Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
10611. | とろろって(2kview/6res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/05/29 05:49 |
---|---|---|---|
10612. | 永久帰国:銀行口座(1kview/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/05/29 05:49 |
10613. | SSN カード 紛失について(1kview/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/05/28 14:18 |
10614. | 小さなことですが相談です。(1kview/3res) | Chat Gratis | 2008/05/28 10:23 |
10615. | H-4 Visaをお持ちの方、またそれに詳しい方、HELPです!!!(1kview/0res) | Chat Gratis | 2008/05/28 05:24 |
10616. | 日本人女子の買い物(1kview/3res) | Chat Gratis | 2008/05/28 05:24 |
10617. | カーオーディオ(903view/2res) | Chat Gratis | 2008/05/28 05:24 |
10618. | スバリ節約!(4kview/26res) | Chat Gratis | 2008/05/28 05:24 |
10619. | ネイルの材料を仕入れたいです(563view/0res) | Chat Gratis | 2008/05/28 05:24 |
10620. | 夏のサマーキャンプ、サマースクールの情報交換しましょう(803view/0res) | Chat Gratis | 2008/05/28 05:24 |
とろろって
- #1
-
- とろろくいたい
- 2008/05/25 20:49
米系スーパーのヤムでも同じ味、食感のつくれるのかいな?
Plazo para rellenar “ とろろって ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
永久帰国:銀行口座
- #1
-
- 永久帰国
- Correo
- 2008/05/28 05:24
今年の夏、学校を卒業して日本へ永久帰国する事になりました。
その際、銀行口座を閉じて帰ろうと思っています。
永久帰国された方、どのようにされましたか?
1.日本の銀行に送金
2.チェックを日本に持ち帰り、換金
結構大きな金額なので、現金で持ち帰る事はないと思います。
2.の場合、Closeする銀行は チェックを出してくれるのでしょうか?
初めての経験で困っています。
お返事お願いします。
Plazo para rellenar “ 永久帰国:銀行口座 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
SSN カード 紛失について
- #1
-
- さわ951
- 2008/05/28 05:24
SSNカードや、病院のメディカルカードなど
入っている大事な手帳を 紛失してしまい、
困っています。銀行のINFOは 入っていなかったと
思いますが… SSNが心配です。どうのような
対処をするべきなのでしょうか? アドバイスください
よろしくお願いします。又 銀行についてですが、
どんなプロテクション?!に入っとけば安心なのでしょう?
チェッキング、セービング、CD 等の4つのアカウント持ってるのですが…。
Plazo para rellenar “ SSN カード 紛失について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
小さなことですが相談です。
- #1
-
- emyamy
- 2008/05/20 04:02
相談があります。
私が住んでいる家の前と横のストリートはparmit parkingです。私が住んでいるマンションの地下パーキングは満車状態なので、私もお金を払って駐車許可シールをもらって利用しています。
昼間はよくパトロールがまわっていて駐車許可のない車にはチケットが切られていますが、夜中はあまり回ってこない(?)のか、無断駐車の車がたくさんあります。特にひどいのは週末の夜で、シールも札もついてない無断駐車の車がかなりあって、週末はいつも満車状態でしぶしぶ、数ブロックはなれた所に停めに行くこともあります。
自宅マンションのまわりはレストランやバーが立ち並んでいるのでおそらくそこを利用している方たちだと思います。なので、夜中2時、3時まではストリートが埋まっています。朝になるとガラガラです。
こういった事ってよくあるんでしょうか?チケットをもらいにくい場所っていうか。そんな感じなんでしょうか・・。またクレームを出す場合は、parmit parkingの事務局に直接申し出るべきか、パトロール中の方に訴えるべきなのか考えています。
なにか、アドバイスいただけたらうれしいです。
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 小さなことですが相談です。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
H-4 Visaをお持ちの方、またそれに詳しい方、HELPです!!!
- #1
-
- MAX0311
- Correo
- 2008/05/28 05:24
今年の10月、わたしのH−4visaはexpiration dateを迎えますが、主人の方はexpiration dateは同じなのですが、プラス下記にPED:Sep, 2009とvisa stampに書いてあります。その際、私が8月中にアメリカ国外をでてまた帰ってくるとなると、visaの更新ってする必要あるのでしょうか?
それと、旅行の際、個人のI-797aが必要ですか?ちなみに、今までは主人とともに旅行をしてimmigrationを通過していたので問題はなかったのですが、一人の場合は自分の名前が記載されたI-797aをもらう必要がありますか?
Plazo para rellenar “ H-4 Visaをお持ちの方、またそれに詳しい方、HELPです!!! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本人女子の買い物
- #1
-
- mali
- 2008/05/24 02:53
みなさん、小さいサイズのパンツって
どこで購入されてますか?
