Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
17781. | 山火事(703view/1res) | Chat Gratis | 2005/10/01 07:52 |
---|---|---|---|
17782. | 勉強のこつ(997view/5res) | Chat Gratis | 2005/10/01 07:52 |
17783. | ROOM'S CAFE??!?(613view/0res) | Chat Gratis | 2005/10/01 07:52 |
17784. | 生理不順(1kview/13res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/30 23:52 |
17785. | 安くインクを購入する方法教えてください.(966view/5res) | Chat Gratis | 2005/09/30 20:59 |
17786. | Raid(1kview/10res) | Chat Gratis | 2005/09/30 19:57 |
17787. | CSU系の大学生のかたへ(2kview/16res) | Chat Gratis | 2005/09/30 18:17 |
17788. | この英語、どういう意味?(2kview/21res) | Chat Gratis | 2005/09/30 18:17 |
17789. | 日本のテレビドラマVCD、DVDを売っているところ知りませんか?(758view/3res) | Chat Gratis | 2005/09/30 16:49 |
17790. | IPOD(MP3)の音楽ダウンロードサイトについて!(4kview/34res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/30 14:51 |
山火事
- #1
-
- スカッと
- 2005/09/30 13:22
今、各地で大きな山火事が起きていますよね。 近隣の人たちは避難しているようで。
で、このように多くの人たちが大変な思いをしているなか、申し訳ないのですが、
近く日本から来る配偶者の家族をほうぼうへ連れて歩くのですが、ユニバーサルや、アウトレットとなど近くで火事が発生している地域にのんきに遊びに行っても大丈夫なのかと心配しています。
皆さんのご意見をお聞かせください。
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 山火事 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
勉強のこつ
- #1
-
- 真田
- 2005/09/11 17:10
今教教科書読むのに苦労しています。
英語の教科書ってやはり読むのにNativeの人たちよりも時間がかかってしまいますよね。そこでみなさんはどのように時間を有効に使って教科書を読んで理解しているのか教えていただけないでしょうか?特に今自分は歴史系の本を読んでいるのでがさっぱり理解できず、また1ページ読むのに30分かかってしまう始末です。歴史系の本の読み方でいい方法教えて下さい。
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 勉強のこつ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ROOM'S CAFE??!?
- #1
-
- りんきー
- 2005/10/01 07:52
先日WestwoodにあるRoom's Cafeへ行ったのですが、工事中っぽくて営業しているのかよく分かりませんでした。
一時的営業休止なのでしょうか?それとも 完全ストップ・・?
誰かご存知の方いましたら、教えてください。
お店に電話もしてみたのですが留守電にもなりませんでした。
Plazo para rellenar “ ROOM'S CAFE??!? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
生理不順
- #1
-
- miyukiSD
- Correo
- 2005/09/28 00:18
生理不順で悩んでいます。。。WLA、又はサンタモニカで、良い婦人科の病院を知っている方がいたら教えてください!!!お願いします!!!
Plazo para rellenar “ 生理不順 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
安くインクを購入する方法教えてください.
- #1
-
- 質問です
- 2005/09/29 21:13
こんにちは。
早速なのですが、どなたか安くEPSONのプリンター用のインクを購入する方法を知っている方いらっしゃいませんか?
ちなみに我が家のプリンターはEPSONのR200です。
なんだか探したのですがよくわからなくって、、、
時間ばかりが過ぎていってしまうので、そんなこと、、、と言われそうですが思い切ってここで伺うことにしました.
もし良い情報お持ちの方、是非よろしくお願いします.
Plazo para rellenar “ 安くインクを購入する方法教えてください. ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Raid
- #1
-
- sonicshaker
- 2005/09/29 04:03
されたことのある方に質問なのですが、今度、Raid (バルサンみたいなやつ)を焚こうかと思っています。そこで、煙感知器などはそのままで大丈夫なのでしょうか?
また布団、衣類などはそのままで平気でしょうか?
そのことについて注意書きに一切触れていないので大丈夫なのかと思いますがなんとなく不安です。
もし、されたことがある方いらっしゃいましたら他にも注意するべきことも含めて是非アドバイスをお願いします。
Plazo para rellenar “ Raid ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
CSU系の大学生のかたへ
- #1
-
- 真田
- 2005/08/24 22:41
質問があります。私の友人が今年CSU系の大学を卒業したのですが、その方が言うには今CAは大幅なBudget Cutが進んでおり、留学生はおろか、アメリカ人もクラスが取れない状況でいて、留学生は卒業するのに(Transferで入った場合)4年年はかかるといわれたのですけども、実際のところはどうなのでしょうか?
みなさんは授業難なくとれ、Freshmanから入ったなら4年、Transfr生徒なら2年で卒業できるのでしょうか?
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ CSU系の大学生のかたへ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
この英語、どういう意味?
- #1
-
- cucumber
- 2005/09/06 17:21
英語で新聞の記事を読んでいて、どうしても??な文章があります。どなたか訳をおしえていただけませんか?
The children were clean and healthy--downright plump in the case of the infant, said Joyce Miller, a nurse who examined them. It was clear, she said, that "time had been taken with those kids."
この最後の部分のtime had been taken with those kidsってどういう訳になりますか?これって、なんか特別ないいまわしなんでしょうか?
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ この英語、どういう意味? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本のテレビドラマVCD、DVDを売っているところ知りませんか?
- #1
-
- ドラマ
- Correo
- 2005/09/21 10:25
台湾などに行くと、日本のテレビドラマが中国語字幕付でVCDやDVDとしてとっても安く売られているそうです。
ロサンゼルスでも中国人の多いSan Gabrielなどでそういったお店があるのを聞いたことがあるのですが、置いてあるものの種類が多く商品の品質も良いお店をご存知の方いらっしゃったら是非教えてください!!!
