Mostrar todos empezando con los mas recientes

14591. 整形!(755view/11res) Preocupaciones / Consulta 2006/10/05 17:38
14592. 免許証更新に間に合いません・・・。(3kview/22res) Preocupaciones / Consulta 2006/10/05 07:57
14593. 妻が浮気を?!(1kview/28res) Chat Gratis 2006/10/04 22:41
14594. 学生VISAについて質問です(669view/1res) Chat Gratis 2006/10/04 22:41
14595. 日本語禁止トピ(3kview/55res) Chat Gratis 2006/10/04 22:41
14596. 2泊3日のドライブ旅行、どこまでいけるものでしょうか。(アーチーズに行きたいのです)(1kview/7res) Chat Gratis 2006/10/04 22:41
14597. 日本へ重い荷物を送る格安の方法!(5kview/52res) Preocupaciones / Consulta 2006/10/04 22:41
14598. e-bayからの思い当たらないメール(1kview/11res) Preocupaciones / Consulta 2006/10/04 22:41
14599. nagoya-lax(629view/8res) Preocupaciones / Consulta 2006/10/04 22:41
14600. 激太り→激ダイエット(1kview/24res) Preocupaciones / Consulta 2006/10/04 22:41
Tema

日本へ重い荷物を送る格安の方法!

Preocupaciones / Consulta
#1
  • エガちゃん
  • 2006/08/05 19:19

私は日本に1.5リットルサイズのドリンク類をこれから10〜30本ぐらいまとめて送りたいと思っております。

普通は郵便の船便で送るのが安いと思われますが、郵便局管轄の船便以外にこのような重さがかさむものを安く送る方法はないでしょうか?

あと送料以外に日本で税金がとられたり、なにか費用が発生するのでしょうか?

どなたか教えてください。よろしくお願いいたします。

追伸
これから何回か送ることになると思うのですが、その時によって数が違ってくるので10〜30本と書きました。10本以下や30本以上の時もあると思われ。

もちろん日本・米国間で輸入・輸出問題のないノンアルコールのソーダ類ですのでその辺の心配後無用ですので。

#28

郵便局から荷物を送る際、GIFTにはチェック入れないこと、OTHERにチェック。
新品でもUSED○○○、と書き込むと税金の対象にはならない。
金額を書く場合、50ドル未満にする。
このような感じですが今まで一度も税金を取られたことがありません。

#30
  • サセ子ちゃん
  • 2006/08/29 (Tue) 02:28
  • Informe

みんな#3の情報に惑わされないように。
もともと彼はそんな情報ありません。
その証拠に個人的に教えてくださいと言ってるのに私のとこに全然メール送ってこないし。

ただトピ主に文句言いたくて適当に言っただけの負けず嫌いさんです。

これ以上#3にメッセージ送っても100%裏技なんて教えてこないよ。

#33

#3の残念さんは、#30さんの言っているように裏技も何もそんな情報最初から知らないのでしょうね。

そんな人のかきこは、いい迷惑ですね。

日系の電話帳に引越し、宅急便などに
いろいろな会社が載っていますよ。

#32

わたしも税金とられたことないけどその違いは何なの?

#31

>郵○局員からさん

>GIFTにはチェック入れないこと、OTHERにチェック。

と、ありますが、OTHERにチェックすると税金がとられないという確証はあるのでしょうか。
それとも、ご自身の経験だけを元に記載されているのでしょうか。
通常ですと、GIFTにチェックする方が課税対象にならずに済むと言われてますので、ご参考に聞かせていただけると幸いです。

Plazo para rellenar “  日本へ重い荷物を送る格安の方法!   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.