ボトムスだけは、絶対に日本に帰ったときに買っていたのですが、
忙しくなり、しばらく一時帰国の予定が無いため、
こちらで新しいものを見つけようと決意した次第であります。
しかし、ショートパンツでも
ハーフパンツでも
普通のデニムでも
アメリカのブランドのものって、
なんでかフィットしてくれないんですよね。
明らかに股や腰の位置がおかしかったり…
太っても痩せてもいないのですが、
とにかく小さいんです。150センチなので。
今のところ、日本人にフィットするサイズの服が買えそうな店といえば、
Sawtelleにある ANAP くらいしか思い浮かびません…
日本人にもフィットする
小さめサイズの服を置いているお店の情報をお持ちの方、
お勧めの場所等、
ぜひおしえてください。
学生なので、何百ドルもするものには手が出せませんが…
やはり 質=金額 なのでしょうか。
Plazo para rellenar “ 日本人女子の買い物 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
カーオーディオ
- #1
-
- 安室波平
- Correo
- 2008/05/25 19:32
先日Sonyのipod対応カーオーディオを取り付けました。
しかしipodに入っている曲の情報が日本語だと文字化けてしまいます。
全てをローマ字へ直せば問題ないと思うのですが、
曲数が多く大変ですし、やはり日本人ですからそのまま日本語で表示させたいです。
ipod対応カーオーディオで日本語をそのまま表示できるモデルをご存知でしたら教えてください。
また、日本からカーオーディオを持ってきた場合、
取り付けは可能なんでしょうか?
ラジオの周波数などの不具合はありますか?
どなたかご存知の方宜しくお願い致します。
Plazo para rellenar “ カーオーディオ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
スバリ節約!
- #1
-
- 新米主婦
- 2008/02/02 09:08
昨年末に結婚したての新米主婦です。
今までは1人だったのでそんなに無理をしなくても月々$1,000はSavingに入れることができました。でも今は結婚を機に私の仕事をフルタイムからパートタイムにし、近い将来家族が増えることを想定して治安の良い地域の2ベッドに住んでいるためお金のSavingにも知恵が必要になってきました。
日本では電気代が安くなる時間帯などがあるようですが、そんな感じで、LAならではの節約法を教えあいませんか?
私が今気を付けてやっていることは、
1.お友達と割り勘にしてコスコのメンバーになり、魚や肉は大量買いして冷凍保存する。
2.洗面台についている3つの電気を2つにしている。(2つでも十分明るいので、我慢している感は全くありません)
3.長持ちする食料品はなるべくダブルクーポンの日にまとめ買いする。
パッと思いつくのはこのくらいでしょうか・・・。
皆さん、知恵をお貸しください!
Plazo para rellenar “ スバリ節約! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ネイルの材料を仕入れたいです
- #1
-
- ネイリスト
- Correo
- 2008/05/28 05:24
以前LAに留学していた時にネイリストが材料を買いに行く
ネイルショップに行って仕入れをしていたのですが
10年位前の事で場所もお店の名前も覚えていません。
モールの中やショッピングセンターとかいう所ではなく
一般の人は入らないだろう普通の街中にありました。
ご存知の方がいらっしゃったら教えて頂きたいです。
よろしくお願い致します。
Plazo para rellenar “ ネイルの材料を仕入れたいです ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
夏のサマーキャンプ、サマースクールの情報交換しましょう
- #1
-
- Mijin
- Correo
- 2008/05/28 05:24
子供の夏のキャンプやスクール、こういったサマースクールがあるという情報交換しませんか?場所や電話番号もお願いします。ちなみに私はガーデナ市にすんでいますが、6〜13歳までの子供のEDUCAMPで朝8〜12、12〜1時ランチその後はプレイタイムというのをALONDRA PARKでするそうです。朝はお勉強、お昼からはお外で遊ぶといった感じでした。が!!!今日 登録と見学にいったら、、、屋外での勉強といったかんじでとてもショックを受けました。いってみないとわからなかったことです。いちよ電話番号が310-597-3049 6/23〜7/18SESSION1
7/21-8/15SESSION2 料金 325 EACH SESSION AGE 6〜13まで8〜5時でした。ちゃんとした先生がきて朝は4時間みっちりお勉強といった感じだけど場所がいまいちアウトドアといった感じでショックを受けました。
Plazo para rellenar “ 夏のサマーキャンプ、サマースクールの情報交換しましょう ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- TOGO ・ Hacemos entrega a domicilio ! Dis...
-
Okonomiyaki ・ Teppan-yaki Chinchikurin tiene muchas sucursales en Hiroshima y Tokio. Puede comer auténtico okonomiyaki de Hiroshima en Los Ángeles. Okonomiyaki de Hiroshima Shoburi yaki Mayonesa d...