Plazo para rellenar “ 日本のテレビドラマVCD、DVDを売っているところ知りませんか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
IPOD(MP3)の音楽ダウンロードサイトについて!
- #1
-
- paku3
- 2005/09/12 19:39
娘の誕生日にIPODを買ってやったのですが、1曲ダウンロードするのに1ドルかかります。最初はこれでダウンロードしていましたが、もっと安いのがあるのでは?と思い検索したところ「1ヶ月無制限ダウンロードできてたったの2ドル」とかマジで?って思うほど安いサイトがあ見つかりました。ですが、何かうさんくさくて後で金額が上がったりするのでは?と心配しています。誰かこの手のサイトを実際に利用している方がいたら、教えて下さい。お願いします。
Plazo para rellenar “ IPOD(MP3)の音楽ダウンロードサイトについて! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Establecido en 1992. Deliciosa comida ja...
-
Shin-Sen-Gumi Restaurant Group cuenta con 16 restaurantes en Los Ángeles. El restaurante ofrece auténtica cocina japonesa con sinceridad ( y sinceridad ), incluyendo yakitori al estilo Hakata con yuzu...
新撰組レストラングループ
-
- Salón de belleza para mejorar la calidad...
-
★ Campaña de Otoño ★ Ahora sólo ! [Color + Corte $ 99.75 !] por talentosos estilistas japoneses. ・ Corte $ 50 ・ Color + Corte $ 99.75 ・ Permanente digital $ 173 ・ Permanente recta $ 173 * Permanente...
+1 (310) 575-3998nanana parena Los Angeles
-
- Para un regalo para esa persona especial...
-
Deje que las flores transmitan sus diversos sentimientos y pensamientos al destinatario. Le escucharemos cuando haga su pedido y crearemos flores que se adapten a su propósito y ocasión. Por supuest...
+1 (818) 257-1199Mitsuko Floral
-
- La Dra. Miwa Kanbe habla japonés y es un...
-
Dieta ・ Medicina china ・ Acupuntura y otros tratamientos que son lo más fácil posible en el cuerpo de su mascota. La Dra. Miwa Kanbe habla japonés, por lo que podrá consultar con ella tranquilamente. ...
+1 (714) 494-1175Hemopet Holistic Care
-
- Nuestros representantes tienen amplios c...
-
Somos un despacho contable que apuesta por una gestión diferente a la tradicional, centrada en la satisfacción del cliente y con el objetivo de desarrollarnos junto a nuestros clientes. Para los que...
+1 (424) 392-4195青浜会計事務所
-
- Un jardín de infancia para grupos pequeñ...
-
El reducido tamaño de las clases garantiza que el jardín de infancia sea un lugar seguro para que los padres vean a cada niño individualmente. El preescolar Kohitsuji ofrece un entorno enriquecedor en...
(714) 717-5113こひつじプリスクール
-
- Deje que ANA Sales Americas gestione sus...
-
ANA Sales Americas (ASAс) es una agencia de viajes del Grupo ANA establecida en EE.UU. en 1981. En la actualidad, la empresa cuenta con oficinas en Los Ángeles, Nueva York y Hawai y asiste a cliente...
+1 (800) 826-0995ANA Sales Americas - Los Angeles
-
- Un lugar donde se reúnen los clientes a ...
-
Ofrecemos bebidas y karaoke por un precio razonable, y tenemos muchos clientes femeninos agradables Nuestras encantadoras azafatas servidoras le están esperando.
+1 (714) 914-4926Club La Lune
-
- Los Angeles ・ Proporcionamos tratamiento...
-
Aunque muchos japoneses vienen a California cada año, la vida en un país extranjero desconocido nunca es fácil. Muchos japoneses residentes en California están expuestos a una serie de tensiones, como...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- Cabello, masajes faciales y spas de cabe...
-
En este salón de belleza total trabajan un total de ocho peluqueros y facialistas, todos ellos con licencia japonesa y estadounidense. Tenemos en cuenta la salud del cabello de nuestros clientes y uti...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- ¿Pensando en un Lexus? Póngase en contac...
-
Si está pensando en comprar un Lexus, póngase en contacto con Sachi primero ! Sachi es su ventanilla única para todas sus necesidades Lexus, desde coches nuevos y usados hasta leasing y préstamos. ...
+1 (310) 940-4694South Bay Lexus
-
- Un hospital de medicina interna general ...
-
Nuestra clínica se estableció en 2001 en Torrance, un suburbio de Los Ángeles, para que los pacientes puedan recibir atención médica en japonés. Medicina ( Atención Primaria, Medicina Familiar, Medici...
+1 (310) 534-8200大里メディカルクリニック
-
- Pasaporte ・ También tomamos pasaporte ! ...
-
★ Póngase en contacto con nosotros por correo electrónico o por teléfono ★ Email: info@photostudio.tk TEL: 213-617-7700 ● Estudio fotográfico TK. Servicios● ◎Servicios para empresas ・ Fotogra...
+1 (213) 617-7700Photo Studio TK
-
- Mediar en todo tipo de problemas ・ Resol...
-
Si se enfrenta a problemas de dinero o divorcio ・ o cuestiones de género, llámenos primero. Su persona de contacto, Rocky Mori, es un experto en mediaciones relacionadas con lo civil en el Tribunal de...
+1 (310) 487-2126協和コミュニティー調停サービス
-
- Vamos a solicitar tarjetas verdes para l...
-
Nuestros servicios incluyen la solicitud de residencia permanente por matrimonio, incorporación de familiares, eliminación de condiciones, renovaciones, cambios de nombre, solicitudes de ciudadanía, p...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC