暫くいない間に訛って来たわね(笑)。又、面白い話聞かせて下さいよ。
Plazo para rellenar “ 2度目の学生ビザは取れない? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
年末・年始 の挨拶
- #1
-
- 柴
- 2011/12/29 05:43
こちらからどうぞ。
- Número de registros 5 mas recientes (40/43)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (8)
- #4
-
- ウクラ
- 2011/12/31 (Sat) 10:40
- Informe
皆さん、今年はお世話になりました
アメリカ在住20年を超えても、この場で自分が知らないことや気づいてない、いろいろなことを学び、教えられました
この場が、もっと、もっと、人のために役立つ、幸せにする、便利になるような情報や、建設的なコメントで膨らんでいくことを望むと共に、少しでも寄与していきたいと思います
どうぞ、良いお年をお迎えください
- #5
-
- エドッコ3
- 2011/12/31 (Sat) 11:21
- Informe
柴さん、どうされていたんですか。あまりに長くお見かけしないんで、モシヤなんて思ってしまいました。
これからもどんどん成長されるようで、安心しました。いずれ、一緒にシベリア鉄道に乗りましょうよ。
来年こそは、災害/戦争のない穏やかな年にしたいですよね。それでは、皆さんも良いお年を!
- #6
-
- 柴
- 2011/12/31 (Sat) 15:58
- Informe
あわや、でした。 再発があって瓦礫除去にいろいろ。
で、来年は野田君に代わってソーリをやろうというのは無期延期です。
- #7
-
- マンザーナ
- 2012/01/09 (Mon) 16:35
- Informe
柴さん、
新年明けましておめでとうございます。
体調崩されたのですか。私は柴さんの”フリーウェーの傍ら”の話みたいに茶目っ気出して、柴さんは隠れて皆の書き込みにんまり笑って読んでたとばかり思っていました。すみませんでした。
大事にされて又面白い話聞かせて下さい。最近脱線話余りないので(笑)
- #8
-
自分のアカウントでログインできないので捨てハンで・・・
あの、私も今年はがんばります。2011年は震災から始まり個人的にもつらい年でした。
前を見て、生きて行こうと思います。
普段日本人の方と知り合う機会がないのですが、柴さんとエドッコ3さんとご近所さんだといいのにといつも思います。ちなみにいろんなトピックでエドッコ3さんには助けられました。この場を借りてありがとうございました。
Plazo para rellenar “ 年末・年始 の挨拶 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
SF Valley 方面に住んでいる方へお尋ねします
- #1
-
- Hair cut
- 2011/11/14 13:01
最近、カラバサスに引越しましたがこのあたりにお住まいのかたは
どこでヘアーカットしていますか?
やはりWest LAの日本の美容室まで行かないと、東洋人の髪を扱える美容院はないですか?
それと日本っぽい野菜 (中国・韓国マーケットでも良いですが)などもWest LAまで行かないと手に入らないのでしょうか?
どなたか、お勧めの美容室(+美容師)、スーパーなどありましたら宜しくお願いします!
- Número de registros 5 mas recientes (4/8)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (36)
- #35
-
私も1年ほど前にSF Valleyに引っ越してきましたが、こんなに日本の方が住んでるなんてビックリです。なんだか嬉しかったので、初めて書き込みさせていただきます。トピ主さんのおかげで色々な情報が聞けて嬉しいです。毎日買い物はアメリカのスーパー、日本の物(だしとか、乾物)はWest LAまで買いに行ってたので、この情報は本当に嬉しいです。ヘアーカットはどうやらまだWest LAまでいった方がいいみたいですね。トピ主さんに便乗して申し訳ないんですが、この辺りでは日本人が少なすぎて、やっぱり日本人会みたいな集まりはないのでしょうか?
