Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 独り言Plus(240kview/3561res) | Chat Gratis | Ayer 22:50 |
---|---|---|---|
2. | 冷蔵庫の移動と廃棄処理(592view/32res) | Chat Gratis | Ayer 18:35 |
3. | モービルHome(599view/25res) | Vivienda | Ayer 12:05 |
4. | 二重国籍 日本でパスポート更新(5kview/130res) | Chat Gratis | Ayer 12:03 |
5. | お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/45res) | Entertainment | Ayer 10:24 |
6. | 高齢者の方集まりましょう!!(193kview/794res) | Chat Gratis | 2024/09/25 09:31 |
7. | 英語について教えていただきたいのですが(136view/3res) | Otros | 2024/09/24 10:32 |
8. | 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(1kview/31res) | Mascota / Animal | 2024/09/22 22:25 |
9. | グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(290view/2res) | Relacionado a la Visa | 2024/09/22 20:37 |
10. | おまえら読めるかシリーズ(520view/16res) | Aprender | 2024/09/18 12:32 |
今さらなんですが、Windows 英語
- #1
-
- mabe10
- 2006/11/22 09:17
今までこっちでずっとWindowsの日本語版を購入していたんですが、Windows 英語版を日本語化されている人にお聞きしたいです。XP英の日本語対応はどうですか?Wordは日本語版があるのでそれもInstallするつもりですが、Emailなどはどうですか。日本語版のWindows環境と比べてどんなところが不都合なところがありますか?
- #2
-
- Hot Mama
- 2006/11/22 (Wed) 10:01
- Informe
Japan Yahoo のインスタント メッセージの窓が 文字化けしている、
- #3
-
- mabe10
- 2006/11/22 (Wed) 12:03
- Informe
そのくらいですか?Hotmailとかワードの読み書きは大丈夫でしょうか。Dellとかの英語版Windowsで対応できたらそうしたのです。他にFeedbackがありましたら、教えてください。
- #4
-
- Hot Mama
- 2006/11/22 (Wed) 15:38
- Informe
Hotmailは対応はまったく大丈夫ですが、Yahoo Mailは 文字化けします、 文字が化けて入ってきた場合 Encodingで直してもだめなときがあります、 それゆえ私は日本語のめいるように Yahoo Japanの メールアドレスを持たなくてはなりませんでした、
- #5
-
- エドッコ3
- 2006/11/22 (Wed) 15:50
- Informe
Hotmail は全然問題ありません。
問題があるとすれば、今回のトピ主さんの質問とちょっとかけはなれますが、私の場合は日本語版 XP でもそうでしょうが、英語版を完全日本語化すると Date の表示で「年」が 06/11/22 とか 2006/11/22 のように最初の桁に来てしまいます。Excel で書類を作るときなんかヨソ様に出すので、困ってしまいます。
で、日本語化するときの Standards and formats を English のままにしています。
US Yahoo のメールはどうしても化けますよね。私も US Yahoo のアドレスは持っているものの使っていません。まぁ、これは US Yahoo の問題で XP 日本語版を使っても直りません。
- #6
-
- ぽこちゃん
- 2006/11/23 (Thu) 04:54
- Informe
>Date の表示で「年」が 06/11/22 とか 2006/11/22 のように最初の桁に来てしまいます。
これって、コントロールパネルの地域と言語のオプションでJapaneseを選択した時に発生すると思いますが、標準の形式をEnglishにするか、Japaneseを選択後、カスタマイズ機能を使用することにより変更できますよ。何れの場合でも日本語を使用することが出来ると思います。
- #7
-
- エドッコ3
- 2006/11/23 (Thu) 09:07
- Informe
> 標準の形式をEnglishにするか、Japaneseを選択後、カスタマイズ機能を使用する
ですから、標準の形式をEnglishにしています。Japanese を選ぶと Customize の中の選択は全て「年」が先頭にくるのばかりです。アメリカでは手書きのチェックでも「年」は最後に書くように、「年」は先頭に来ません。先頭に来ると 06/11/23 は6月と間違えますからね。
あと、これもトピ主さんには直接関係ないでしょうけど、日本では絶対使われないであろうとの意図で作られたソフトの中にはグラフィックがずれて使えないものや、文字化けするものがあります。UPS (United Parcel Service) の出荷用ソフト WorldShip はデータを入れる枠が変形していて入力できません。また会計ソフト Peachtree Accounting for Windows もカレンダーの中の矢印がカタカナになってます。
トピ主さんが PC をビジネスで使わないなら私が遭遇したトラブルは関係ありませんね。
あぁ、これも日本語版 XP でも起きますが、US Yahoo のメールと同じように US AOL のメールも化けませんでしたっけ。
- #9
-
- Rxy
- 2006/11/24 (Fri) 22:03
- Informe
yahoo mailはBetaにアップグレードすれば文字化けしません。
- #10
-
- エドッコ3
- 2006/11/24 (Fri) 23:07
- Informe
いやぁ、そうですねぇ、私も Beta のアップグレードしておきました。
US Yahoo もやっと重い腰を上げたのかな。
- #11
-
- ぽこちゃん
- 2006/11/25 (Sat) 04:30
- Informe
>エドッコ3 さん
>Japanese を選ぶと Customize の中の選択は全て「年」が先頭にくるのばかりです。
挨拶が遅れましたが、いつも書き込み興味深く読ませて貰ってます。以後よろしくお願いします。
本件ですが選択するのではなくMM/dd/yyyyって 手動入力すると変更できますよ。
- #12
-
- mabe10
- 2006/11/25 (Sat) 23:25
- Informe
大変参考になりました。
ThankYou!
