JavaScript is turned off. You may not be able to use some services. Please turn on JavaScript.
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
I am a male in my 40s. My relationship with my partner has been on the rocks lat...
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
I am a 40-something weekday worker.
I have been reading the Bible and apply...
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
I am a generous man in my late 30's. I am financially stable. I am interested in...
離婚する人、トラブルしてる人、沢山いるようだけど。
将来のことは誰にも分からない。
とりあえず、努力してみよう。
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
I would like a friend I can get along with ☺ ︎
No men
I would like to ...
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
I am looking for a friend !
around downtown or Little Tokyo
would you ...
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Miyako, if you are still in the US, please contact me.
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
I am looking for a friend of the opposite sex whom I can make time to meet and e...
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
I am 35 years old and married.
I have just arrived here and have no drinkin...
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Let's chat when we have time together ?
I recently broke up with someone I ...