显示最新内容

1. ウッサムッ(102kview/495res) 自由谈话 今天 03:00
2. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(363kview/4272res) 自由谈话 昨天 23:17
3. 保育園(95view/3res) 学习 昨天 22:36
4. 日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(98view/4res) 疑问・问题 昨天 21:28
5. 日本のコストコで買える電子ピアノについて(307view/1res) 疑问・问题 昨天 13:20
6. 独り言Plus(108kview/3028res) 自由谈话 2024/05/30 17:59
7. 大谷翔平を応援するトピ(347kview/692res) 自由谈话 2024/05/30 14:59
8. ドライブビングスクール(2kview/74res) 烦恼・咨询 2024/05/27 19:03
9. DMVでの住所変更について(4kview/89res) 烦恼・咨询 2024/05/27 17:10
10. ドジャースタジアムのパーキングについて(3kview/133res) 运动的 2024/05/26 09:37
主题

翻訳の勉強したいのですが...

烦恼・咨询
#1
  • ぴぃ。
  • mail
  • 2008/06/21 17:58

翻訳家になるための有効な資格等が取れる学校をLA市内或いは近郊で探しています。

どんな情報でも構いませんので、ご存知の方教えて下さい!

#2
  • 凛胡
  • 2008/06/22 (Sun) 18:02
  • 报告

あなたは日本語を英語の訳すのですか?その反対ですか?
多分日本の方が勉強になるとおもいますよ。

#3

ISSという学校がありますよ。

#4
  • ぴぃ。
  • 2008/06/23 (Mon) 23:24
  • 报告

ISSについてはネット検索で見つけて内容を読んでみました...というか、通信以外では、この学校くらいしか検索に引っ掛かってこないというのが現状なのですが...
他の学校をご存知の方、或いは、ISSの評判等教えて頂けたら大変助かります。
宜しくお願いします。

#5
  • mopa
  • 2008/06/25 (Wed) 22:43
  • 报告

ぴぃ。ってやつ何だこいつ?#3だけに反応して。#2で質問受けてるのに無視してんの。

#6
  • 凛胡
  • 2008/06/27 (Fri) 08:18
  • 报告

mopaさん、有難う。ぴぃさん、あなたが真剣なら、私の質問に答えれると思うのですが・・・・。私は今カタログの翻訳をある会社にお願いしています。この仕事は口コミが多いですから、あなたも翻訳で生活していくなら社会性も身につけられることをアドバイスしたいです。それともあなたは利用したらポイ捨てしていくひとなのかしら???

“ 翻訳の勉強したいのですが... ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。