显示格式
显示切换
按类别显示
显示最新内容
1. | 独り言Plus(134kview/3115res) | 自由谈话 | 昨天 22:08 |
---|---|---|---|
2. | 質問(713view/41res) | 其他 | 昨天 14:39 |
3. | ウッサムッ(125kview/533res) | 自由谈话 | 昨天 13:29 |
4. | 発達障害のつどい(108view/6res) | 自由谈话 | 昨天 13:24 |
5. | 高齢者の方集まりましょう!!(108kview/684res) | 自由谈话 | 2024/06/25 17:35 |
6. | 高齢者の高血圧、対策(206view/11res) | 疑问・问题 | 2024/06/23 12:58 |
7. | Prefab ADU(252view/16res) | 疑问・问题 | 2024/06/22 09:40 |
8. | 日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(2kview/158res) | 疑问・问题 | 2024/06/20 15:11 |
9. | テラリウム。(620view/9res) | 其他 | 2024/06/19 11:01 |
10. | ヒデ指圧のヒデさん(3kview/40res) | 疑问・问题 | 2024/06/17 05:57 |
日本の住所を英語表記で
- #1
-
- LAND
- 2022/09/16 13:58
郵便番号100-9999
神奈川県神楽市大浜2505-1
鈴木花子
上記は架空の住所なんですが、ここアメリカで所用で日本の実家の住所を書く必要があるんですが、
例えばこの住所の場合は、下記のような表記で正しいのでしょうか?
HANAKO SUZUKI
2505-1 OHAMA
KAGURA, KANAGAWA、JAPAN
これであっておりますでしょうか?
大浜=おおはま=OHAMAで、Oは2つでなく一つでよろしいでしょうか?
あと、県とか市は表記する必要はありますか?
もし必要の際はローマ字で「KANAGAWA-KEN」「KAGURA-SHI」になるのでしょうか?
それとも「KAGURA-CITY」のようにするのでしょうか?
とにかく郵便物が届けば問題ないのですが、表記の仕方がいまいちわからないので教えてください。
お願いします。
- #2
-
- おっさん
- 2022/09/16 (Fri) 15:08
- 报告
日本語、漢字で普通に書いて
下にでっかく
Kanagawa JAPAN
と書きゃちゃんと着くよ
- #3
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/09/16 (Fri) 15:58
- 报告
グーグル翻訳を使った結果は
Zip code 100-9999
2505-1 Ohama, Kagura City, Kanagawa Prefecture
Hanako Suzuki
- #4
-
- Shakira
- 2022/09/16 (Fri) 16:12
- 报告
郵便番号が入っていませんね。
HANAKO SUZUKI
2505-1 OHAMA
KAGURA-Shi, KANAGAWA-Ken、100-9999
JAPAN
市や県などは、大した問題ではないですが、
郵便番号は必要です。
- #5
-
日本の住所や姓名の英文内記述(ローマ字表記)で考慮すべき点が四つあります: (1) 様式・形式、(2) 情報の順序・語順、(3) 特殊な音(長音の場合や、n と母音字を区切って読む場合、など)、(4) 苗字と名前の明確化。
(1) Address (number and street)、City or town、State、ZIP code、Country などに区分けされた記述様式の場合は、まず、それに従います。
(2) 単位の小さいものを前に置きます。(1) のように、日本語と逆です。
(3) 例えば、大平健一というような姓名や、観音寺市のような地名は、ある意味、厄介です。観音寺市の場合は、市の公式ウェブサイトにならって、Kan-onji city とすればよいでしょう。姓名については、本人の好みが優先されると思います。大平には、振仮名をローマ字にした Oohira (英米には、ウーヒラと読む人が少なくないかも)、英語っぽい見かけの Ohira (初見ではオハイラと発音されるかも)、そして、音にこだわった O-hira (これもオハイラと読まれるかも)が可能です。同様に、健一は、Kenichi (ケニチ、ケナイチ)とも Ken-ichi とも書けます。
(4) 文字どおり、first name (given name) が last name (family name) に先行するのが英米標準です。中韓日の伝統順序にしたい時は、SUZUKI Hanako のように、苗字を大文字にする手があります。
以上が一般論ですが、LANDさんは「とにかく郵便物が届けば問題ない」とのこと。それならば、肝心なのは、国名、郵便番号、町名、番地、姓名です。土地の行政ステータス(都道府県市区町村)を示すのは、文字スペースの無駄使いですし、語順やローマ字表記のバリエーションは、日本の郵便局職員は日常的に難なく対応しているはずです。
よって、例となっている架空の住所は、私ならば、以下のようにシンプルに表記します。
Hanako Suzuki
2505-1 Oohama
Kagura, Kanagawa 100-9999
Japan
- #6
-
- Lol
- 2022/09/16 (Fri) 19:17
- 报告
日本まで行けば日本人が荷物を手配するから
#2 さんのやり方で届くよ
- #9
-
- LAND
- 2022/09/16 (Fri) 20:21
- 报告
皆さん、それぞれアドバイスをありがとうございました!
