การตั้งค่า JavaScript ในขณะนี้ อยู่ในสภาพ ใชงาน้ไม่ได้ ในสภาพที่ ใชงาน้ไม่ได้ ฟังก์ชั่นบรืการต่างๆอาจจะถูกจำกัด ทำให้ใช้บริการไม่ได้ กรุณาทำให้ JavaScriptอยู่ในสภาพ "ใช้งานได้" เพื่อใช้บริการ
Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.
Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.
Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.
Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.
Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.
Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.
Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.
Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.
Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.
Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.
どなたか同じように借金を取り返すために家庭裁判所行ったことある方いらっしゃいますか?
家庭裁判所って日本語通訳のサービス機関ってあるんですかね?
弁護士事務所や弁護士の方の話はもう聞きたくないので(無駄に金かかるのでアウト!)
家庭裁判所にこういった件で行ったことがある方で通訳を使ったことのある方、または自力で裁判に
挑んだ方、どうか相談にのって頂けないでしょうか?