Mostrar todos empezando con los mas recientes

17781. 山火事(703view/1res) Chat Gratis 2005/10/01 07:52
17782. 勉強のこつ(997view/5res) Chat Gratis 2005/10/01 07:52
17783. ROOM'S CAFE??!?(613view/0res) Chat Gratis 2005/10/01 07:52
17784. 生理不順(1kview/13res) Preocupaciones / Consulta 2005/09/30 23:52
17785. 安くインクを購入する方法教えてください.(966view/5res) Chat Gratis 2005/09/30 20:59
17786. Raid(1kview/10res) Chat Gratis 2005/09/30 19:57
17787. CSU系の大学生のかたへ(2kview/16res) Chat Gratis 2005/09/30 18:17
17788. この英語、どういう意味?(2kview/21res) Chat Gratis 2005/09/30 18:17
17789. 日本のテレビドラマVCD、DVDを売っているところ知りませんか?(758view/3res) Chat Gratis 2005/09/30 16:49
17790. IPOD(MP3)の音楽ダウンロードサイトについて!(4kview/34res) Preocupaciones / Consulta 2005/09/30 14:51
Tema

山火事

Chat Gratis
#1
  • スカッと
  • 2005/09/30 13:22

今、各地で大きな山火事が起きていますよね。 近隣の人たちは避難しているようで。
で、このように多くの人たちが大変な思いをしているなか、申し訳ないのですが、
近く日本から来る配偶者の家族をほうぼうへ連れて歩くのですが、ユニバーサルや、アウトレットとなど近くで火事が発生している地域にのんきに遊びに行っても大丈夫なのかと心配しています。
皆さんのご意見をお聞かせください。
よろしくお願いします。

Plazo para rellenar “  山火事   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

勉強のこつ

Chat Gratis
#1
  • 真田
  • 2005/09/11 17:10

今教教科書読むのに苦労しています。
英語の教科書ってやはり読むのにNativeの人たちよりも時間がかかってしまいますよね。そこでみなさんはどのように時間を有効に使って教科書を読んで理解しているのか教えていただけないでしょうか?特に今自分は歴史系の本を読んでいるのでがさっぱり理解できず、また1ページ読むのに30分かかってしまう始末です。歴史系の本の読み方でいい方法教えて下さい。
よろしくお願いします。

Plazo para rellenar “  勉強のこつ   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

ROOM'S CAFE??!?

Chat Gratis
#1
  • りんきー
  • 2005/10/01 07:52

先日WestwoodにあるRoom's Cafeへ行ったのですが、工事中っぽくて営業しているのかよく分かりませんでした。
一時的営業休止なのでしょうか?それとも 完全ストップ・・?
誰かご存知の方いましたら、教えてください。
お店に電話もしてみたのですが留守電にもなりませんでした。

Plazo para rellenar “  ROOM'S CAFE??!?   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

生理不順

Preocupaciones / Consulta
#1
  • miyukiSD
  • Correo
  • 2005/09/28 00:18

生理不順で悩んでいます。。。WLA、又はサンタモニカで、良い婦人科の病院を知っている方がいたら教えてください!!!お願いします!!!

Plazo para rellenar “  生理不順   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

安くインクを購入する方法教えてください.

Chat Gratis
#1
  • 質問です
  • 2005/09/29 21:13

こんにちは。
早速なのですが、どなたか安くEPSONのプリンター用のインクを購入する方法を知っている方いらっしゃいませんか?
ちなみに我が家のプリンターはEPSONのR200です。
なんだか探したのですがよくわからなくって、、、
時間ばかりが過ぎていってしまうので、そんなこと、、、と言われそうですが思い切ってここで伺うことにしました.
もし良い情報お持ちの方、是非よろしくお願いします.

Plazo para rellenar “  安くインクを購入する方法教えてください.   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

Raid

Chat Gratis
#1
  • sonicshaker
  • 2005/09/29 04:03

されたことのある方に質問なのですが、今度、Raid (バルサンみたいなやつ)を焚こうかと思っています。そこで、煙感知器などはそのままで大丈夫なのでしょうか?
また布団、衣類などはそのままで平気でしょうか?
そのことについて注意書きに一切触れていないので大丈夫なのかと思いますがなんとなく不安です。

もし、されたことがある方いらっしゃいましたら他にも注意するべきことも含めて是非アドバイスをお願いします。

Plazo para rellenar “  Raid   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

CSU系の大学生のかたへ

Chat Gratis
#1
  • 真田
  • 2005/08/24 22:41

質問があります。私の友人が今年CSU系の大学を卒業したのですが、その方が言うには今CAは大幅なBudget Cutが進んでおり、留学生はおろか、アメリカ人もクラスが取れない状況でいて、留学生は卒業するのに(Transferで入った場合)4年年はかかるといわれたのですけども、実際のところはどうなのでしょうか?
みなさんは授業難なくとれ、Freshmanから入ったなら4年、Transfr生徒なら2年で卒業できるのでしょうか?
よろしくお願いします。

Plazo para rellenar “  CSU系の大学生のかたへ   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

この英語、どういう意味?

Chat Gratis
#1
  • cucumber
  • 2005/09/06 17:21

英語で新聞の記事を読んでいて、どうしても??な文章があります。どなたか訳をおしえていただけませんか?
The children were clean and healthy--downright plump in the case of the infant, said Joyce Miller, a nurse who examined them. It was clear, she said, that "time had been taken with those kids."
この最後の部分のtime had been taken with those kidsってどういう訳になりますか?これって、なんか特別ないいまわしなんでしょうか?
よろしくお願いします。

Plazo para rellenar “  この英語、どういう意味?   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

日本のテレビドラマVCD、DVDを売っているところ知りませんか?

Chat Gratis
#1
  • ドラマ
  • Correo
  • 2005/09/21 10:25

台湾などに行くと、日本のテレビドラマが中国語字幕付でVCDやDVDとしてとっても安く売られているそうです。
ロサンゼルスでも中国人の多いSan Gabrielなどでそういったお店があるのを聞いたことがあるのですが、置いてあるものの種類が多く商品の品質も良いお店をご存知の方いらっしゃったら是非教えてください!!!

Plazo para rellenar “  日本のテレビドラマVCD、DVDを売っているところ知りませんか?   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.

Tema

IPOD(MP3)の音楽ダウンロードサイトについて!

Preocupaciones / Consulta
#1
  • paku3
  • 2005/09/12 19:39

娘の誕生日にIPODを買ってやったのですが、1曲ダウンロードするのに1ドルかかります。最初はこれでダウンロードしていましたが、もっと安いのがあるのでは?と思い検索したところ「1ヶ月無制限ダウンロードできてたったの2ドル」とかマジで?って思うほど安いサイトがあ見つかりました。ですが、何かうさんくさくて後で金額が上がったりするのでは?と心配しています。誰かこの手のサイトを実際に利用している方がいたら、教えて下さい。お願いします。

Plazo para rellenar “  IPOD(MP3)の音楽ダウンロードサイトについて!   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.