표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
20401. | 日本旅行のための保険(334view/0res) | 고민 / 상담 | 2004/11/18 16:13 |
---|---|---|---|
20402. | 在職証明の英文の内容は?(8kview/7res) | 프리토크 | 2004/11/17 23:00 |
20403. | Yahooのデジカメ印刷サービス(770view/0res) | 프리토크 | 2004/11/17 12:08 |
20404. | 体の異変(1kview/13res) | 고민 / 상담 | 2004/11/17 04:18 |
20405. | OPT前の帰国(4kview/17res) | 고민 / 상담 | 2004/11/17 00:52 |
20406. | 英語版PCの日本語化(2kview/30res) | 고민 / 상담 | 2004/11/17 00:45 |
20407. | REMOVE CONDITION 永住権(1kview/8res) | 고민 / 상담 | 2004/11/16 23:15 |
20408. | “THAI航空”ってどうですか?(2kview/31res) | 프리토크 | 2004/11/16 19:07 |
20409. | お店を一から作られた方!(1kview/15res) | 프리토크 | 2004/11/16 19:07 |
20410. | 悲惨な国際結婚(1kview/13res) | 프리토크 | 2004/11/16 19:07 |
英語版PCの日本語化
- #1
-
- kabikabi
- 2004/11/09 18:49
こちらで普通に売られている英語版PCを日本語環境で使う時の注意点などあったら教えて下さい。
以前は、日本語環境には日本語がすでにインストールされたPCの方が使いやすい、トラブルが少ないなど言われていました。しかし、最近のPCはどうなのでしょうか・・?
日本語化する方法。アメリカ発売の英語版PCと日本発売の日本語PCの違い。良い点、悪い点。などなど、、。PCに詳しい方からの意見を聞かせて下さい。
- #7
-
- kabikabi
- 2004/11/10 (Wed) 10:14
- 신고
santa590さん、ありがとうございます。おおむね問題なく使えるという事ですね。
実際、不具合にあって困った事のある方がいらしたら、その例も聞かせて頂きたいです。
そう言えば、以前、何処かのオフィスのPCでCDを焼こうとしたところ、上手く焼けなかった事がありました。
「日本語化したPC」で「英語版のCD焼き込みソフト」を使用した時でした。フォルダ名やファイル名を日本語にしていたら、文字化けして上手くCD焼きソフトに取り込めなかったんじゃなかったかなぁ。
日本語化した英語版PC、使い方のコツもあったら教えてください。
- #8
-
- ぽんすけ
- 2004/11/10 (Wed) 12:23
- 신고
95や98のころは確かにイライラさせられました。あの頃は自分でIMEをダウンロードしていましたよね。IEとOUTLOOKでしか使えなかったし。2000からXPにかけてすごく進歩しました。きっちり設定すると、まったく問題ないと思います。次のLONGHORN、楽しみです。
- #9
-
- エドッコ3
- 2004/11/10 (Wed) 22:01
- 신고
私のところも「ゆりりり」さんと同じで、会社も自宅も全部英語版を日本語化して使っています。アメリカにいる日本人は、Windows 2000 以降それが常識みたいになっているんじゃぁないですか。
マイクロソフトの日本語版ソフトなら何の問題もありませんね。Office 2000 以降なら英語版の Word や Excel でも日本語版同様に使えますから、非常に経済的です。ただフリーウエアやシェアーウエアの中には、文字表示で変な字が出てくるときもあります。でも動作には問題ありません。
逆に日本語化した状態で、こちらのビジネスソフトの中には、不都合が出るのもあります。UPS (United Parcel Service) の Shipper にくれる WorldShip と言うソフトは日本語版ないし日本語化した状態では文字を入力するマスが潰れて使えません。会計ソフトの Peachtree は使えますが、カレンダーの表示で変な文字が出てきます。また、英語版ソフトで、インストールするとき「他言語 Windows ではインストールできません」と言うエラーが出るものもあります。PartitionMagic がそうでしたね。そういうときは日本語化を一時元に戻してインストールし、また日本語化すれば使えます。あと、Easy CD Creator なんかは日本語化した状態だと、日本語版がインストールされてしまいます。
- #10
-
- kabikabi
- 2004/11/10 (Wed) 23:45
- 신고
ぽんすけさん、エドッコ3さん、ありがとうございます。
次のPCを英語版にしようと考えています。皆さんのアドバイスを聞かせてもらって参考になります。
マイクロソフトOfficeについてや、UPSのWorldShip、EasyCDCreatorのソフトにかかわる体験、とても役にたちます。それらを知って心構えをして購入すれば、納得できますが。普通に動作すると思って英語版PCを購入して不具合があると後悔が大きくなりますよね。PCを個人で購入する場合、けして安い買い物ではありません。なので、失敗したくもありません。
皆様からの意見、参考にさせて頂きます。
- #11
-
- kabikabi
- 2004/11/11 (Thu) 09:16
- 신고
引き続き、英語版PCを日本語化した時に起きる不具合、使用する時の注意点などあったら情報を交換させて下さい。
日本語化した英語版PCで、英語入力から日本語入力に切り替える時のショートカットキーです。ゆりりりさんに教えてもらった、ゴンさんのページに出ていました。これは、便利だと思います。
http://nihongo-ok.com/column.php?id=16 ←このページの下の方です。
“ 英語版PCの日本語化 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 비스트로보즈 시크한 분위기에서 와인과 칵테일과 함께 이탈리안 요리를 맛볼...
-
식사는 물론 술과 어울리는 다양한 종류의 단품 와인과 칵테일 종류도 다양합니다. 심야까지 ( 금요일은 자정2시까지 ) 영업을 하고 있어 느긋하게 휴식을 취하며 식사를 하실 수 있습니다. 필레 스테이크, 오징어 먹물 파스타, 토마토 소스 파스타 등 식사는 물론 술과 어울리는 일품요리도 다양합니다.
+1 (310) 320-5820Bistro Beaux
-
- 신용카드 결제의 스페셜리스트 ! 어느 곳보다 저렴한 요금과 신속하고 정중...
-
당신의 비즈니스도 스마트하게 스마트 인터내셔널은 올해로 창립 25주년을 맞이했습니다. 미국 전역에서 유일하게 일본어로 가맹점 서비스를 제공하는 회사로, 1995년부터 미국 전역에 있는 일본계 기업을 중심으로 신용카드 결제 지원을 통해 비즈니스 운영의 효율화에 기여해 왔습니다. 신용카드 결제뿐만 아니라 ACH 등의 송금 서비스도 제공하는 페이먼트 ・ 솔루...
+1 (800) 500-2899Smart International Service
-
- 담백하고 진한 라면부터 등지방이 많이 들어간 묵직한 라면까지 다양한 라멘...
-
12시간 동안 푹 고아 고기와 뼈의 맛을 적당히 뽑아낸 돼지뼈라면,
닭고기를 더 많이 넣어 진한 간장 라면, 닭고기 육수, 등지방을 더 많이 넣은 마늘 돼지뼈라면, 저렴하고 맛있는 수제 만두와 바삭바삭한 후라이드치킨. +1 (626) 587-0034Ramen Boiler Room
-
- 자동차를 잘 사는 방법을 알려드립니다 ! 샌프란시스코 ・ 로스앤젤레스 지...
-
당사는 ・ 로스앤젤레스에서 신차부터 중고차까지 모든 제조사, 모든 차종을 취급하는 캘리포니아 주 도로교통국 공인 자동차 딜러입니다. * 신차 판매 * 중고차 판매 * 구매 * 임대
리스 +1 (310) 527-2071San Francisco Fleet & Leasing
-
- 매일 아침 매장에서 직접 만드는 수제면. 한길만 걸어온 30년의 장인정신...
-
30년 경력의 일본인 오너의 일본식 환대와 정성을 찾는 현지 고객들이 많이 찾는 편안한 분위기의 가게입니다. 대부분의 일본인이 좋아하는 쫄깃쫄깃한 츄카소바를 먼저 맛보시기 바랍니다. 직접 만든 점보 만두도 추천 ‼︎ 도쿄 도내에 4곳의 매장을 두고 1994년부터 이어져 온 원조 도쿄 돈코츠 라멘 가게의 해외 1호점. 일본인 오너의 일본식 환대와 정...
+1 (310) 448-8886VENICE RAMEN
-
- 🏠 임대주택 찾기 | 학생 ・ 주재원도 안심할 수 있는 풀서비스 ✨ 부동...
-
GOLDSEAI는 미국 최대 규모의 부동산 검색 사이트와 연계하여 귀하에게 가장 적합한 임대 매물을 소개합니다. 매매에 대해서도 매매는 가장 비싸게, 구입은 가장 저렴하게 구입하실 수 있도록 전문 부동산 브로커가 친절하고 정중하게 대응해 드립니다. 또한 학생분들은 학교 찾기, 주재원분들은 일본어 통역 서비스 등도 제공하고 있습니다. 꼭 부담없이 문의해...
+1 (310) 801-6412GOLDSEAI不動産・USR ロサンゼルス
-
- 해외결혼정보회사 ・ 국제결혼정보회사 ・ TJM은 행복한 인연을 글로벌하게...
-
해외에 주재하는 일본인 여러분, 영주하고 있는 일본인 여러분들의 결혼을 도와드리고 있습니다. 유학 중인 학생 여러분은 상담해 주시기 바랍니다. 또한, 외국인 남성과의 결혼을 희망하는 여성분들께도 소개를 해드리고 있습니다. 해외 결혼 상담소 ・ TJM의 특징 ・ 결혼을 목표로 하는 미혼 남녀 한정입니다. ・ 신분증 제출을 요구하고 있습니다. ・ 한 ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
-
- For Your Career Design - 모든 사람을 HAPPY하게 ...
-
'믿고 상담할 수 있는 일자리 찾기 파트너'로서 당신의 커리어 업을 실현할 수 있도록 도와드리겠습니다. QUICK USA는 '모든 사람을 행복하게 !'를 모토로 당신의 커리어 디자인을 함께 고민하는 파트너입니다. 다양한 산업 ・ 직종의 포지션 ・ 취업 정보 모두 풍부하게 준비하여 여러분을 기다리고 있습니다. 【http://www.919usa.c...
+1 (310) 323-9190QUICK USA, INC.
-
- オンライン又は個室での英会話!日常生活で、お仕事で、勉強で、英語が出てこなくて困...
-
アメリカに住んでいるのに、なかなか英語がしゃべれるようになれない!子供の先生とのコミュニケーションが上手く取れない!仕事でもっと英語で自分の意見を発言できるようになりたい!英会話の30無料体験レッスンあり。でも、何をどう始めていいかわからないあなた生活スタイル、性格、目標に合わせた効果的な勉強法を経験豊富でバイリンガル講師が、全面サポート致します。We are here to help you s...
+1 (424) 210-6523English Park
-
- 이혼 : 친권 : 양육비 : 부양비 : 가정폭력 등으로 고민이 있으신가요...
-
이혼 : 친권 : 양육비 : 부양비 : 가정폭력 ( ) ■ 이혼 ( 양육권
자녀 양육권 가정 폭력 ■ 이혼 이혼 친권 양육권 ) ■ 양육비 ■ 부양비 ( Spousal Support ) ■ 재산분할 ... +1 (213) 278-2780Law Office of Miyuki Nishimura
-
- 사우스 코스트 플라자에 프라이빗 헤어 살롱이 새롭게 오픈 ! ! 프라이빗...
-
마치 일본에 있는 듯한 세심한 배려와 미국의 친절한 접객의 콜라보레이션! 프라이빗 살롱이기에 가능한 서비스를 지향하고 있습니다. 꼭 한번 방문해 주세요. 일본계 슈퍼까지 5분 거리 ! 가족 동반 고객은 헤어컷 사이에 사우스 코스트 플라자에서 쇼핑 ! 밤에도 밝아 안심 ! 이른 아침 또는 저녁 5시 이후를 원하시는 분은 문자로 문의해 주세요 ♪
+1 (949) 771-5502Sola Salons at South Coast Plaza
-
- Come and Learn from the Experts! 당신도 프로 ...
-
프로용 그루밍 용품도 다양하게 구비하고 있습니다. ●전문가에 의한 최고의 기술을 전수합니다. ●실무에 도움이 되는 실용적인 지도를 하고 있습니다. ●기본적인 것부터 전문적인 것까지 친절하게 가르쳐 드립니다. ●그루머 ・ 트리머로서 필요한 지식을 배울 수 있습니다. ●캘리포니아 주 인증 학교 수료증이 발급됩니다. ● 초보자부터 프로페셔널까지 스킬 ...
+1 (310) 320-94444Dogs Grooming Academy
-
- 日本語でお問い合わせください。 sales-ja@pacificguardi...
-
ご家族の将来的な財産形成のためのお手伝いいたします。知識もあり、丁寧で信頼のできる担当者が、あなたのライフスタイルに応じた、また、それぞれの必要性にあった商品のご選択のお手伝いをいたします。もちろん、ご契約は日本への帰国後もご継続いただけます。
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- 토랑스의 정통 일식 레스토랑 '이나바'. 스시, 덴푸라, 소바를 중심으로...
-
? 토랑스의 '이나바' 레스토랑을 방문해 보세요. 신선한 생선회 ・ 초밥은 물론 다양한 일식을 갖추고 있습니다. 튀김 기름은 콜레스테롤이 적은 순수 식물성 기름과 참기름을 사용합니다. 차새우 등은 일본에서 직송 ! 식재료에도 신경을 쓰고 있다. 본고장의 에도마에 작업으로 선별된 생선. 살코기는 사용하지 않고 좋은 부위만 아낌없이 사용하여 고객...
+1 (310) 371-6675稲葉(I-NABA)Japanese Restaurant
-
- 보험은 종합보험대리점 다이와손해보험에 맡겨주세요 ! 자동차보험, 의료보험...
-
개인용, 기업용 모든 보험을 취급합니다. 보험은 만일의 사태에 대비하여 매우 중요합니다. 다이와손해보험은 고객의 니즈를 파악하여 여러 보험사 중에서 가장 적합한 보험을 찾아드립니다. ! www.daiwainsurance.com 자동차 보험 의료보험 ・ 해외여행보험 생명보험 산재보험 점포 보험
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.