显示格式
显示切换
按类别显示
显示最新内容
1. | ドライバーズライセンス取得のサポートを希望(59view/7res) | 留学生 | 今天 13:39 |
---|---|---|---|
2. | 独り言Plus(294kview/3699res) | 自由谈话 | 今天 13:14 |
3. | 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(379view/33res) | 自由谈话 | 今天 10:00 |
4. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/36res) | 居住 | 今天 09:55 |
5. | ドジャーズのチケット(3kview/70res) | 运动的 | 昨天 18:49 |
6. | 高齢者の方集まりましょう!!(243kview/853res) | 自由谈话 | 2024/11/02 13:47 |
7. | ウッサムッ(231kview/608res) | 自由谈话 | 2024/11/01 14:04 |
8. | サーバーのチップ(1kview/27res) | 烦恼・咨询 | 2024/11/01 12:45 |
9. | 日本への送金 $250,000(519view/3res) | 烦恼・咨询 | 2024/10/29 17:54 |
10. | モービルHome(2kview/52res) | 居住 | 2024/10/28 22:33 |
電子辞書の液晶画面の文字が薄くて読めないの。
- #1
-
- 液晶画面
- 2006/11/01 18:27
電子辞書の液晶画面の文字が薄くて読み取りが不可能になってしまいました。購入後、2年半ほど経っています。
買い換えなければならないだろうなーと思いつつも、もしかしたら簡単に直りはしないだろうか?とほのかな期待を持ってここに書き込みをさせていただきました。どなたか詳しい方いらっしゃいませんでしょうか?(或いは、買うのを躊躇している私に、もう無理だとトドメを刺して下さい)
ちなみに、電池交換もしてみましたが効果はありませんでした。目を凝らして画面を見ても、電池交換マークは出ていないようです。
- #4
-
説明文に無かったので一応お聞きしますが、液晶の濃度調節は試しましたか?それが出来る機種であれば試してください。ダメでしたらトドメを刺します。
- #2
-
- コバルト
- 2006/11/01 (Wed) 19:45
- 报告
今時の電子辞書(日本製でしょ?)が二年やそこらでイカレてしまうってことは僕には考えにくいですが、電池を替えてもだめってことはもうだめなのかも。液晶表示の濃淡切り替えスイッチなんてのも付いてないのでしょうか?
あとは説明書、またはその会社のサイトのFAQを見るか、メールで問い合わせてみる。
余談ですが、タイトルの『...薄くて読めないの。』の最後の『の』が可愛かったです。^_^
- #3
-
- T.S
- 2006/11/01 (Wed) 20:09
- 报告
その電子辞書はひょっとしてS社のモノでしょうか?
- #5
-
皆様、書き込みありがとうございます。
コバルトさま。
辞書の裏を見てみたところ、日本製ではなく中国製でした。液晶表示の濃淡の調節も行いましたが、文字は変わらず薄いままで読むのが困難な状態だったので、買い替えるべきかなーと思いつつ、ここに書き込ませていただきました。会社のHPも見ましたが、メール問い合わせは不可。一般的な修理代はかなり高く、かつ日本国内のみの修理サービスだったので、諦めました。『の』のコメントありがとうございます。ですが、実際は「・・・薄くて読めないのですが。」というタイトルをつけようとしていたのを、後半を削除しようとして「の」の削除をし忘れただけなんですけど(苦笑)。でもこうして誰かの目に留まってコメントをいただけたのですから、結果的に「の」を削除し忘れてよかったです。
T.Sさま。
キャノ○製のワードタン○シリーズの辞書です。渡米前に値段重視で買ったのですが、あまり人気はないみたいですね(汗)。
グサリさま。
液晶の濃度調節も試したのですが、変わらず文字は薄いままなのです。トドメかと思いきや、もしかしたら濃度調節つまみの故障で、それさえ直ればきちんと表示されるのでは?と淡い期待を持ってしまいました。私は全くの機械音痴なので、その私が電子辞書を分解したからといって何も良くならないのは分かっていますが、つまみ部分を開けて見てみたい衝動に駆られています(笑)。
無理にでも液晶表示を読もうと思えば読めるけどかなり困難、というのがいやな状況ですね。いっそ、全く表示しなくなってしまえば諦められるものを…(諦め悪すぎですかね?)。ちなみに文字表示の薄さは、正常な状態で濃度調節を一番薄くした程の薄さです。
- #6
-
- コバルト
- 2006/11/02 (Thu) 21:53
- 报告
万事休すですか。
分かりました。背中を押して差し上げましょう!
