Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
14291. | オーストラリアンブッシュフラワー(476view/0res) | Chat Gratis | 2006/11/12 18:07 |
---|---|---|---|
14292. | 彼にしたいタイプまたは彼に求めるもの(1kview/19res) | Chat Gratis | 2006/11/12 18:06 |
14293. | Daylight standard time(511view/3res) | Chat Gratis | 2006/11/12 18:06 |
14294. | 車のリニューアルのステッカーの件で(859view/5res) | Chat Gratis | 2006/11/12 18:06 |
14295. | まつげのエクステのライセンス(1kview/7res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/11/12 18:06 |
14296. | English(527view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/11/12 18:04 |
14297. | 古着を買い取ってくれる古着屋さん知りませんか?(3kview/5res) | Chat Gratis | 2006/11/12 18:04 |
14298. | みなさんがイライラする時ってどんな時ですか?(3kview/80res) | Chat Gratis | 2006/11/12 14:08 |
14299. | 冷蔵庫のリサイクル(287view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/11/12 13:44 |
14300. | 日本からEビザ取得して来られた方お願いします。(1kview/7res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/11/12 13:26 |
オーストラリアンブッシュフラワー
- #1
-
- なのはな
- 2006/11/12 18:07
どなたかオーストラリアンブッシュフラワーエッセンスが買えるお店を知ってる方はいませんか?
今どうしても手に入れたい種類のものがあるのですが見つけることが出来ません・・・
知っている方がいましたら教えてください!!
よろしくお願いします!
Plazo para rellenar “ オーストラリアンブッシュフラワー ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
彼にしたいタイプまたは彼に求めるもの
- #1
-
- あもーれ
- 2006/11/05 16:08
女性の方々に質問です。
彼氏候補に求めるものって何でしょうか?どういう男性と付き合いたいと思いますか?
Plazo para rellenar “ 彼にしたいタイプまたは彼に求めるもの ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Daylight standard time
- #1
-
- 大丈夫かなぁ
- 2006/11/09 20:23
デイライトスタンダードタイムが始まって10日くらいですが、皆さんの出社時間(授業開始時間)は9時だったものが8時になったわけじゃないですよね?
そこでひとつ質問です。
デイライトスタンダードタイムが始まってこっち、FWYの渋滞がひどくないですか?
何かデイライトスタンダードタイムと渋滞の因果関係をご存知の方いらっしゃいませんか?
質問するのに生意気言うようですが、絵文字と駄洒落禁止でお願いします。
Plazo para rellenar “ Daylight standard time ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
車のリニューアルのステッカーの件で
- #1
-
- リニューアル
- 2006/11/07 16:47
毎年リニューアルの案内がDMVから送られてきますが、更新料金は送り、スモッグチェックもパスしてステッカーを待つのみなのですが、どのくらいの期間でステッカーは送られてくるのか誰かご存知の方教えてください。2週間ほどたちましたが、まだ来ないので・・
Plazo para rellenar “ 車のリニューアルのステッカーの件で ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
まつげのエクステのライセンス
- #1
-
- vanillacoffee
- Correo
- 2006/11/06 15:38
まつげのエクステを習いたいのですが専門の学校とかあるんですか?
私が通っていたネイルスクールにはなかったし、まつげエクステにライセンスがあるのかもわかりません。小さなことでもいいので、何か情報あったら是非教えてください。お願いします。
Plazo para rellenar “ まつげのエクステのライセンス ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
English
- #1
-
- siita
- 2006/10/28 23:17
自分なりに相当努力をし、日々勉強しているつもりですが、はっきし言ってこの一年でどれぐらい英語がのびたのか分かりません。一体何だったのか嘆きます。皆さんどのようにして英語をのばしていますか??
Plazo para rellenar “ English ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
古着を買い取ってくれる古着屋さん知りませんか?
- #1
-
- なべねこ
- 2006/10/25 06:03
いらなくなった洋服がいっぱいたまって、捨てるのももったいないし、できれば売ってしまいたいのですが、ロスの中でどこかに買い取ってくれるお店があるのを知っている方がいたら、是非教えてください。
Plazo para rellenar “ 古着を買い取ってくれる古着屋さん知りませんか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
みなさんがイライラする時ってどんな時ですか?
- #1
-
- ほっとまりもも
- Correo
- 2006/10/30 20:23
フリーで働いている者なんですが、上司にいつもただ働きをさせられて困っています。「これ、調べておいて」と気軽に言ってきて、調査結果を渡しても、リサーチ費用も支払わない始末。これって、絶対おかしいですよね?みなさんは、どんな時にイライラしますか?ぜひ教えてください。
- #25
-
- 満☆粉目泰三
- 2006/10/31 (Tue) 12:07
- Informe
↑
おかしくないよ。
今、イライラしてるでしょ。
- #26
-
- ほっとまりもも
- 2006/10/31 (Tue) 14:44
- Informe
>絶対おかしいさん
−すみません。書き方がおかしいですよね。同じ会社の上司ではありませんし、同じ会社の人はいません。英語のBossというつもりで「上司」と書いてしまいました。日本語でいうと取引先の人でしょうか?
>fiestaさん
−数人の友人も「旦那にだけは、イライラする」と話ていました。それって、旦那だから、「○○してくれて当然」という期待のようなものがあるからですか?
>みなさま
−貴重なご意見をありがとうございます。まだまだご意見、お待ちしてます!!
- #28
-
他の地域のびびなびや、情報掲示板にも載せているようですね。でも、これを聞いてどうするんですか?
フリーなんだったらその仕事切ったらどうでしょう?
自分の存在を示すために色々なところに書き込みをしているようなトピ主さんが、私はイライラするな。
あなたは結構年がいっていて独身だからってこういうことで自分のidentityを確立するのはやめましょうよ。
- #29
-
- 薔薇
- 2006/10/31 (Tue) 16:13
- Informe
お通じが無い時。*_*
Plazo para rellenar “ みなさんがイライラする時ってどんな時ですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
冷蔵庫のリサイクル
- #1
-
- chikako
- Correo
- 2006/11/12 13:44
冷蔵庫を$50でリサイクルできるところを教えてください。
Plazo para rellenar “ 冷蔵庫のリサイクル ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本からEビザ取得して来られた方お願いします。
- #1
-
- amiami
- 2006/11/10 14:16
こんにちわ。私はこちらで会社経営をしています。(ステータスはEー2で、従業員はおりません)会社は3月に設立して、税金もまだ納めておらず、実態はまだありませんし、貿易量も相当少ないです。
さて、この度、私の日本のパートナー(肩書きは私の会社の親会社の代表取締役で従業員はおりません)がこちらに何らかのビザを取得して渡米したいのですが、日本でご自身でビザ申告をして、無事取得出来た方おられますか?
ご自身、又は、知り合いの方でおられましたら情報頂きたいのですが。よろしくお願い致します。
また、大使館や領事館からの情報は役に立ちましたか?
また、格安で申告していただけるまたは、申請の仕方をアドバイスしてもらえる、弁護士、行政書士などの機関(例えば、F-1なら旅行代理店が申請代行してくれるみたな)の情報もありましたらお願いします。
こちらで弁護士を雇うと簡単なのですが、費用が高い($3000位)ので、これは最後の切り札にしたいと思います。
Plazo para rellenar “ 日本からEビザ取得して来られた方お願いします。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Gakushu-juku Commit es un sistema de coo...
-
La inscripción de prueba gratuita está disponible en cualquier momento. Para obtener más información, póngase en contacto con el edificio de la escuela más cercana. ■ Grandes características de Gak...
+1 (310) 540-1605学習塾コミット / Commit Tutoring
-
- Abierto hasta las 20h de lunes a sábado ...
-
Esta peluquería se encuentra cerca de la tienda Mitsuwa Santa Mónica. Convenientemente situado con aparcamiento gratuito. Incorporamos las últimas técnicas y tendencias japonesas ! Prestamos servi...
+1 (310) 391-1568Hair Epoch
-
- Asia Pacific Healthcare Venture, organiz...
