主题显示

主题

これは英語で言うと?

#1
徳野芽衣子
2015/04/02 08:52
「今日をちゃんと生きれば、明日は来る !」
TVドラマ「問題のあるレストラン」からですが、なんか良い言葉だなと思いました。
英語で言うと、どのようになりますかね。
"You do the right today,then tomorrow has come"
全然ダメでしょうか?
良かったら、教えて下さい。
この言葉は、大きく取れば「毎日やることをやり、真面目に生きること。未来はおのずと見えて来る」みたいな感じだと思うのですが。
自由谈话
#14
June87
2015/04/06 (Mon) 11:45
Winter means spring is not far.
#16
徳野芽衣子
2015/04/06 (Mon) 14:04
#12、#13の方
そうですね。色んな言い方がありますね。
日本語だと感覚的にピタっと来るのですが。私にとって英語で感じようとすると選ぶのが難しいです。
なので,まだTextしてません。
彼は、ごちゃごちゃ言うと、すぐイラつく短気な処があり、で、いつもTextで連絡してます。
私の英語会話力のせいも、あるかもです。
男だから、長い会話が苦手なのか?でも彼の友達とは問題ないので、やはり私の話し方なのでしょう(悲しいな)
#15
明るい明日
2015/04/06 (Mon) 14:04
こちらをどうぞ
https://www.shinko-keirin.co.jp/keirinkan/koei/english/alacarte/50.html
#17
June87
2015/04/07 (Tue) 07:29
テキストするときですが、この中では間違った英語、変な英語も書き込まれてるので、気をつけて選んでくださいね。
#18
#13です。
2015/04/07 (Tue) 08:59
#14さん、#15さん、早速のレス、ありがとうございました。

>#15さん、
素晴らしいサイトを教えてくださって、ありがとうございました。あのフレーズは、英詩からの抜粋だったんですね。あのサイトの先生がおっしゃるように、そのフレーズに「冬来たりなば。。」の訳を最初につけた方は、素晴らしいですよね。

写入的截止日期已经结束。如果您希望继续相同的主题,请创建一个新主题。