Mostrar todos empezando con los mas recientes

26081. アパート探し(6kview/6res) Chat Gratis 2002/03/11 05:23
26082. サウスベイ初心者の心得え(3kview/1res) Chat Gratis 2002/03/08 00:37
26083. 剣道の道場を開きたいのですが、法的なアドバイス下さい(2kview/0res) Chat Gratis 2002/03/05 04:20
26084. 至急!誰か教えて下さい!(2kview/0res) Chat Gratis 2002/02/28 07:08
26085. 大学、短大でのバスケット(5kview/1res) Chat Gratis 2002/02/28 05:28
26086. LA周辺のフリーマーケット(7kview/8res) Chat Gratis 2002/02/20 02:55
26087. Which college is the best in LA??(8kview/10res) Chat Gratis 2002/02/17 07:09
26088. 教えて下さい(5kview/5res) Chat Gratis 2002/02/15 08:48
26089. アメリカで働くには?(2kview/5res) Chat Gratis 2002/02/15 08:37
26090. アホな会社で(3kview/5res) Chat Gratis 2002/02/15 08:24
Tema

日本の免許証の翻訳を頼みたい

Pregunta
#1
  • sasajimaru
  • Correo
  • 2019/04/23 21:09

アメリカにて、日本の免許証の翻訳をお願いしたいんですが、
きちんと資格を持っている翻訳家の方をご存知の方いらっしゃいませんか?
どのように探せばいいかわからず、質問させていただきました。
よろしくお願いします。

#2
  • 免許証
  • 2019/04/23 (Tue) 21:40
  • Informe

日本の免許証の翻訳って
日本で国際免許証申請すれば各国語できちんとしてあるでしょ?
何言ってるの??
国際免許持ってこなくてあわててるのかな?

#3
  • ぎゅぎゅ
  • 2019/04/23 (Tue) 22:05
  • Informe

トップメニューから「タウンガイド」をクリックして、検索ボックスに「翻訳」と入力して検索すれば、専門の翻訳者・翻訳会社の一覧が出ます。

#5
  • FA
  • 2019/04/24 (Wed) 07:18
  • Informe

通訳業は細分化されていて、公的な聴問会や裁判所での通訳や医療関係の通訳には資格認定制度がありますが、それ以外のほとんどの分野では通訳の資格制度そのものがありません。経験を積んで自己申告しているのが通常です。ただ免許証くらいならびびなびのタウンガイドで見つければ十分です。

Plazo para rellenar “  日本の免許証の翻訳を頼みたい   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.