-
Asia Pacific Healthcare Venture, organización sin ánimo de lucro, presta servicios médicos integrales a niños y ancianos. Disponemos de programas asequibles para quienes no tienen seguro, estudiantes...
+1 (323) 644-3881Asian Pacific Health Care Venture, Inc
-
- Salón de peluquería de South Pasadena co...
-
Quiero ofrecerle un "cabello hermoso" a un precio razonable, adaptado a sus necesidades individuales. Activo en South Pasadena, habiendo peinado a princesas en el histórico Desfile de las Rosas de Pa...
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)
-
- Trabajamos con usted y su familia para a...
-
La vida cotidiana, hay muchas cosas que no salen como uno quiere. No ha sido fácil mantener tu propio equilibrio o el de tu familia, especialmente desde que empezó Corona, con todo el estrés y las re...
+1 (323) 285-2221小松千沙都/Chisato Komatsu, Ph.D., BCBA-D(カリフォルニア州公認心理学者)
-
- La Dra. Miwa Kanbe habla japonés y es un...
-
Dieta ・ Medicina china ・ Acupuntura y otros tratamientos que son lo más fácil posible en el cuerpo de su mascota. La Dra. Miwa Kanbe habla japonés, por lo que podrá consultar con ella tranquilamente. ...
+1 (714) 494-1175Hemopet Holistic Care
-
- Para el diseño de su carrera - FELIZ par...
-
Como "socio fiable y de confianza para su búsqueda de empleo", le ayudaremos a hacer realidad sus aspiraciones profesionales. QUICK USA es su socio en el diseño de su carrera con el lema "Haciendo f...
+1 (310) 323-9190QUICK USA, INC.
-
- Si quiere vender su coche, acuda a Bubka...
-
Somos especialistas en la compra de coches con oficinas en Torrance y Costa Mesa. Nuestra mayor fortaleza es el alto precio de compra debido a nuestra minuciosa reducción de costes. Si desea conocer e...
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Conviértete en un estilista de pestañas ...
-
Extensiones de pestañas ! Las extensiones de pestañas son cada vez más populares en estos días
Aprenda las técnicas que se están haciendo populares no sólo entre los japoneses, sino tam... +1 (714) 708-2329beauteous Eyelash Extensions Academy
-
- Un bufete de abogados fiable y de confia...
-
Divorcio, custodia, manutención, pensión alimenticia, división de bienes, violencia doméstica, acuerdos prenupciales ・ Acuerdos postnupciales, testamentos ・ Podemos ayudar con fideicomisos en vida. ...
+1 (562) 481-5884Law Office of Michael Lindley
-
- Leasing, ventas ( Vehículos nuevos y usa...
-
Somos el mejor lugar para comprar coches de lujo y de lujo ! ! Préstamos y pagos a plazos están disponibles. Queremos encontrar el coche que está buscando de diferentes situaciones de especificación, ...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- Desde redacciones en inglés a deberes de...
-
• Servicios flexibles, incluyendo visitas a domicilio u oficina y clases por skype. • Las clases por skype están disponibles 24 horas al día, 7 días a la semana *Se requiere cita previa. • Profesore...
+1 (909) 260-0353AAP - eTeachers
-
- Kinokuniya es una de las mayores cadenas...
-
En 1969, la empresa abrió su primera tienda en el extranjero, en San Francisco. Hoy, la empresa tiene un total de 11 tiendas en ciudades importantes como Nueva York, San Francisco, Los Ángeles, Chicag...
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- ✍ ️Agencia de traspaso de negocios, 🏢 Ag...
-
JRC Advisors Inc. es un restaurante ・ negocio de bienes raíces que se especializa en la venta, compra y arrendamiento de bienes raíces comerciales en Los Ángeles y Orange County, California, EE.UU., y...
+1 (310) 975-3186JRC Advisors l eXp Commercial
-
- Pianos ! Alquiler ・ Venta de segunda man...
-
Yamaha ・ Kawai ・ Steinway y otros … Precios al por mayor. Todos los EE.UU. ・ Estamos disponibles en Japón, así que si usted se está moviendo a otro estado, por favor póngase en contacto con nosotros....
+1 (714) 962-2508Hiro Piano Service, Inc.