買い替え決定!新しいの、買いにいきましょう!!!^_^
- #7
-
- memo
- 2006/11/02 (Thu) 23:15
- 报告
私の辞書も買って4年程で、画面が薄くなりました。
初めは、文字に線が入ったような状態で、どうにかまだ見れてたのですが、今では、線+薄い といった感じです。
ところが、辞書を開きしってしまわずに、半開きの状態だときれいに写っています。
同じ症状かわかりませんが、ちょっと試されてみては?
- #8
-
- Hollywood在住
- 2006/11/03 (Fri) 15:23
- 报告
キャノ○製のワードタン○使ってます。液晶画面が映らなくなりいろいろ試した結果、半開きの状態なら映ります。memoさんと同じです。とりあえずつかえるからと、私も新しいのを買わずに我慢しています。
- #9
-
更なる書き込みありがとうございます。
コバルトさま。
背中を押して下さってありがとうございます。買い替え…それしかないですよね。
memoさま。
提案ありがとうございます。同じような状況の方がいらっしゃって嬉しいです。私の辞書も(線は入ってないものの)かなり鋭角の半開きだときれいに表示することがあったので、そうして使っていたのです。しかし症状が現れてから二日程して、どの角度でも薄いままになってしまいました。memoさんの辞書、長持ちするといいですね。
Hollywood在住さま。
同じワードタン○で、しかも半開きで使っていらっしゃるのですね。親近感がわきます。半開きでも表示しない時に辞書を振ると表示しやすいということに気づき(思い込みです・苦笑)、調子が悪いとよく振っていたのですが、振りすぎでいかれてしまったのでしょうかね(涙)?←それにしても原始的です、私。Hollywood在住さまは、大切に扱ってあげて下さい。
角度を変えるときれいに表示したことがある、ということは、濃度調節つまみの問題ではないですね、きっと。あらゆる角度を何度も試しましたが表示は極薄のままで使えないので、買い替えを検討いたします。皆様、ありがとうございました。
- #10
-
- T.S
- 2006/11/03 (Fri) 20:46
- 报告
私の持っていたものも、私の妻が持っていたものもOイコー製の電子辞書でしたが2つとも2年くらいで皆さんと同じ症状になりました。分解して中を調べてみたのですが接触不良とかの異常もなく素人には直せそうにもなさそうで頭にきたのでそのまま捨ててしまいました。1年の保障期間を過ぎてから壊れるようにでもしてあるんでしょうかね!?もう絶対にOイコー製は買うまいと思っていたんですがキャノO製も同じ故障があるとするとどこのメーカーの物でも同じことになるのでしょうか。どなたかOシオ製の電子辞書を使っている方で問題のある方いらっしゃいましたら教えてください。
- #11
-
- memo
- 2006/11/04 (Sat) 22:58
- 报告
私の辞書は○シオのEX−wor○ですよ。
半開きで、どうにか見える状態っていう物です。
- #12
-
- Untomokin
- 2006/11/05 (Sun) 11:57
- 报告
私も○シオのEx-wor○を使ってますが、2年ぐらい使用した後、画面が薄くなって見えなくなってしまいました。リセットしたり、振ったりしましたがだめでした。。。
- #13
-
書き込みありがとうございます。オリジナルのトピックの内容とはずれますが、買い替えの参考になり、とてもありがたいです。
買い替え…とはいえ使い慣れた同じワードタン○を買うつもりでいたのですが、Hollywood在住さまも同じ機種を使い不具合とのことで、他のメーカーの方がいいのかな?と心が揺らいでいました。そこに、T.Sさま夫妻がお使いの○イコーでも同じような不具合があるとの書き込み!○イコーも同じような症状が起こりうるのですね!ちなみに私の旦那は○シオ製EX−wor○を5年以上使用しているにも関わらず何も問題がなく、常々(半分冗談ですが)「値段で決めるから壊れるんだ(←キャノ○製は比較的安かった)」などと言われていたので、新辞書は○シオにするかー!と決心しかけていたところに、memoさまの新たな書き込み読ませていただきました。memoさまは○シオ製で同じような不具合がでたのですね…。
案外、電子辞書はトラブルが起こりやすいのでしょうかね?どこのメーカーでも同じような不具合が起こり得るのなら、最初の考えに戻って、また同じキャノ○製を買おうかな、と思いつつあります。
- #14
-
Untomokinさま。書き込みありがとうございます。私の書き込みは、名前を登録していないので、掲載されるのに時間がかかります。Untomokinさまの書き込みと時間が前後してしまいましたが、無視したわけではありませんからね。
Untomokinさまも「振った」とのこと、みんな同じような事をするのかな(笑)?まだEx-wor○を使っているのですよね。今も画面が薄いまま使っていらっしゃるのでしょうか?それともまた同じ機種を買ったのでしょうか?←単なる興味です。
私は慣れて愛着もある同じ機種を買うつもりでいます。今度のは長持ちしてほしいです。
- 当地商业的『城市指南』
-
- 美国本地在线辅导学校。它能满足从回国考试到当地学校跟进的所有需求。
-
我们专门为居住在国外的小学生、初中生和高中生提供高考在线辅导。 VARTEX EDUCATIONS 的教师拥有在美国教授理科和英语的丰富经验,可以为考虑以归国留学生身份申请难度较高的初中、高中和大学或参加普通高考的学生提供支持。 虽然近年来在纽约和洛杉矶等日本侨民家庭较多的大城市开设了日本补习学校,但在农村地区,乘车一两个小时才能找到补习学校,或者根本没有补习学校的情况仍然很普遍。特别是,...
