Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
10591. | 食料品をオンライン購入するについて(586view/0res) | Chat Gratis | 2008/06/05 22:59 |
---|---|---|---|
10592. | 100円札をゲットしました。(1kview/4res) | Chat Gratis | 2008/06/05 22:49 |
10593. | DVD Recorderをリージョンフリーに変えるには・・。(486view/0res) | Chat Gratis | 2008/06/05 22:49 |
10594. | フィアンセビザの取得までの期間(825view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/06/05 16:08 |
10595. | WEB CAMERA での録画方法(576view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/06/05 13:40 |
10596. | 仕事探し(1kview/2res) | Chat Gratis | 2008/06/05 01:13 |
10597. | 日本語の通じる耳鼻科(902view/1res) | Chat Gratis | 2008/06/05 01:13 |
10598. | ホワイトニング(506view/0res) | Chat Gratis | 2008/06/05 01:13 |
10599. | 副業(1kview/5res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/06/05 01:13 |
10600. | コミュニティーのボランティア(546view/3res) | Chat Gratis | 2008/06/04 22:07 |
食料品をオンライン購入するについて
- #1
-
- veniceです
- 2008/06/05 01:13
日本にいたときに共働きであった両親が利用していたのは、
オンラインで食料を購入して、その注文したものが冷凍、生ものにかかわらず届くというすばらしいサービスがありました。
アメリカでは信頼のある、配達サービスをやっている日系スーパーはあるのでしょうか?もし利用している人がいたら詳しく教えてください。
Plazo para rellenar “ 食料品をオンライン購入するについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
100円札をゲットしました。
- #1
-
- 新札
- 2008/06/03 01:58
ネーバーのおっちゃんが ”タバコ買いたいからこれ両替えするには何所行ったらいい?”と日本円の100円札を2000円分束になっている新札を持ってうちに訪ねてきました。そこで、自分なりにこれはレアな物では?と$20で買い取りました。笑 2000円分、まだ帯も付いている新札の100円札、何所で鑑定してもらえるんでしょうか? どなたか、これの価値とかわかる人いますか? 昭和の中場から生産されていないとも聞きましたが、そうなんでしょうか?
おっちゃんは、高価な物であれば、上がりは山分けにしようと念を押されていますが、そんな山分けするようなお宝なんでしょうか?笑
Plazo para rellenar “ 100円札をゲットしました。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
DVD Recorderをリージョンフリーに変えるには・・。
- #1
-
- Bull
- 2008/06/05 22:49
みなさんのお知恵をお貸しくださいませ。ずいぶん昔のトピックにリージョンフリーに設定する仕方があり、それを見てみました。(DVD Hacksから検索しました)
一番簡単そうで、我が家にあるものでできそうなのは、PhilipsのUniversalリモコンでやるというものなのですが、うちのリモコンには、型番号がありません。まして、FやShiftのKeyなども、<や=のマークもないのですが、どうやってやるのでしょうか・・。うちのリモコンは、Philips Magnavoxというものです。あたらしくリモコンを買えば、そういうボタンがあるのでしょうか? それとも??
以前は、100ドル近く払って、コリアンタウンでリージョンフリーにしてもらいました。今回、修理にだしたら、リージョンフリーも解除されていて・・。またお金を払うのももったいないので、自分でできたら・・と思ったのですが、なかなか一筋縄ではいきません・・。
どうぞお分かりになる方がいらっしゃいましたら、教えてくださいませ。よろしくお願いいたします。
Plazo para rellenar “ DVD Recorderをリージョンフリーに変えるには・・。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
フィアンセビザの取得までの期間
- #1
-
- momodesu
- 2008/06/05 16:08
ここ1,2年の間にフィアンセビザを取得された方、もしくは経験者をご存知の方ににお聞きします。
タイトルの通りですが、申請から取得するのにどれくらい期間はかかりましたか?
大使館のHPを見たり、知り合いに聞いていますが、差がとてもあるので、こちらでもっとたくさんの方から伺いたく、投稿しました。
日本での仕事の更新等の問題で、申請のタイミングを悩んでいます。
なお、観光ビザで入国→結婚は考えていません・・・。
では、よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ フィアンセビザの取得までの期間 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
WEB CAMERA での録画方法
- #1
-
- joshkun
- Correo
- 2008/06/03 20:35
こんにちは。
今回、WEB CAMERA を購入予定なのですが、これに写る自分の顔などの画像を録画する事ができるんですか?もし、できるなら操作は簡単ですか?よろしくおねがいします。
Plazo para rellenar “ WEB CAMERA での録画方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
仕事探し
- #1
-
- しのは
- Correo
- 2008/06/04 01:39
現在仕事探しをしています。特殊技術を要する仕事なので新聞などの求人欄では需要が少なく探すのが困難です。そこで、質問なのですがイエローページなどで会社を探し直接電話をかけ求人募集してるか否かを聞くことは失礼なのでしょうか?こちらに来てそれほど経っていないのでアメリカでの事情がわかりません。何方か、良いアドバイスをお願いします。インターネットでのサイトなども教えて頂ければ幸いです。
Plazo para rellenar “ 仕事探し ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本語の通じる耳鼻科
- #1
-
- プリシラ
- Correo
- 2008/06/02 02:35
日本語で受診できる耳鼻科の先生を探しています。
鼻炎で苦しんでいる子供を診てもらいたいのです。
LA郡、オレンジ郡で
どなたかご存知でないでしょうか。
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 日本語の通じる耳鼻科 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ホワイトニング
- #1
-
- ホワイトニングー
- 2008/06/05 01:13
お勧めのクリニック知りませんか?
