取締役/映像翻訳者
藤田 彩乃(ふじた あやの) 日本映像翻訳アカデミー ロサンゼルス校 TEL: 310-316-3121
contact@jvta-la.com

最新コラム

第40回 : update
アメリカ在住者が映像翻訳を学ぶメリットとは?

バックナンバー

第1回 : 
評価される語学力とは?仕事に活かせるレベルに高めよう
第2回 : 
「英語が話せる」と「通訳・翻訳ができる」とは何が違う?
第3回 : 
他ビザからのステータス変更申請も可能。職業訓練校ビザ(M-1)って何?
第4回 : 
最近話題のMOOCって何?
第5回 : 
テレビや映画だけじゃない!広がる映像翻訳者の活躍の場
第6回 : 
「アメリカでキャリアを積みたい!」 修了生に聞く留学サクセスストーリー
第7回 : 
日本の文化を世界へ!クールジャパン政策で英語字幕の需要が急増
第8回 : 
国際ビジネスの現場で求められる英語スキルとは?
第9回 : 
『アメリカン・アイドル』日本語版を陰で支える“チーム翻訳”とは?
第10回 : 
映画やテレビの日本語字幕は、どうやって制作されるの?
第11回 : 
映像翻訳者を目指すために必要な英語力とは?
第12回 : 
翻訳者にお勧め!日本語をチェックする便利なサイトを紹介
第13回 : 
日本語特有の擬態語・擬音語をどう英語に訳す?
第14回 : 
言葉遊びやユーモアに敏感になろう
第15回 : 
品詞にこだわらず自然に訳してみよう
第16回 : 
通訳トレーニングで英語を聴く・話す・読む・書くスキルを総合的にアップ
第17回 : 
映像翻訳のスキルを活かして社会貢献 バリアフリー字幕って何?
第18回 : 
JVTAロサンゼルス校 新マネージャーの紹介
第19回 : 
英語にも敬語がある!?
第20回 : 
ビザ変更で新たなキャリアに挑戦!
第21回 : 
「意外と知らない名作の原題」Facebookコーナーの紹介
第22回 : 
ハリウッド・スターに突撃取材! LA校受講生のイベント参加レポート
第23回 : 
JVTA修了生がホラー映画『GEHENNA』の字幕を担当!
第24回 : 
2016年10月期の新留学生にインタビュー!
第25回 : 
オバマ大統領に学ぶ!英語のイディオム表現
第26回 : 
字幕翻訳にチャレンジ! 予告編と本編の字幕はどう違う?
第27回 : 
字幕翻訳にチャレンジ!人気ドラマ『相棒』のセリフをどう訳す?
第28回 : 
「アニメエキスポ」で JVTA英語字幕セミナーを開催!
第29回 : 
三日坊主のNew Year's Resolution
第30回 : 
英語では通じないワセイエイゴ
第31回 : 
ハリウッド・スターに突撃取材! LA校受講生のイベント参加レポート 第2弾
第32回 : 
ハリウッド・スターに突撃取材! LA校受講生のイベント参加レポート 第3弾
第33回 : 
“cheeky”をどう訳す? 2018年4月期の新受講生が名訳を!
第34回 : 
“Popcorn movie”って何? 映画関連のイディオム特集
第35回 : 
完璧なバイリンガルの“育て方”Do’s and Don’ts
第36回 : 
映像翻訳者を目指すために必要な日本語力とは? ①
第37回 : 
クール・ジャパンで注目される日英映像翻訳とは? 「よろしくお願いします」は英語で何て言う?①
第38回 : 
クール・ジャパンで注目される日英映像翻訳とは? 「よろしくお願いします」は英語で何て言う?②
第39回 : 
字幕翻訳とは何か 1枚の字幕に込められた技能と理論
第40回 : 
アメリカ在住者が映像翻訳を学ぶメリットとは?

英語で輝け!あなたの英語は仕事になる!

語学留学やアメリカ生活で身につけた英語を、仕事で使えるスキルに変えたい!これまでたくさんの翻訳者や通訳者を育ててきたプロが、そんなお悩みにズバッと答えます。業界の最新情報も満載!

