Info Type
View Option
Sort by Category
Show all from recent
361. | I do not know the size notation.(2kview/11res) | Question | 2022/09/25 09:35 |
---|---|---|---|
362. | Elderly, anything goes.(2kview/22res) | Free talk | 2022/09/25 09:11 |
363. | Former Prime Minister Abe's State Funeral Expenses(649view/4res) | Question | 2022/09/24 19:50 |
364. | Experience with Wise(1kview/2res) | Other | 2022/09/22 08:12 |
365. | Japanese address in English(4kview/26res) | Question | 2022/09/22 07:23 |
366. | Bank of america(6kview/15res) | Word of mouth | 2022/09/21 14:00 |
367. | Hispanic culture(13kview/36res) | Free talk | 2022/09/19 13:00 |
368. | Passport application after naturalization in the U...(1kview/6res) | Question | 2022/09/17 06:18 |
369. | On the death of Shinzo Abe(31kview/420res) | Free talk | 2022/09/16 20:21 |
370. | About Caregiver Work(112kview/295res) | Free talk | 2022/09/16 16:46 |
Japanese address in English
- #1
-
- LAND
- 2022/09/16 13:58
Zip code 100-9999
2505 Ohama, Kagura, Kanagawa - 1
Hanako Suzuki
The above is a fictitious address, but I need to write my parents' address in Japan for business here in America
. For example, is the following correct for this address ?
HANAKO SUZUKI
2505 - 1 OHAMA
KAGURA, KANAGAWA, JAPAN
Is this correct ?
Ohama = Ohama = OHAMA, can I use one O instead of two ?
Also, is it necessary to write the prefecture or city ?
If so, would it be "KANAGAWA-KEN" or "KAGURA-SHI" in romaji ?
or would it be "KAGURA-CITY"? KAGURA-CITY" ?
Anyway, it is all right if the mail is delivered, but I don't know how to express it, so please tell me.
Please do.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #3
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/09/16 (Fri) 15:58
- Report
Google Translate gave me
Zip code 100-9999
2505-1 Ohama, Kagura City, Kanagawa Prefecture
Hanako SuzukiThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #4
-
- Shakira
- 2022/09/16 (Fri) 16:12
- Report
You don't have a zip code.
HANAKO SUZUKI
2505 - 1 OHAMA
KAGURA-Shi, KANAGAWA-Ken, 100-9999
JAPAN
City and Prefecture, etc. are not a big problem, but
postal codes are necessary.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #5
-
There are four things to consider in the English internal description of Japanese addresses and family names ( Romanization ) : (1) style ・ form, (2) order of information ・ word order, (3) special sounds ( for long sounds, or when reading n and vowel letters separated by n, etc. ), ,(4) Clarification of surnames and names.
(1) Address If the writing style is divided into (number and street),City or town,State,ZIP code,Country etc., it is followed first.
(2) Put the smaller unit in front. The opposite is true in Japanese, as in (1).
(3) For example, family names such as Kenichi Ohira or place names such as Kanonji City are tricky in a way. In the case of Kan-onji city, it would be better to use Kan-onji city, following the official website of the city. As for the family name, I think that the preference of the person himself should be given priority. For Ohira, there is Oohira (, a romanized furigana, which many people in the U.K. and U.S. may read as Uhira ), Ohira (, which looks like English and may be pronounced Ohaira at first sight ), and O-hira (, which is also a sound-oriented name may be read as Ohira ). Similarly, Kenichi can be written Kenichi ( Kenichi, Kenaiichi ) or Ken-ichi.
(4) Literally, the Anglo-American standard is that the first name (given name) precedes the last name (family name). If you want to use the traditional Chinese/Korean/Japanese order, you can capitalize the surname, as in SUZUKI Hanako.
The above is a general rule, but Mr. LAND said, "Anyway, it doesn't matter as long as the mail is delivered. The key, then, is the name of the country, zip code, town, house number, and last name. Indicating the administrative status of a land ( prefecture, city, town, or village ) is a waste of character space, and variations in word order and romanization should be handled without difficulty by Japanese postal employees on a daily basis.
Therefore, I would simply indicate the fictitious address in the example as follows.
Hanako Suzuki
2505-1 Oohama
Kagura, Kanagawa 100-9999
JapanThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #6
-
- Lol
- 2022/09/16 (Fri) 19:17
- Report
If you go to Japan, the Japanese will arrange your package
#2 and you'll get it your way.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #9
-
- LAND
- 2022/09/16 (Fri) 20:21
- Report
Thanks to each of you for your advice !
