Show all from recent

NEW

question

#1
MM
2024/06/11 17:57

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

A friend of mine is coming to Japan from the U.S. and I asked him ? to buy two sets of towels
and he said I was insane to ask for such things when they are so big.

I became a little uncomfortable.

I asked him how many suitcases he might bring and he just asked me
isn't it rude to be insane ?

he should have just said sorry we can't fit your luggage in there. What do you think ??
Other

Make post to “question” 

Comment Form
User Name
Email
Enter
NEW

Let's gather the elderly ! !

#1
シニア65
2023/09/23 09:56

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

How many elderly people of Japanese descent are living in LA? We would be happy to be a place of rest and relaxation for the elderly who use the Koryu Hiroba. We think the eligibility is from 65 years old and up.
Free talk

Make post to “Let's gather the elderly ! !” 

Comment Form
User Name
Email
Enter
NEW

Prefab ADU

#1
tbml2024
2024/06/16 15:31

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I would like to build a guesthouse in my garden, but I haven't heard much about people close to me who have built something on a budget using something like prefab or manufacuture houses, but I think the demand is actually high. If anyone has recently built or is building a guesthouse, I would be very happy if you could share the information with us. I'm wondering where to start since there are so many vendors to look into and the prices vary so much. Thank you in advance.
Question

Make post to “Prefab ADU” 

Comment Form
User Name
Email
Enter
NEW

I'm not a Japanese citizen, but I would like to retire early in Japan.

#1
太郎くん
2024/05/31 04:02

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I am in my 30's and single. Do you think it is possible to retire early in Japan since I have saved more than 100 million yen so far?

I am not a Japanese citizen and would like to know how I can do it !.
Question

Make post to “I'm not a Japanese citizen, but I would like to retire early in Japan.” 

Comment Form
User Name
Email
Enter
NEW

Terrarium.

#1
masaty
2024/02/26 13:52

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Nice to meet you. I have started a terrarium. ? It looks easy, but I don't really know how to do it. Also, do you have any recommendations on where I can buy plants and other items in LA? ? When I watch YouTube, I see that Japanese stores have a good selection. I wonder if there are specialty stores here ?.
Other

Make post to “Terrarium.” 

Comment Form
User Name
Email
Enter
Topic

Hide of Hide Shiatsu

#1
Katakori
2024/03/21 14:35

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Has Mr. Hide of Hide Shiatsu retired ? or is he just temporarily absent ? I would appreciate it if you could let me know.
Question

Make post to “Hide of Hide Shiatsu” 

Comment Form
User Name
Email
Enter
Topic

family court

#1
JIBUNDEMAMORU
2024/06/10 04:29

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I decided to go to the family court by myself after the lawyer in charge of my debt collection request gave up on me.
Has anyone ever gone to family court to collect a debt in the same way ?
Does family court have a Japanese interpretation service agency ?
I don't want to hear any more about lawyer offices and lawyers (. It's a waste of money so it's out ! )

If you have been to family court for such a case and have used an interpreter or have tried to go to court on your own
please can you help me out ??
Problem / Need advice

Make post to “family court” 

Comment Form
User Name
Email
Enter
Topic

Anything and everything related to travel to Japan, topical.

#1
倍金萬
2018/02/14 11:44

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Those of you who have crossed the ocean to come here to Los Angeles and Japan
are always concerned about something related to your travel between Los Angeles and Japan.

If you have anything to say or questions, please feel free to write.
I'll try to write "something" as well.

Example :
What means do you use to call when you return to Japan?

Which seat on the plane do you prefer, Aisle or Window, front, back,

Which airline do you think has the best food?

Which mode of transportation do you use to get to the local area?

and so on and so on
Free talk
#3362
倍金万
2022/11/27 (Sun) 08:26

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

>ただの一度も証明書なんて聞かれない


この方、日本開港後日本へ行ってきたような「妄想」の持ち主のようです。

そんな妄想癖の人に反応する私もボケ老人ですが。^^
#3363
倍金万
2022/11/29 (Tue) 09:06

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

LA ベースに住んでいる方でここから海外旅行に行った方はおられますか。私はここでも話していますがコロナ前までは日本へ年に一度行ってました。それ以外だとほんとに少なく何10年も前メキシコのカンクンだけかな、それだけだったような。若い頃はヨーロッパ諸ヵ国の古い都市などにも行きたかったのですが今となってはその気もなくなりました。

以下は「「 【126ヶ国巡った】海外添乗員 NATSUKI 」」さんが旅行用スーツケースの選び方やパスポートの携帯の仕方などを詳しく説明しています。


https://youtu.be/vaBUVfomeeE


https://youtu.be/tFqE26WGZJc
#3364
昭和のおとっつぁん
2022/11/29 (Tue) 09:29

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

旅行用スーツケースの選び方やパスポートの携帯の仕方などを詳しく説明してもらっても
自分で工夫すればよいのでは。
#3365
倍金万
2022/11/30 (Wed) 09:27

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

例の目つきの悪い「ダイスケ」さんがまたもや成田・羽田のコロナ関係の入国管理でのエピソードを語っています。

前にも言ったかもしれませんが、コンピュータを前にして実際の書類を判断する人は純粋の日本人だと思いますが、残りの歩きルートをガイドしている係員のおねぇちゃん達は皆日本語が訛っている。だいたいが中国系の訛りで、末端ではあるが外務省・厚労省直々の仕事に中国本土からの人間を雇ってもいいのか、と憂う人もいる。あのおねぇちゃん達に「ブス」がいないのも不思議。

羽田空港で降機して最初の検問がコロナ検査で My SOS の場合「赤」の人は第3ターミナルを端から端まで歩かされます。ダイスケさんはこれを「2Kmの競歩大会」と揶揄ぎみに口にしています。私は普通のスピードで歩くとその速さが約 4Km/H ぐらいなので、あの競歩大会では30分ぐらいかかったから"2Km"の長さはだいたい合っているような気がします。あの長距離歩行は何の為なんでしょうね。コロナに罹っている人はその間で咳・発熱とかだるくなり歩きに変化が出るとか。誰もがあの「長距離競歩大会」に対し不平を言っている。


https://youtu.be/okxgI8M1tUk
#3365
倍金万
2022/11/30 (Wed) 09:59

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

おとっつぁん、

>自分で工夫すればよい

おとっつぁんは博識なので自分でできるようですけど、我々凡人には

いろいろためになるし「あぁそうだったな」とリマインドもさせてくれます。

Make post to “Anything and everything related to travel to Japan, topical.” 

Comment Form
User Name
Email
Enter
Topic

Topic to support Shohei Ohtani

#1
ファン
2021/08/26 13:20

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

We've been waiting for you !

Home Run No. 41 ⚾ ️

In times like this, let's get excited with some good news 🍻
Free talk

Make post to “Topic to support Shohei Ohtani” 

Comment Form
User Name
Email
Enter
Topic

private sale

#1
個人売買
2022/08/31 15:34

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Rorex Oyster Pepper Thousand

Former jeweler
Free talk

Make post to “private sale” 

Comment Form
User Name
Email
Enter