やっとクリアになりました!
ありがとう、良い週末を!
- #10
-
- cochran
- 2022/09/19 (Mon) 23:24
- 报告
大原(おおわら)という地名があるのですが、
これは
Owara
Oowara
どちらの表記になるんでしょうかね?
あと県とか市は、KENとかSHIを語尾につけた方がいいんでしょうか?
つけない方がいいんでしょうか?
- #12
-
- 青丘
- 2022/09/20 (Tue) 07:35
- 报告
箱の側面に日本語で住所を書いておくと安心ですよ。
- #13
-
- 倍金萬
- 2022/09/20 (Tue) 14:26
- 报告
>あと県とか市は、KENとかSHIを語尾につけた方がいいんでしょうか?
どっちでもいんじゃぁねぇの。
アルファベット表記はこちらの USPS が要求するから入れているだけで、
日本に着いてからは日本語表記を読んで郵便局は配達するだけだから。
私は「県」は Ken と入れているし「市」は Shi だか City だかその時の
雰囲気で選んでいます。いや、ローマ字表記だから音(おん)から言って Shi と入れてたか。
- #14
-
- ライトハウス
- 2022/09/20 (Tue) 15:43
- 报告
郵便物には日本語で普通に住所を書いてください。
アルファベット表記はUS内だけでのものですので、大きく
To Japanと赤線を引いて、ローマ字表記は特に重要視されなくOKですので
念のために書いておく程度で!
何千と日本へ送っているしごとをしていますので
約束します。
- #15
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/09/20 (Tue) 15:55
- 报告
倍金萬で書き込みできるようになった。
原因は何だったのだろうか。
- #20
-
- 20
- 2022/09/21 (Wed) 08:31
- 报告
ググればいいのに。
日本の郵便番号入れれば、住所英語表記に変換してくれるサイトあるし、
Googleマップで実家ググれば英語表記出てくると思うけど。
でもまぁ上の人たちがいうようにJAPANだけ英語記入して、
日本の住所は日本語表記で書く方が手間は省けますよ。
日本にさえ着けば、日本に住んでる方が配達をしますからね。
- #20
-
- 倍金萬
- 2022/09/21 (Wed) 08:43
- 报告
MS Edge ではなく Google Chrome で投稿しているので「倍金萬」になっています。
こちらから日本へ郵便物を送る場合、郵便物が日本に着く前とかトラブってこちらに送り返された場合日本の住所が英文でないと USPS は処理操作ができないので USPS は”英文(ローマ字)の住所も書け”と言っている、と聞いています。
- #24
-
- 小包
- 2022/09/21 (Wed) 10:05
- 报告
封書であれば 日本国内から日本国内に送る様に住所を名前を書き、最後一番下のところに
Tokyo, JAPAN って書いてJAPAN の下に二重線(赤でも黒でも)書いておけば大丈夫ですよ。
Tokyoの所は別に東京でなくても、KyotoでもKumamotoでも、都道府県に当たる部分を書いておけば良いようです。
でも、そのつもりで今日郵便局から小包を送ろうとしたら、、、
小包自体には上記のように日本語で書き、最後にTokyo JAPANと書いていたのですが、それとは別に書かされる「送り状」は全部英語表記で書くように言われました。送り状に書かれた情報を郵便局員さんがコンピューターに入れるので、日本語は駄目だとのこと。
- #25
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/09/21 (Wed) 10:35
- 报告
Google Chromeの日本語入力がおかしくなって使えなくなったと書かれてましたが
使えるようになったのですね。
- #27
-
- はい
- 2022/09/22 (Thu) 07:23
- 报告
日本の住所は日本語で書いたほうが、郵便局の人が読みやすい。
- 当地商业的『城市指南』
-
- 托兰斯的牙医。提供从蛀牙到种植牙的各种牙科服务,用日语进行咨询。提供普通牙科、儿...