I finally got clear !
Thanks, have a good weekend !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Posting period for “ Japanese address in English ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- < 34 years of experience in the South Ba...
-
MK Lab is the oldest children's talent development school for toddlers through middle school students in the South Bay area of Los Angeles, having been in operation for over 30 years. Homework Suppo...
+1 (310) 539-3210M.K. Lab
-
- JAPANDVDSTORE.COM Latest Japanese TV Sho...
-
We have opened our website ! JAPANDVDSTORE.COM Easy online DVD purchase ! Wide selection of latest and old movies, dramas and TV shows ! Japanese movies, TV programs, as well as Korean dramas, fo...
+1 (310) 325-2220HYPER GAMES & VIDEO JAPAN
-
- Create your own original wedding ! Our e...
-
From the ideal wedding ceremony to sightseeing planning for your guests. ~ "Helping to create the happiest day of your life" is our pleasure ~ Let's imagine a once-in-a-lifetime wedding with no reg...
+1 (310) 951-1302I'z BRIDAL
-
- Anti-aging skin care ignited by word of ...
-
Skin problems such as blemishes, sagging skin, and acne scars, which were difficult to solve with cosmetics, can now be solved with skincare that utilizes medical-grade penetration technology. ☑ C se...
+1 (888) 882-2220b.glen
-
- If you want to sell your car, go to Bubk...
-
We are a car buying specialist with locations in Torrance and Costa Mesa. Our greatest strength is our ability to purchase cars at high prices by thoroughly reducing costs. If you want to know the val...
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Let's learn together in Villagewell in a...
-
Why not learn computer skills ? Microsoft Office courses ・ Adobe courses ・ Programming courses
+1 (201) 407-0055Villagewell, LLC
-
- All Orange County & South Bay Support Ai...
-
Trusted and proven for 15 years in Japanese! If you have purchased a new home or need air conditioning installation, electrical or plumbing repair, want to renovate your property, or need repairs at a...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- Saga Kenjinkai of Southern California is...
-
Saga Kenjinkai of Southern California is looking for volunteers to help maintain the Japanese Garden on the second Sunday of every month ! Whether you have a connection to Saga Prefecture or not, plea...
Saga Prefectural Association of Southern California
-
- Companies, self-employed individuals, an...
-
We provide accounting support for companies, self-employed individuals, and individuals from Japan who are looking to expand their business to the U.S. Bilingual Japanese-US & Bicultural accountants ...
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- From hair to needle permanent hair remov...
-
Hair stylists, facialists ( Hair removal estheticians ) Total of 8 staff members, all of whom hold licenses from Japan and the U.S. We are a total beauty salon. We consider the health of our customers...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- 🏥Medical Worker Placement ・ Career Chang...
-
Univaleo Group has contributed to medical care in Japan and other Asian countries. In the U.S.A., we are currently working on 🏥Medical professional placement 🏥Supporting people who want to work in th...
UNIVALEO, INC
-
- Grand opening of the first US branch of ...
-
MUNCHIEKEN Japanese ramen, produced by "Mengyo," a Tokyo Ramen Award winner, is now open in the U.S. ! The restaurant's most popular item, salmon ramen, is made from a broth other than salmon meat an...
(714) 465-9729MENGYO USA, INC.
-
- Complete private tutoring" to develop yo...
-
Educational Therapy™ is a private tutoring program for children with Learning Syndrome ・ Disorder, Attention Deficit Hyperactivity Disorder ・ Disorder™ (ADHD™), Autism, High Functioning Autism and oth...
Ed Therapy
-
- Dentist for children in Torrance ★ ☆ Ped...
-
Pediatric Dental Specialist ( A Pediatric Dental Specialist ) is a dentist who has been trained to meet expectations and demands beyond general dental knowledge and skills in the treatment of children...
+1 (310) 784-2777KAZUO OTA, D.D.S.
-
- Michelin-certified authentic Japanese be...
-
Authentic Japanese Beef Cuisine ! Michelin-certified Chef Shin Thompson offers exquisite cuisine including steak/yakiniku/shabu-shabu/hotpot/kaiseki cuisine/ sashimi/sushi/Japanese curry. Groups ・ Ban...
+1 (424) 388-9875CHUBBY GROUP