- #13
-
- エドッコ3
- 2006/11/26 (Sun) 15:13
- Informe
ぽこちゃん、
ご指摘ありがとうございます。私は出されたものから選ばねばならないものとばっかり信じていました。フォントの大きさもそうですが、選択の中にない場合、自分から入力できたのですよね、このような場合。
会社の PC はそれでも #7 で言ったビジネスソフトが日本語環境では支障を来すので、面倒ですが私は Win 2K 英語版をマルチブートさせ、ビジネス関係はそちらの方で行っています。
- #14
-
- エドッコ3
- 2007/02/09 (Fri) 14:14
- Informe
#7 で特定なソフトが日本語化した Windows に対応していないと言いましたが、今日 UPS から新しいソフトが到着し、早速インストールしてみました。今回 (UPS Worldwide 9.0) のには史上初めて日本語も用意されていました。で、日本語版の方を入れてみたら、入力画面は日本語で出てますが、その日の最後のレポートまで日本語になるところは日本語になっています。これではこのレポートを日本語の読めない人には見せられません。それでまた英語版の方を再インストールする羽目になってしまいました。
しかし今回は英語版を日本語化した Windows で走らせても文字入力のボックスが崩れていませんでした。何年もかかってやっと日本語 windows でもこのソフトが使えるようになって日系企業も助かったのではないでしょうか。
#7 で書いたもうひとつの会計ソフトですが、これも今私が使っているのは 2002 年版なので、最近のはその問題も解決しているかも知れません。
なんて言っているうちに Windows Vista が発売されてしまいましたね。勿論 Vista も日本語化は可能だと思いますが、どなたか日本語化した方はいますか。
- #15
-
- harmony
- 2007/02/09 (Fri) 21:09
- Informe
先週Vista Businessを購入、早速テストしています。
XPで日本語化するにはRegional and Language Optionsで"Install fiels for East Asian Languages"をチェックする必要がありましたが、Vistaではこのオプションがなくなっていました。代わりにLocationをJapanにすると勝手にIMEおよび日本語フォントをインストールしてくれます。日本語化はXP同様今のところ問題ありません。それから、Non-Unicode対応のセッティング箇所は削除されたようです(少なくともそれらしい箇所は見つけられませんでした)。Non-Unicode対応のアプリケーションを自動判別してくれるのか、もはや対応しないのか、テストしていないので今のところわかりません。
Vistaの特徴であるAeroも試しましたが、ウィンドウが半透明で結構びっくりします。ただ、全ての画面でポップアップ画面が出るとき、ゆっくりと浮き上がって表示されるので、気がそがれてしまいかなり気になります。この部分は評価が分かれるかもしれません。2003サーバーへの接続はXPに比べると単純化され、ログオンの間違いは少なくなっています。全体的に見るとエンドユーザ向けに単純化されたところが多く、逆に言えば設定箇所が少なくなり、プロの立ち入る隙間がだんだん少なくなってきた印象があります。
Plazo para rellenar “ 今さらなんですが、Windows 英語 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- ★ Clases de Piano en Torrance ★ Profesor...
-
Clases de piano para sacar a relucir el talento de tu hijo ♪ ¿Crees que es aburrido solo leer y tocar el piano ? Te esperamos primero. A 2 minutos de Rolling Hills Plaza ! Clases de Eurítmica Clas...