- #36
-
どさんこさん、日本人会は知りませんが、ノース・ハリウッド方面のお寺で7月頃、お盆の頃、お寺の敷地に櫓を立てて盆踊りをやっていました。
今は、やっているのかわかりませんが。
そういうところに参加して、地元の人に尋ねてみてはいかがでしょう。
私が行った10年くらい前は大規模ではありませんでしたが、そこそこ人出もあり楽しかったですよ。
焼きそばなど出店もあったり、書道や行けばなの展示もありました。
サンフェルナンド・バレー、広いです。
- #37
-
- どさんこ
- 2012/01/10 (Tue) 16:06
- Informe
a valley girlさん、ノースハリウッド辺りのお寺ですね。少し探してみます。情報ありがとうございます。
- #38
-
どさんこさん、行けばなではなく「生け花」の変換間違いでした。すみません。
お寺のことですが、調べてみましたが情報が少ないようです。
emailもあるので問い合わせも出来そうですね。
書道なども教えていただけるようなお話を聞いたことがあります。(近くに日本人学校などもあるようです。)
http://www.lajapanesepages.com/religion/Nishi-Hongwanji-San-Fernando-Valley-Buddhist-Temple-Pacoima-Temples--SF-Valley-89-63.html
- #39
-
- エドッコ3
- 2012/01/10 (Tue) 20:35
- Informe
http://www.sfvhbt.org/ でも出ますよ。
もうひとつ別に、日系コミュニティーもありますが、日系米人の参加も多く、盆踊りなんかも英語なので、日本から来た私にとっては感覚が合わず、40年の間数度しか行ってません。私はバレーの生活が長いので、(孫の)イースターのエッグハントや July 4th のフェスティバル等は近隣の人達が集まる近くの公園によく行きます。
どうしても日本人の集まる会に参加したい場合は、わざわざトーランスの方まで足を伸ばします。今はクラシックピアノを弾く会とフォークソングの会に首を出しています。私はクラリネットしか吹けないんですけど。で、このバレーでジャズが好きな人がいたら集まりませんか。できたら少しでも楽器が弾けたらもっとおもしろいと思うんですけどね。
小さいお子さんを持つママさんの「会」ではないが、連絡網みたいのがこのバレーにもあります。
Plazo para rellenar “ SF Valley 方面に住んでいる方へお尋ねします ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本のお客さん向けにショッピングカートの設定
- #1
-
- KU1978
- 2011/11/18 22:58
日本在住のお客さん向けに日本円で支払える日本語のショッピングカートを設定しようとしていますが、決済の方法でつまずいています。どなたか詳しい方、教えて頂けますか?
日本に住所&銀行口座はなく、アメリカのものだけです。ロサンゼルス郡にFictitious Business Nameを登録し、利益があれば個人として納税する予定です。
決済方法はPAYPALが一番シンプルそうだと思い、PAYPALにプレミアアカウントを設定しましたが、住所がアメリカだからか、登録した銀行口座がアメリカだからか、自動的に英語設定になってしまい、お客さんへのメールも全て英語になってしまいます。自分の操作が英語なのは構わないのですが、お客さんへのメールは全部日本語にしたいのです。
しかも、日本のPAYPALはまた少し設定が違うらしく、PAYPALアカウントを持っていない人はPAYPALアカウントを作成した上で支払わねばならないようで(アメリカのPAYPALでは、支払いを受け取る側は当然アカウントを持っていなければなりませんが、払う側はアカウントを持つ必要はないはず)、やっぱりPAYPAL以外の選択肢も探ってみようと思い直した次第です。
最初から最後までお客さんが日本語でできる方法が理想です。決済サービスにより、手数料や月々の料金が掛かるのは承知していますが(それは仕方ないと思っています)、そもそも、YAHOO JAPANのショッピングや楽天など、日本に住所&銀行口座がないと登録さえできないところがほとんどなようで、困っています。
質問ですが:
上記の状況(アメリカの住所&銀行口座)で、合法&最も妥当な決済方法は何でしょうか?PAYPAL以外で良いものがありますか?または、PAYPALの場合でも、お客さんへのメールの言語を日本語に指定する方法はありますか?
よろしくお願い致します。
- Número de registros 5 mas recientes (35/36)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (7)
- #3
-
- KU1978
- 2011/11/19 (Sat) 23:49
- Informe
OE-LAさま:
なるほど、やっぱりそういうものなんですね。ありがとうございます!!
一方、コードを入れると強制的に日本語を指定できるというような記事も見つけたのですが、肝心のその方法へのリンクが切れていて残念でした:
https://www.paypal-community.com/t5/How-to-use-PayPal/Paypal-in-Japanese/m-p/35030#M30128
皆さま、アドバイスあれば引き続きよろしくお願いします!!
- #4
-
- OE-LA
- 2011/11/20 (Sun) 01:22
- Informe
注文が終わった時点ですぐに支払いを済ませるように設定してしまえば全部日本語で出来るはずです。それでも注文後、すぐに支払いを済ませてくれなかった場合、請求書など発送する場合は英語になるので、支払いはこちらのアドレスに振り込んでくださいと、注意書きなどしておけば請求書を送る必要はないと思います。
- #5
-
アメリカから日本国内の日本人に円でカード決済は、日本国内の決済代行会社を使う方法があります。ただ、手数料が高いと聞いています。アメリカ在住でSOHOの人達は同じような問題を抱えていますが、私の友人は商品をドルで表示してアメリカ国内の決済会社を利用しています。決済手数料は2%と言ってました(+ビザ、マスターまたはAmexからの手数料は実費だそうです)。ただ、ドル表示では困るのであれば、日本の決済会社を使うしかないでしょう。Paypalが一番簡単なソリューションではありますが、不便なこともあるのですね。
- #6
-
- bigrock205
- 2012/01/09 (Mon) 19:13
- Informe
米国の会社が日本円で決済するのは結構難しいです。 方法としてはダイナミックコンバージョンを利用できます。円表示ですが、入金はドル口座になります。 しかし英語のWebサイトが必要です。代行業者はリスクが高いのでお勧めしません。 カード決済アカントが必要ですが、米国では保証人が必要になります。売上が全て日本のカードホルダーだと審査が厳しくなります。
詳しくはメールください
- #7
-
- トルーマンの弟
- 2012/01/10 (Tue) 17:15
- Informe
↑frontlineによくのっているあの会社か!大変だなおっさんも
Plazo para rellenar “ 日本のお客さん向けにショッピングカートの設定 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Podemos ayudarle con la residencia perma...
