Mostrar todos empezando con los mas recientes

26001. 教えてください(2kview/0res) Chat Gratis 2002/06/03 16:44
26002. costcoはいいですか?(4kview/5res) Chat Gratis 2002/06/03 05:44
26003. 腕の良い日本語の産婦人科を教えて下さい。(1kview/3res) Chat Gratis 2002/06/02 15:24
26004. DMV(3kview/5res) Chat Gratis 2002/06/02 12:59
26005. ダイエット(2kview/1res) Chat Gratis 2002/06/02 12:50
26006. アメリカでクレジットカードをつくりたい(3kview/5res) Chat Gratis 2002/06/02 12:45
26007. まつげパーマ(2kview/0res) Chat Gratis 2002/06/01 21:03
26008. beachの近くのアパート(13kview/18res) Chat Gratis 2002/06/01 17:46
26009. (3kview/2res) Chat Gratis 2002/05/31 18:05
26010. メールアドレスって売られちゃうの?(3kview/3res) Chat Gratis 2002/05/30 18:10
Tema

日本の免許証の翻訳を頼みたい

Pregunta
#1
  • sasajimaru
  • Correo
  • 2019/04/23 21:09

アメリカにて、日本の免許証の翻訳をお願いしたいんですが、
きちんと資格を持っている翻訳家の方をご存知の方いらっしゃいませんか?
どのように探せばいいかわからず、質問させていただきました。
よろしくお願いします。

#2
  • 免許証
  • 2019/04/23 (Tue) 21:40
  • Informe

日本の免許証の翻訳って
日本で国際免許証申請すれば各国語できちんとしてあるでしょ?
何言ってるの??
国際免許持ってこなくてあわててるのかな?

#3
  • ぎゅぎゅ
  • 2019/04/23 (Tue) 22:05
  • Informe

トップメニューから「タウンガイド」をクリックして、検索ボックスに「翻訳」と入力して検索すれば、専門の翻訳者・翻訳会社の一覧が出ます。

#5
  • FA
  • 2019/04/24 (Wed) 07:18
  • Informe

通訳業は細分化されていて、公的な聴問会や裁判所での通訳や医療関係の通訳には資格認定制度がありますが、それ以外のほとんどの分野では通訳の資格制度そのものがありません。経験を積んで自己申告しているのが通常です。ただ免許証くらいならびびなびのタウンガイドで見つければ十分です。

Plazo para rellenar “  日本の免許証の翻訳を頼みたい   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.