値段と感想を聞かせてください。
歯の保険に入ってないので・・・
どれくらいになるか聞かせてください。
Plazo para rellenar “ ホワイトニング ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
副業
- #1
-
- Made In Japan
- 2008/05/30 11:21
皆さんこんにちは。このコミュニティーの中でフルタイムで
仕事しながら副業している人いらっしゃいますか?もし
いらっしゃったら参考までにどんなことをされているのか
教えていただけませんか?土日が完全オフなので
何かできたらなと考えています。よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 副業 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
コミュニティーのボランティア
- #1
-
- *-.-;
- 2008/06/04 01:14
息子(15歳)が、今年の夏休みにボランティアをしようと考えています。
彼は、バイトもボランティアの経験もありません。日本生まれですが、日常会話の英語は全く問題ありません。
そんな彼に、どんなコミュニティーのボランティアがありますでしょうか?
私がおもいつくのは...図書館、迷子犬の世話、非営利団体のY○○A、老人ホームみたいな所ぐらいです。
経験のある方、お子さんが経験している方など、お薦めの所や、アドバイスなどを頂けると幸いです。
宜しくお願い致します。
Plazo para rellenar “ コミュニティーのボランティア ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Clínica dental en Torrance. Una doctora ...
-
Los nuevos pacientes son asesorados sobre su salud oral y física. Cuidados Preventivos Odontología Preventiva Odontología Mínimamente Invasiva Tratamiento Mínimamente Invasivo Apnea del Sueño Cui...
+1 (310) 618-0808Torrance Dental Care
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・ Quiere ahorrar algo de dinero en seguros ・ Quiere empezar a ahorrar para el futuro ・ Quiere aumentar sus ahorros actuales Si esto le suena a usted, puede beneficiarse del uso de productos de segu...
+1 (310) 855-3522insurance 110
-
- ★ Marketing ・ Promoción ・ Creación de em...
-
< Queridos empresarios y ejecutivos > La era de compartir ( en lugar de poseer ). Vivimos en una época en la que las cosas ya no se venden tan bien como antes. No es 'lo barato se vende' o 'lo bu...
+1 (424) 392-3397ゼロハチロック
-
- ✨ Dandelion para padres ✨ El centro infa...
-
! Cuando se trata de cuidado de niños bilingües, Dandelion Daycare
Ofrecemos clases presenciales y en línea, lo que le permite ver a su hijo desarrollarse en el estilo que mejor... +1 (949) 940-6160たんぽぽクラブ
-
- Miyako Hotels&Resorts, una cadena hotele...
-
El Metropolitan Hybrid Hotel ・ Torrance está situado a medio camino entre Los Ángeles (Norte ) y Orange County ( Sur )). La costa está a 5 km de distancia. Está aproximadamente a 25 minutos del centro...
+1 (310) 320-6700Miyako Hybrid Hotel
-
- Tratamiento facial al estilo de Hollywoo...
-
Si padece rigidez de cuello y hombros, dolores de cabeza, dolor crónico de espalda, insomnio o herpes labial, pruebe el shiatsu de cuerpo entero. Le sorprenderán los resultados. El tratamiento de cara...
+1 (310) 542-1200西田指圧センター
-
- Gran apertura de LA1 ! Gran peluquería j...
-
[Cortes $ 50] Queremos que la gente disfrute de los cortes de pelo tan casualmente como la moda rápida ? Le encantaremos con nuestras habilidades fiables y sentido del estilo ! Somos un salón de peluq...
+1 (323) 413-2688SOHO New York Los Angeles Hair Salon
-
- Permítanos ayudarle a vender o comprar s...
-
Podemos explicar cuidadosamente las transacciones inmobiliarias complejas en japonés. Uno de los pocos agentes en el Inland Empire que habla japonés. Nuestra ubicación central en el sur de California ...
+1 (323) 687-2415KW / まつもと きみ ロサンゼルス不動産エージェント
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- Compra y venta de inmuebles comerciales ...
-
GOLDSEAI es su ventanilla única inmobiliaria en los EE.UU.. Conectado al mayor sistema de búsqueda de EE.UU., GOLDSEAI le presentará la propiedad más adecuada, teniendo en cuenta la zona, el presupues...
+1 (310) 801-6412GOLDSEAI商業不動産 ロサンゼルス
-
- Toshi, que ha estado activo como un cabe...
-
El mejor peinado y maquillaje japonés de Palm Springs ・ Como estilista de kimono, puedo producir totalmente su belleza ! Arreglos de boda y paquetes de fotos de ubicación también están disponibles en ...
+1 (415) 596-2504Toshi Image Studio
-
- Ofrecemos alquiler de WiFi para Japón, p...
-
Ofrecemos un servicio de alquiler de WiFi para cualquier persona que vuelve a casa, por negocios, de viaje, haciendo arreglos para alguien que viene de Japón, acaba de llegar de Japón, o va a otro paí...
+1 (833) 467-5946Global Travel Telecom
-
- Agencia Matrimonial Internacional ・ Agen...
-
Nos ocupamos de los matrimonios de japoneses expatriados y residentes permanentes. Póngase en contacto con nosotros si estudia en el extranjero. También proporcionamos presentaciones para mujeres que ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
-
- Venga y Aprenda de los Expertos! Usted p...
-
● Una amplia gama de productos de aseo profesional. ● Enseñamos las mejores técnicas de la mano de profesionales. ●Proporcionamos orientación práctica para el trabajo real. ● Enseñamos habilidades ...
+1 (310) 320-94444Dogs Grooming Academy