2018年12月 11日更新

第38回 : クール・ジャパンで注目される日英映像翻訳とは? 「よろしくお願いします」は英語で何て言う?②

No.2「よろしくお願いします」は英語で何て言う?

日英映像翻訳者にとって最も悩ましいのは、「いただきます」「よろしくお願いします」「おつかれさまです」といった日常的に使う決まり文句。英語には同じような表現がないからです。そのため、英語にする際はそれぞれのシチュエーションによって伝えたいニュアンスを考えた上で、適切な言葉を選ばなければなりません。

前回は、「よろしくお願いします」について、初対面の挨拶やビジネスメールで使える英語表現を紹介しました。今回はさらにイメージを広げて、新年の挨拶をはじめ、相手に何かを頼む時などに使う「よろしくお願いします」をどんな表現で伝えられるかを考えてみましょう。日常的な英会話でも使えるものなので、ぜひチェックしてみてください。

年賀状に書くなら
I look forward to seeing you again this year.

年賀状では、「明けましておめでとうございます」の後に必ず「今年もよろしくお願いします」と書きますよね。そんな時は「今年もお会いできるのを楽しみにしています」というニュアンスがぴったり。ちなみにこの表現は、毎日のように顔を合わせている人には違和感があるので、同僚に伝えるなら“I look forward to continuing working with you in the new year.” 生徒が学校の先生に書くなら、“I'll study harder this year.”などと使い分けるといいでしょう。

上司が部下に何かを頼むなら
I'm counting on you.

上司が部下に対して何かを頼む時に「これやっといて。よろしく」というニュアンスで使う、ややカジュアルな表現です。「頼りにしているぞ」「あてにしているよ」「君に任せた」「期待しているぞ」というポジティブなニュアンスが含まれているので、言われた部下にとっては嬉しい言葉。登場人物の関係性や前後のストーリーをよくみて使うと効果的です。

食事の誘いに応えるなら
Thank you for the offer.

“Thank you for the offer.(Thank you for offering)”は、何かの誘いや提案に対して「ありがとう。よろしくお願いします!」というニュアンスで使う決まり文句。複数で食事をした後で「方向が同じだから、車で送っていくよ」と言われた時や、打ち合わせの後に「このあと食事でもどう?」という誘いを受けた時など幅広く使えます。こうした言い回しをさらっと使えると、イキイキとしたセリフになります。映画やドラマを観る時には、こうした日常会話で使えそうな表現をぜひチェックしてみてください。

このように、日常なにげなく使っている「よろしくお願いします」という一言には、場面によってさまざまな意味が込められています。ストーリーの解釈や話者同士の人間関係などを考えながら、最も適切な英語表現は何かを考えるのが、日英映像翻訳者の腕のみせどころなのです。

2018年12月 11日更新

2018年10月期開講に向けて個別カウンセリング随時受付中!

>>詳細はこちら

ロサンゼルス校の公式Facebookには、留学生の映画イベント参加レポートや、
現地のエンタメ情報、ファッション、グルメなどの情報が満載!
ほぼ毎日更新しています。Facebookをぜひチェックしてみてください。

お問い合わせフォーム

日本映像翻訳アカデミーへのご質問、資料請求はこちらのフォームから!

お名前 必須
メールアドレス 必須
電話番号 必須
資料請求する
学生ビザサポートが必要ですか?
ご質問
下記の送信ボタンをクリックするとご入力内容がお問い合わせ先のユーザ(個人、企業、団体を含む)へ送信されます。
送信される個人情報の取り扱いについては、お問い合わせ先にご確認ください。

Columnist's Profile

取締役/映像翻訳者藤田 彩乃(ふじた あやの)(日本映像翻訳アカデミー ロサンゼルス校)

語学留学やアメリカ生活で身につけた英語を、仕事で使えるスキルに変えたい!これまで多くの翻訳者を育ててきたプロが、キャリアアップのためのヒントを紹介します。業界の最新情報も満載!

日本映像翻訳アカデミー ロサンゼルス校

3510 Torrance Blvd., Suite 219, Torrance, CA 90503
TEL:
310-316-3121
FAX:
310-316-2411
EMAIL:
contact@jvta-la.com

日本映像翻訳アカデミー ロサンゼルス校 について詳しくはこちらをご覧ください。

バックナンバー

BACK ISSUES