+1 (347) 644-5968VARTEX EDUCATIONS
-
- 为你的职业设计--为所有参与的人高兴!。
-
作为一个 "可靠和值得信赖的求职伙伴",我们将帮助您实现您的职业理想。 QUICK USA是您设计职业生涯的合作伙伴,其宗旨是 "让每个人都快乐!"。 我们提供各种各样的行业・职位・和工作机会。 [http://www.919usa.com/]
+1 (310) 323-9190QUICK USA, INC.
-
- 美国扩张的一站式服务 ! 我们帮助将优秀的埋藏产品和未知技术引入北美市场。小而快...
-
我们提供创业或搬迁时所需的一系列服务(,包括房地产中介、网络环境维护、网站、电子商务网站和视频制作,以及与公司匹配的各种促销活动)。
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- 拥有日本和美国执照的兽医,工作人员用日语和英语真诚地为您服务。疫苗接种、定期健康...
-
我们在这里为您的爱犬和猫咪的健康护理提供帮助。 我们将讨论如何为您和您的家庭动物提供最好的护理,并将非常关注您的需求。 我们的兽医在日本和美国都学习过最先进的兽医学,他们提供高水平的医疗服务。 基于最新医学证据的诊断 ・治疗 ・建议加上适合动物的温和处理。 我们还将协助您办理返回日本时的手续。 讲日语的专家工作人员随时待命,所以请随时打电话给我们。 949-502-5141(仅限日语)
+1 (949) 502-5531ソラ動物病院
-
- 本田广场牙科诊所是一家非常明亮、预约爆满、氛围轻松的诊所。普通牙科 ・ 神经治疗...
-
位于小东京的本田广场牙科诊所是一家以种植牙治疗为主的美容牙科诊所。拥有 20 年临床经验的伊藤医生会用日语详细讲解治疗细节。伊藤医生有 20 年的临床经验,会用日语详细讲解治疗细节,还与日本牙科诊所合作,即使是短期停留的患者也可以放心接受治疗。 ● 普通牙科 ● 神经治疗 ● 牙周科 ● 口腔外科 ● 植牙科 ● 激光牙科 ● 牙科美容 ● 修复科 ● 麻醉科 ● 隐形牙齿矫正...
+1 (213) 687-3895Itoh DDS / ホンダプラザ歯科医院
-
- [日语律师事务所] Cohen Law Group 是洛杉矶 ・ 比佛利山庄 ・...
-
需要帮助寻找值得信赖的律师吗?Cohen Lawyer Group 连续三年被评为 SUPER LAWYER,每周 7 天、每天 24 小时提供日语免费咨询。收费合理。我们用日语解释您的案件,不使用专业术语,即使是复杂的案件,任何人都能理解。
+1 (310) 756-2571コーエン弁護士グループ
-
- "在 Hana Ichimonme 品尝正宗的日式咖喱和拉面!尽情享受将日本风味...
-
Hana Ichimonme Kyoto Ramen 是一家位于美国最大的日式建筑 Little Tokyo Galleria 购物中心内的餐厅。Ichimonme 以其著名的正宗日式咖喱饭和拉面而闻名,已为洛杉矶成千上万的美国公民提供过服务。Hana Ichimonme 以其著名的正宗日式咖喱饭和拉面而闻名,已为洛杉矶成千上万的美国公民提供过服务。Hana Ichimonme 还提供面条、新鲜炒...