-
普通牙科、儿童牙科、口腔外科、义齿修复、牙周治疗、根管治疗、种植体、假牙 你可能有蛀牙 … 这很难用英语解释 … 你不喜欢疼痛 … 如果可能,去看牙医吧避免。 定期检查有助于预防蛀牙和牙龈疾病。 记住每年定期检查两次 . . . 我们是一家友好的牙科诊所。 和我们谈谈您的所有牙科需求 !
+1 (310) 373-2960杉森歯科医院
-
- KIM'S PIANO ! 来自欧洲的施坦威、雅马哈、川井等品牌钢琴,在斯坦顿、...
-
在斯坦顿、塔斯廷和工业城有三个陈列室,大约有1500台库存。雅马哈,川井,施坦威和欧洲品牌,如贝希斯坦,布卢斯纳和博森多佛。我们还提供回国后的提货服务。我们还提供全面的售后服务。请随时用日语与我们联系。 与日本工作人员的预约,请致电408 - 823 - 5700 !。
+1 (408) 823-5700KIM'S PIANO
-
- 格列佛是日本第一大二手车销售公司,在这里您可以完成您所有的汽车 "卖 "和 "买...
-
格列佛是日本第一大二手车销售商。 我们在美国提供与格列佛在日本同样可靠和方便的服务。 如果你是新来的,我们还提供关于在美国建立生活的建议,以便提前交付你的汽车。 您所有的汽车销售和购买需求都在Gulliver完成 ! [联系] Gulliver Torrance 电话 : 888-783-0284 "请告诉他们您看到了ViviNavi" ) 电子邮件 : contact@gullive...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- 塑造你的形象!AK PRO支持你!。
-
从住宅到餐馆、商店和建筑,我们可以帮助你解决一切问题 ! ! 从寻找商店的建议到从头开始设计和改造你的商店。 我们与东京和洛杉矶的设计师合作,为您提供最新的 "加州风格 "和洛杉矶当地的最新设计。 请通过电话、电子邮件或联系表与我们联系。 我们会给你一个免费的咨询和评估。我们的员工期待着与您合作。 也请查看我们的Facebook页面。
+1 (310) 320-5757AK PRO CONSTRUCTION CORP
-
- 考虑购买雷克萨斯?立即联系 Sachi ! Sachi 在南湾雷克萨斯担任日语销...
-
如果您想购买雷克萨斯,请先联系 Sachi ! Sachi 是您的一站式商店,满足您对雷克萨斯的所有需求,从新车、二手车到租赁和贷款。 Sachi 在南湾雷克萨斯担任日语销售代表近 15 年,是雷克萨斯车迷的最爱。Sachi 在新车、二手车、租赁和贷款方面经验丰富,可以用日语为您处理一切事务。最重要的是,我们还负责售后服务,让所有客户都像家人或朋友一样。
+1 (310) 940-4694South Bay Lexus
-
- 帕萨迪纳咨询办公室。 针对国际婚姻问题以及个人和家庭的情感问题。也适用于希望在短...
-
婚姻问题、国际婚姻问题、教育、亲子问题、育儿问题咨询;还设有巴伦西亚办事处。 ♥ 您可以在短时间内感受到变化的咨询 ♥ 国际婚姻问题专家 ♥ 男女咨询师可提供两到两次治疗(针对国际婚姻问题) ♥ 所有关注领域\家庭 ・ 教育等)也可以讨论 ♥ 有多年经验的咨询师负责整个过程
+1 (818) 720-9158Akiko Aoki,L.M.F.T.
