최신내용부터 전체표시

1. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(573view/31res) 프리토크 오늘 15:43
2. 独り言Plus(239kview/3560res) 프리토크 오늘 12:29
3. モービルHome(580view/25res) 거주 오늘 12:05
4. 二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/130res) 프리토크 오늘 12:03
5. お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/45res) 오락 오늘 10:24
6. 高齢者の方集まりましょう!!(192kview/794res) 프리토크 어제 09:31
7. 英語について教えていただきたいのですが(124view/3res) 기타 2024/09/24 10:32
8. 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(1kview/31res) 애완 동물 / 동물 2024/09/22 22:25
9. グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(289view/2res) 비자관련 2024/09/22 20:37
10. おまえら読めるかシリーズ(517view/16res) 배우기 2024/09/18 12:32
토픽

出産ヘルプで母が日本からくるのですが。

고민 / 상담
#1
  • まきこ382
  • 2006/08/24 17:37

出産予定日まで後3週間ほどの妊婦です。年老いた母が9月早々、日本から1人で出産後の赤ちゃんの世話にLAにきてくれるのですが、何しろ、アメリカに来るのは初めてで、LAXから手続きを経て出てこれるか心配です。
私自身、ここ4年ほど日本に帰ってないので、全く忘れたのですが、LAXについてから、お迎えの出口にでてくるまで、どんな手続きが行われるのでしょうか?4年ほど前はなかった指紋を取ったりするのでしょうか?ご存知の方、どうぞ教えてください。

#7

4年も帰っていないのなら久しぶりに娘さんと、そしてお孫さんにも会えるんですね。きっと楽しみにしておられるでしょう。

飛行機を降りたらみんなと同じ方向に歩けば良いのでそれは大丈夫でしょう。問題は「あれこれと聞かれるあのカウンター」に間違いないです。

何の目的で来たか? 何日間の滞在か?は必ず聞かれると思って良いです。
指紋は人差し指(だったと思います)を小さな機械のようなものに乗せます。次に「ここを見て」と小さなマイクのようなものを見るように言われ瞳のチェックをしたような気がします。
並んでいる間に他の人を観察し「右へ習え」をお勧めします。

出入国書類はもうお手元にお持ちなのでしょうか?

#2さんや#3さんの提案には大賛成です。
#3さんの言われているサポートは確か2〜3000円程度かかったと思います。LAXは日本語を話すスタッフが沢山いるのできっと大丈夫ですよ!

#10

うちの母は去年一度観光でこちらに来ましたが英語がまるでできなくても入管通れてました。後で聞いたら入管の人にずっと「カンコー」って英語っぽく話してただけで通れたらしい。たまに英語能力ゼロの人も入管は通るだろうし、観光の人にはあまり厳しくないはずなのでそれほど心配する必要もないと思いますよ。
念のために電話番号を教えておいて、もし別室に連れていかれたらかけるように言っておいた方が安全かもね。

#9

去年の夏私が日本から帰ってきたとき私も指紋を取られましたが、あれはビザを持っている人しか取らないと聞きました。もしお母様がビザウエーバーで入ってくるのであれば、指紋は取られないんじゃなかったかしら?それともまた変わったのかな?実は私の母も9月の中旬に孫を見に来てくれる予定なんですが、指紋は取られないものだと思っていたのでそのことは言っていないんです…。だれか最新の情報持っている方いらっしゃたら教えてください。

余談ですがトピ主さん、私は先週女の子を出産したんですが、本当に目に入れても痛くないくらいかわいいですよー。早く会いたくて今が一番もどかしい時期かもしれないですけど、もうちょっとの辛抱ですよね。がんばってください。元気な赤ちゃんに早く会えますように。

#11

もう間に合わないかもしれませんが、年老いた伯母が先日、シンガポールを使ってLAまで遊びにきました。彼女の場合は足が不自由なので、車椅子のサービスをつけてもらったのですが、本当にスムーズにどこにも並ばずに出入国が済んだそうです。荷物も全部持ってもらって出てきました。もしお母様がご高齢なら是非車椅子のサービスを利用されるといいと思いますよ。また、成田空港も大きくなり、歩く距離も伸びたので、車椅子で裏から通してもらえば、搭乗前に疲れなくていいと思います。それに帰国時もカウンターで車椅子のサービスお願いしたいんですがというと、お手伝いの方が来てくれます。この場合は英語が話せないこと伝えておくと、通訳もしてくれます。
 赤ちゃんの誕生、楽しみですね。無理をしないでゆっくり過ごしてくださいね。

#12
  • まきこ382
  • 2006/08/27 (Sun) 22:06
  • 신고

#9さん、ご出産おめでとうございます。無事出産なさって、うらやましい限りです。最近は出産も近く、夜中に急に怖くなって目を覚ますことが多々あるのですが、私もかわいい赤ちゃんに会えることを願ってがんばります。#10さん、#11さん、詳しい情報ありがとうございます。車椅子のサービス、知りませんでした。早速、母にそうするように伝えました。

“ 出産ヘルプで母が日本からくるのですが。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요