+1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- Más de 30 años de confianza y experienci...
-
Best Clinic es una clínica holística centrada en la quiropráctica. Se realizan análisis médicos clínicos y se prescribe el tratamiento necesario, que incluye quiropráctica, corrección pélvica, fisiote...
+1 (213) 617-2228B.E.S.T. Chiropractic Clinic Los Angeles
-
- \ Reclutamiento ・ Personal temporal ・ RR...
-
Humina Resource es una agencia de empleo con sede en Los Angeles, CA. Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de las empresas Internacionales, así como Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de l...
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- Los Angeles ・ Proporcionamos tratamiento...
-
Aunque muchos japoneses vienen a California cada año, la vida en un país extranjero desconocido nunca es fácil. Muchos japoneses residentes en California están expuestos a una serie de tensiones, como...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- Experiencia, 18 años, especialista en Ir...
-
¿Le gustaría vivir en el condado de Orange, California, con su clima seguro y agradable? Desde la famosa Irvine, con sus buenas zonas escolares, hasta los bonitos pueblos y casas con vistas al mar de ...
+1 (949) 922-5998Miyo Nishimuta / Berkshire Hathaway (California不動産)
-
- La Dra. Miwa Kanbe habla japonés y es un...
-
Dieta ・ Medicina china ・ Acupuntura y otros tratamientos que son lo más fácil posible en el cuerpo de su mascota. La Dra. Miwa Kanbe habla japonés, por lo que podrá consultar con ella tranquilamente. ...
+1 (714) 494-1175Hemopet Holistic Care
-
- Seguridad y protección ! Cursos de condu...
-
Clases de conducción en japonés para tu tranquilidad ! Visita nuestra web https://bit.ly/3i98bbD Sigue nuestro Instagram https://bit.ly/3JbrUng Review Us on Yelp https://bit.ly/35MYUDV Review Us ...
+1 (213) 200-6363Oxford Driving/Traffic School
-
- Trabajamos con usted y su familia para a...
-
La vida cotidiana, hay muchas cosas que no salen como uno quiere. No ha sido fácil mantener tu propio equilibrio o el de tu familia, especialmente desde que empezó Corona, con todo el estrés y las re...
+1 (323) 285-2221小松千沙都/Chisato Komatsu, Ph.D., BCBA-D(カリフォルニア州公認心理学者)
-
- Samurai Web Works [Más de 300 proyectos ...
-
Desde nuestra creación en 2011, hemos creado más de 300 sitios web en una variedad de industrias y géneros. No sólo nos centramos en la calidad del diseño, sino también en la idea de crear un sitio ...
+1 (949) 434-4868Samurai Web Works, Inc.
-
- Un hospital de medicina interna general ...
-
Nuestra clínica se estableció en 2001 en Torrance, un suburbio de Los Ángeles, para que los pacientes puedan recibir atención médica en japonés. Medicina ( Atención Primaria, Medicina Familiar, Medici...
+1 (310) 534-8200大里メディカルクリニック
-
- Somos una empresa de transporte marítimo...
-
Nuestro personal japonés le ayudará sinceramente desde la recepción hasta la entrega de sus mercancías a Japón y al resto del mundo. Independientemente de si exporta o importa, nosotros nos encargamo...
+1 (310) 834-5500Interline
-
- Usted puede hacer un análisis de sangre ...
-
Tecnología de vanguardia significa que no hay cirugía, sin dolor, liposucción ! peelings químicos y depilación láser. Cosméticos del doctor ( También ofrecemos Obagi y Latisse ). COVID19 análisis ...
+1 (310) 326-2161Shin Family Medicine & Laser Center
-
- JAPANDVDSTORE.COM Últimos programas de T...
-
Sitio web ya abierto ! JAPANDVDSTORE.COM Fácil compra de DVD en línea ! Amplia gama de últimas y antiguas películas, dramas y programas de TV ! Películas japonesas, programas de TV, así como dram...
+1 (310) 325-2220HYPER GAMES & VIDEO JAPAN
-
- Especialistas en coches híbridos, princi...
-
Ecodrive vende ・ alquila ・ compra ・ y mantiene coches híbridos de alta calidad como Prius. Ofrecemos un sistema de garantía de la paz de la mente "2 años de garantía de rendimiento y garantía de compr...
+1 (310) 974-1816Eco Drive Auto Sales & Leasing (Torrance office)