+1 (310) 478-0521CHINCHIKURIN
-
- Somos una guardería japonesa-estadounide...
-
Cuidamos bien de sus hijos incorporando importantes modales japoneses ・y disciplina en nuestro cuidado infantil. Venga a visitarnos. Cuidado de niños Nos centramos en la disciplina en la primera in...
+1 (949) 444-9403ふたば幼稚園
-
- Reparaciones de automóviles ・ Pintura ・ ...
-
En Pitline, tenemos instalaciones de reparación, chapa y pintura, todo en casa ! Garantizamos un precio y una calidad que usted estará satisfecho. No dude en ponerse en contacto con nosotros para obte...
+1 (310) 532-0270pit line international, inc.
-
- Miyako Hotels&Resorts, una cadena hotele...
-
El Metropolitan Hybrid Hotel ・ Torrance está situado a medio camino entre Los Ángeles (Norte ) y Orange County ( Sur )). La costa está a 5 km de distancia. Está aproximadamente a 25 minutos del centro...
+1 (310) 320-6700Miyako Hybrid Hotel
-
- ✨ Dandelion para padres ✨ El centro infa...
-
! Cuando se trata de cuidado de niños bilingües, Dandelion Daycare
Ofrecemos clases presenciales y en línea, lo que le permite ver a su hijo desarrollarse en el estilo que mejor... +1 (949) 940-6160たんぽぽ
-
- Hemos estado en el negocio en el Condado...
-
En 1976, me mudé a los EE.UU. solo de Japón y después de graduarse de la Universidad Estatal de California, empecé mi propio negocio de exportación de ventas de automóviles ・. Proporcionamos todos l...
+1 (714) 236-2000Jimmy Auto Imports
-
- Medicina general en japonés ・ Gastroente...
-
Es una clínica de medicina de familia donde se puede consultar fácilmente sobre cualquier cosa en japonés. ●Personas con necesidades especiales Personas preocupadas por el cáncer de esófago, estóma...
+1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院
-
- Cabello que ha perdido su brillo y volum...
-
Un salón de belleza en Old Torrance, Beauty Care La Pinkie tiene como objetivo crear peinados que son fáciles de mantener en casa. Ofrecemos estilos elegantes y fáciles que se adaptan a su tipo de cab...
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- Su boda personalizada ! Planificadores e...
-
Desde la ceremonia de boda ideal hasta la planificación de visitas turísticas para sus invitados. ~ "Ayudar a crear el día más feliz" es nuestro placer ~ Imagine una boda única en la vida, hermosa ...
+1 (310) 951-1302I'z BRIDAL
-
- Uchino Law presta servicios jurídicos en...
-
Uchino Law presta servicios jurídicos en inglés y japonés a empresas y particulares con sede en Japón, California y Hawai. Nos encargamos de asuntos corporativos y de planificación patrimonial. Podemo...
+1 (310) 916-3463Uchino Law
-
- Quiropráctica ・ Dolor ・ Loción ・ Problem...
-
La clínica, que lleva 33 años en Pasadena, ofrece un cuidadoso diagnóstico en japonés mediante radiografías y entrevistas, cuidados quiroprácticos, masajes y fisioterapia, y también incorpora recetas ...
+1 (626) 405-9209パサディナカイロプラクティックセンター
-
- Permítame ayudarle con sus necesidades d...
-
Habla japonesa, todos los trámites disponibles por teléfono ! -Seguro de coche -Seguro de hogar -Seguro de vida -Seguro de condominio e inquilinos -Seguro médico -Seguro de empresa ( Restaurant...
+1 (949) 333-0271Farmers Insurance - Kitajima Agency
-
- Tutoría en línea < I-Can > / Más de 15 a...
-
I Can 3 características ① Con el singular "método pictórico" creado por Keiko-sensei, los caracteres kanji quedan firmemente establecidos en poco tiempo. ② Lectura de libros ilustrados después ...
元小学校の先生が教える オンライン個別指導の アイキャン
-
- [LAX Aeropuerto Pick-up $ 180 ~ ] Person...
-
Dependiendo de adónde quiera ir y durante cuánto tiempo, nuestro experimentado personal, que también conoce las atracciones locales, le ofrecerá un plan de traslado personalizado.
+1 (213) 595-9605CROWN LIMOUSINE
-
- Accidentes de tráfico ・ Bufete de abogad...
-
Llámenos inmediatamente si usted ha sido víctima de un accidente de tráfico u otro accidente ™ (lesión ・ o muerte ). Hemos estado ayudando a los clientes a volver a la vida que tenían antes de su acc...
+1 (949) 668-9106EYL LAW