Show Topic

NEW

Murmur Plus

#1
2022/11/15 20:08

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Gone again ?
Free talk
#2961
昭和のおとっつぁん
2024/05/13 (Mon) 14:33

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

2960

大事なことは自分の目と耳で確かめないと。
他人任せじゃダメよだめだめ。
#2963
昭和のおとっつぁん
2024/05/13 (Mon) 14:47

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

2960

見知らぬ他人に何で住所教えなくてはいけないの?

それより書式8821に書き込むだけならそちらの住所に行って書類に書き込めば済むこと

住所書き込んでくれるのを 

待つわ いつまでも  住所書き込んでくれるのを  待つわ
#2964
まぼろし探偵
2024/05/13 (Mon) 16:59

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

あんたがどうぞどうぞと書き込んだんでしょ?

さぁ、楽しみに待ってるよ。
#2965
あたたた
2024/05/13 (Mon) 18:17

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ハポネス
ハポネス
ハポネス
ハポネス

住んでいる
住んでいる
住んでいる
住んでいる

たたたた
#2966
往所まだ?
2024/05/13 (Mon) 22:43

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

# 見知らぬ他人に何で往所教えなくてはいけないの?


書式8821に往所を書く欄があるのだからしょうがない

I RSに文句を言おう

Make post to “Murmur Plus” 

Comment Form
User Name
Email
Enter