-
Proveemos servicios para tarjetas GREE, visas, divorcios y formacion de compañias. Asistimos a clientes a través de los EE.UU., Japón, Asia, Europa y muchas otras regiones ! Nosotros, WITH Legal S...
+1 (310) 400-2493WITH Legal Solutions
-
- Los dentistas también asisten, las encía...
-
Tratamiento : Implantes, complicaciones de implantes, coronas y puentes, elevaciones de seno / injertos óseos, tratamiento estético, prótesis dentales, tratamiento periodontal, endodoncias. Se aceptan...
+1 (310) 320-5661Implant and Peridontal Institute of Torrance
-
- Te enseñamos a comprar un buen coche ! S...
-
Somos un ・ concesionario de coches autorizado por el DMV de California en Los Ángeles para todas las marcas y modelos de coches nuevos y usados. * Venta de coches nuevos * Venta de coches usados *...
+1 (310) 527-2071San Francisco Fleet & Leasing
-
- Preescolar/Kindergarten/1st Grade 2 años...
-
Con 30 años de historia en South Bay, Playhouse se compromete a conectar con las familias y proporcionar una sólida educación básica a los niños. La escuela ofrece clases pequeñas y el aprendizaje del...
+1 (310) 371-1231Playhouse
-
- Somos una guardería japonesa-estadounide...
-
Cuidamos bien de sus hijos incorporando importantes modales japoneses ・y disciplina en nuestro cuidado infantil. Venga a visitarnos. Cuidado de niños Nos centramos en la disciplina en la primera in...
+1 (949) 444-9403ふたば幼稚園
-
- 🎥 Podemos ayudarle con la producción de ...
-
Empresa de producción de vídeo con sede en Los Ángeles. Nos encargamos de una amplia gama de aplicaciones de vídeo, desde relaciones públicas corporativas, branding y promoción hasta educación y contr...
+1 (424) 290-0637Media Focus, Inc.
-
- Ventanilla única para la expansión en EE...
-
Ofrecemos una gama de servicios (necesarios a la hora de poner en marcha o trasladar un negocio, incluida la intermediación inmobiliaria, el mantenimiento del entorno de Internet, la producción de sit...
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- Cabello que ha perdido su brillo y volum...
-
Un salón de belleza en Old Torrance, Beauty Care La Pinkie tiene como objetivo crear peinados que son fáciles de mantener en casa. Ofrecemos estilos elegantes y fáciles que se adaptan a su tipo de cab...
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes para estar preparado ante cualquier eventualidad. En Daiwa Seguros, entendemos sus necesidades y podemos ...
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- Un hospital de medicina interna general ...
-
Nuestra clínica se estableció en 2001 en Torrance, un suburbio de Los Ángeles, para que los pacientes puedan recibir atención médica en japonés. Medicina ( Atención Primaria, Medicina Familiar, Medici...
+1 (310) 534-8200大里メディカルクリニック
-
- ¡La cuenta oficial de LINE "STYLIST WORL...
-
Apoyamos a las nuevas empresas de salones de belleza y a su personal en EE.UU. También proporcionamos apoyo para la obtención de un N º individual en los EE.UU. y la transferencia de licencias de cos...
+1 (424) 216-2444Yuka Enterprises
-
- Leasing, ventas ( Vehículos nuevos y usa...
-
Somos el mejor lugar para comprar coches de lujo y de lujo ! ! Préstamos y pagos a plazos están disponibles. Queremos encontrar el coche que está buscando de diferentes situaciones de especificación, ...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- 送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
-
送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
+1 (562) 380-2202NXアメリカ株式会社 ロサンゼルス引越センター
-
- Disfrute del lujo del tiempo en un entor...
-
El interior de estilo europeo y el esmerado servicio le proporcionarán un momento de satisfacción.
+1 (310) 787-0000Club Zero Entertainment
-
- Online cram school that enables children...
-
・ Me preocupan los conocimientos de japonés de mi hijo porque no he tenido la oportunidad de hablar japonés. ・ Me preocupa si podré seguir el ritmo de las tareas escolares en japonés cuando vuelva a ...
+81-80-5324-2967OPEN DOOR e-education