-
- 送给特别的人的礼物 ! Mitsuko的设计师鲜花,所有定制设计和定制 ? 个性...
-
让鲜花向收花人传达您的各种情感和想法。 当您下订单时,我们会倾听您的意见,并根据您的目的和场合来制作鲜花。 当然,您也可以告诉我们您的预算 ! 从可爱到优雅,从祝贺到哀悼。从爱的告白到歉意,请先联系我们 ! 情人节、母亲节、生日、纪念日、慰问、吊唁、毕业典礼和入学典礼 ・ ・ ・ 我们将竭诚为您服务。鲜花是让您所爱的人知道您有多关心他们的最好方式。鲜花以其绚丽、美丽和芬芳治愈并让周围的人感到...
+1 (818) 257-1199Mitsuko Floral
-
- 日语和英语的儿童护理。我们培养能够从全球角度思考的孩子。
-
我们通过日常的育儿工作,培养孩子与自然接触的精神和对物体和生物的尊重。我们引导孩子们自己去看、去听、去触摸、去观察、去发现,努力培养热爱学习的孩子。我们的目标是通过让他们接触不同国家的活动、食物、衣服和住所,培养能够以全球视野生活的人。
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- Vivi Navi特价车 ! 27年的社区 ! 高价值购买,新车 .二手车销售,...
-
27年来,我们一直在支持客户的汽车生活。以!,信任的证明为主题,我们重视与客户的联系! ! AB汽车城的经营方针是 "社区服务"。 基于我们的经验和成就,我们重视与每个客户的联系,并根据情况提供服务。 我们以日本员工的细致服务来欢迎我们的客户,这是美国的商店所不具备的。
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- 在轻松的环境中享受奢侈的时光。
-
欧式风格的内饰和周到的服务将为您带来片刻的惬意。
+1 (310) 787-0000Club Zero Entertainment
-
-
+1 (213) 500-8000BTS SOLAR DESIGN Inc.
-
-
- 这是一家适合商务人士入住的酒店,距离洛杉矶国际机场约 15 分钟车程,这里讲日语...
-
★ ☆ ★ 为什么这么多日本客人选择我们 ★ ☆ ★ 0 日语、友好的非日本籍员工和温馨的氛围 0 纳豆 ・ 料理 ・.平日日式和西式自助早餐(含咖喱) 0 小卖部提供各种日本美食 0 全年提供公司房价 0 还为公司客人提供前往洛杉矶国际机场的交通服务 0 带软管的淋浴、深浸浴缸和洗脸盆
●预订 ・ 联系我们 +1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- 托兰斯牙科诊所。拥有日本和美国执照、20 多年丰富治疗经验的日本女医生将为您进行...
-
为新患者提供口腔和身体健康方面的咨询。 预防保健 预防性牙科 微创牙科 微创治疗 睡眠呼吸暂停 美容保健 美容牙科 植牙种植体 自然牙科护理 自然牙科护理
+1 (310) 618-0808Torrance Dental Care
-
- 我们将最先进的美容技术与先进的护理相结合,为您的美丽和健康提供支持。
-
提供各种先进的治疗,从最新的激光治疗到线程提升、PRP 皮肤促进剂和肉毒杆菌毒素 ・ 填充剂。 经验丰富的员工为您提供量身定制的护理,以满足您的个性化美容目标。 安全和舒适是最重要的,以确保您的美丽达到最佳状态。
+1 (213) 663-2333ID Medical SPA
-
- 租赁、销售 ( 新车和二手车 ) 任何地方都有的无与伦比的价格 ! 您在授权经销...
-
我们是购买豪华和奢侈汽车 ! ! 的最佳场所,可提供贷款和分期付款。我们希望从不同的规格情况、年份、车型和价格中找到您想要的汽车,为您提供买得满意、开得放心的二手车。这是西部汽车公司的政策。 租赁是预先设定合同期后的购车价格,并在合同期内支付差价的制度。设定的金额通常高于换车时的价格,而月付款额则要低得多。客户可以选择最适合自己的汽车。租期通常在 24 至 48 个月之间。
+1 (213) 923-6558Western Motors