+1 (213) 626-3514Hana Ichimonme
-
- 我们是洛杉矶一家历史悠久的海运货代公司。小到汽车・,大到摩托车,我们都乐意提供帮...
-
我们的日本员工将真诚地协助您将货物从收货到发货运往日本和世界各地。 无论您是出口还是进口,我们都会为您办理所有复杂的手续。 多年来,Interline 已在亚洲所有主要地区建立了自己的办事处和合作伙伴,并将业务扩展到 50 多个国家。 我们致力于为客户提供高质量的服务,如具有竞争力的价格和不断变化的运输行业所需的灵活性。 如需免费报价,请随时与我们联系!(日语)。
+1 (310) 834-5500Interline
-
- 托伦斯的儿童牙医 ★ ☆ 儿童专科牙医 ☆ ★ 龋齿预防、一般儿童牙科、咬合指导...
-
儿童牙科专家( 儿童牙科专家)是经过培训的牙科医生,在治疗儿童牙齿方面,能够满足超出一般牙科知识和技能的期望和要求。 牙科 牙科预防、普通儿童牙科、咬合指导等。
+1 (310) 784-2777太田小児歯科医院
-
- 日语和英语的儿童护理。我们培养能够从全球角度思考的孩子。
-
我们通过日常的育儿工作,培养孩子与自然接触的精神和对物体和生物的尊重。我们引导孩子们自己去看、去听、去触摸、去观察、去发现,努力培养热爱学习的孩子。我们的目标是通过让他们接触不同国家的活动、食物、衣服和住所,培养能够以全球视野生活的人。
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- [保险评论 ・ 退休规划建议 ・ 社会保障问题 ・ 信用卡还款等] 我们提供的是...
-
社会保障分析师 ・ 我是理财规划师堤宗子。您了解您的保险单内容吗 ? 您经常因为不了解详细的英语条款而损失金钱 ! 除了审查您的保险单之外,我们还可以为您提供退休规划、社会保障、信用卡还款和其他与金钱有关的建议。我们可以为您提供各种与资金相关的建议和帮助。我们知道,在您繁忙的生活中,要开始行动是很困难的,但您现在就采取行动,可能会对自己的未来大有裨益。如需咨询,请联系我们。 ・ 社会保障建议 ...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- 在日本拥有 5 家分店的改善发质美容沙龙。! ! NANANA PARENA拥有...
-
★秋季系列★现在仅![色彩+剪裁$ 99.75 !]由才华横溢的日本造型师制作。 ・ 剪发 $ 50 ・ 染色 + 剪发 $ 99.75 ・ 数字烫发 $ 173 ・ 直发烫发 $ 173 * 烫发包括快乐剪发! *造型师 : 健太,秀美,Alexa,清人 ★ 另外,剪发 $ 35 ! ! *只针对造型师和清人 我们期待您的预约 ! !
+1 (310) 575-3998nanana parena Los Angeles
-
- 在持续传递最新潮流趋势的人气沙龙 SHIMA,了解最新的发型趋势。
-
? 许多顶级艺人、模特和有影响力的人士都会去SHIMA。 如果您在实现理想发型时遇到困难,请来我们的沙龙。 如果您无法实现理想的发型,请光临我们的沙龙 ! 我们的顶级造型师在 SHIMA 拥有 20 年的经验。 我们还设有 "PICKY THE SHOP",在这里您不仅可以享受发型设计,还可以享受时尚。 在日本非常受欢迎的岛原创护发产品也一应俱全。 我们期待您的光临。 < ...
SHIMA Los Angeles
-
- 在日本继承财产、处理在日本的财产或与我们讨论您父母的事务。当您在美国时,我们可以...
-
Kobe Legal Partners 律师事务所拥有超过 25 年的经验,专门从事继承和遗产管理业务。该事务所尤其专注于跨国界的国际案件,其国际业务是该事务所有别于其他事务所的一大特色。在美国,您可以就日本的财产继承手续、空房等在日财产的处置、父母留在日本的财产管理以及老年痴呆症・的继承对策等问题向我们咨询。如果您已决定不再回国,并希望将您在日本的根留给您的子孙,我们还可以为您制作家谱。 1...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- 大黑屋(Daikokuya),小东京一家排队的拉面馆 !。
-
大黑屋小东京店今年迎来了开业 20 周 ! 我们将继续用心制作拉面,让大家都能品尝到我们的拉面 !。
+1 (213) 626-1680大黒家