Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
17911. | 安い携帯(719view/6res) | Chat Gratis | 2005/09/17 14:09 |
---|---|---|---|
17912. | 1974年・昭和49年生まれの人!(1kview/16res) | Chat Gratis | 2005/09/17 14:05 |
17913. | 日本語クラス(361view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/17 11:45 |
17914. | 信頼できるFamilyProblemに強い弁護士の方知りませんか?(554view/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/16 22:58 |
17915. | スペイン語(2kview/21res) | Chat Gratis | 2005/09/16 19:49 |
17916. | ねこの飼い主の方へ質問(3kview/35res) | Chat Gratis | 2005/09/16 17:24 |
17917. | ピザの配達。(385view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/16 15:37 |
17918. | 運転免許ペーパー試験について(946view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/16 09:23 |
17919. | 日本人以外の女性とデートについて語るスレ(666view/2res) | Chat Gratis | 2005/09/16 04:01 |
17920. | 子供のモデル事務所(1kview/5res) | Chat Gratis | 2005/09/16 02:56 |
安い携帯
- #1
-
- OC
- 2005/09/16 04:37
前に買った携帯が古くなり新しいのに換えたいのですが、機種交換になるのでとても高いです。来年3月に帰国で1年契約とかできません。どこか安く携帯かえるところないですか?ちなみにTーMOBILEです。
- #2
-
- 夕焼け小焼け
- 2005/09/16 (Fri) 09:01
- Informe
1年契約できないのなら、プリペイドの携帯はどうですか? ターゲットで買えますよ。
- #4
-
- OC
- 2005/09/16 (Fri) 14:19
- Informe
プランなどは普通の携帯(プリペイドじゃない)のほうが良いのでプリペイド以外の情報をお願いします。
- #5
-
- DennisOCCA
- 2005/09/16 (Fri) 19:23
- Informe
機種交換は、その携帯を購入する事になるので、DiscountCellやFreeCellは適応されません。
すべての携帯を扱ってるShopにあたるしかないでしょう。
- #6
-
- OC
- 2005/09/17 (Sat) 02:13
- Informe
やっぱりそれしかないですかね〜。
- #7
-
- ヘロヘロ
- 2005/09/17 (Sat) 14:09
- Informe
eBayに電話のみも結構ありますね
http://cell-phones.listings.ebay.com/Phones-Only_W0QQfromZR4QQsacatZ64355QQsocmdZListingItemListQQssPageNameZdcpCellPhonesTextFeat
Plazo para rellenar “ 安い携帯 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
1974年・昭和49年生まれの人!
- #1
-
- 寅年です
- 2005/09/04 11:06
よく何年生まれ人の集まれーってやってますね。ずっと待ってたけどなかなか出てこなかったので自分から出す事にしました!!!
1974年・昭和49年生まれの現在30〜31歳の人いますか???
- Número de registros 5 mas recientes (2/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (17)
- #13
-
- ろさんずらーす
- 2005/09/08 (Thu) 01:04
- Informe
僕は昨年会社を立ち上げ、今年もう一社立ち上げる予定だよん。格好良く言うと、投資家兼経営者、といったところなんだろーけど、今は全ての役職を一人でこなして…。社長から平社員を通り越して掃除のおばちゃんまで兼務…。。無論、今も仕事中…。これが現実…。このままじゃ結婚なんでできなさそうだにゃー。…ふぅ〜。
- #14
-
- sherman oaks
- 2005/09/08 (Thu) 09:14
- Informe
うちは夫婦そろってフォーティーナイナーズです。
私の周りには49年生まれ、何人かいますが、皆さんの周りにはあまりいらっしゃらないようですね。
- #17
-
- d(^o^)b
- 2005/09/17 (Sat) 14:05
- Informe
毎度です。49年会って聞いた事があります。飲食店の方々が多いから、夜中の活動が多いとか。なので僕は昭和49-51年生まれが対象の50年会に参加しています。
Plazo para rellenar “ 1974年・昭和49年生まれの人! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本語クラス
- #1
-
- Dulicia
- 2005/09/17 11:45
無料で日本語を教えてくれるクラスを知っている方はおられますか?
Plazo para rellenar “ 日本語クラス ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
信頼できるFamilyProblemに強い弁護士の方知りませんか?
- #1
-
- 質問です
- Correo
- 2005/09/13 13:04
こんにちは。私は近年結婚しサウスベイのほうに住んでいる主婦です.
以前からあった問題なのですが、、、、実は主人には私との結婚前に子供がいて、その子の母親(シングルマザーになりたいということで彼とは結婚はしていません。認知も彼女がさせてくれませんでした、たぶん子供を彼に取られない為に)が彼にいつも何かしら理由をつけては養育費をあげてくれとかエキストラでお金が必要とかいろいろ注文があり、今までは彼も父親としての気持ちもありなるべく子供にいいほうにとなるべく彼女の言うとおりやってきました.
ただ彼女のほうは以前約束したことなどはすぐに破ったりします.例えば養育費を払う条件として写真を定期的に送ることになっていたそうですが長いこと送らなかったり、、、.自分がお金が必要なときだけ子供を使ったりしながら連絡をとってきます.
なかなか職も定まらず転々としていて、アメリカから日本に帰ったり、日本から他国に行ったりの繰り返し、、、
最近は急に自分が死んだら私たちのほうで子供を認知してくれとか、来年1年間こちらで預かってくれとかいろいろ一方的に言ってきたり、脅迫まがいにいろいろ日本サイド(親戚)の情報ももっているとか言ってきているようです.
年老いた祖母には彼の子供のことは言っていないので彼はお金の請求よりも祖母が心をいためてしまうのを気にしています。
私としては法律上どうしても払わなければいけないものはできるだけ快く払いたいと思っています。でも実際彼女にはあったことも話したこともないのですが、約束を守らなかったりする彼女のことを考えると恐怖の毎日です.
彼の父親が不治の病と判明したときも旅費などをこちらが出すといったのですがスイミングクラスがあるからと会いにきてくれず、また勝手にこちらに来たときはホテル代をわざわざ義父に電話し、ださせたりしていました。
長々と書いてしまいましたが、とにかく夫婦で話し合い、ここできちんと弁護士を通そうということになりました.
どなたか日本語もわかる弁護士で養育費などについて詳しい腕の良い弁護士を知っている方いらっしゃいませんか?
情報お待ちしています.よろしくお願いします.
- Número de registros 5 mas recientes (13/17)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- 質問です
- 2005/09/13 (Tue) 22:37
- Informe
補足です.
トピをたてた後、少し知り合いの方に話を聞くことができ、そのときにひとつ疑問が出たのですが、、、.
それは母親(親権を持つサイド)がアメリカの無料の弁護士を雇って訴えてくることがある、と聞いたのですがどのような方がその無料の弁護士を利用されるというか利用できるのですか?
もし知っている方教えていただけませんか?
どんな情報でもいいのでよろしくお願いします.
- #3
-
- 質問です
- 2005/09/15 (Thu) 18:13
- Informe
Tさん、わざわざ直接メールをありがとうございました。少し状況説明が悪くわかりづらかったようですね.すみませんでした。
今日主人がニューポートビーチの方の弁護士のところにアポを取ってとりあえず話を聞きに行っています.
明日はサウスベイのほうの弁護士のところへ30分$50で相談へ行ってみる予定です.
いろいろこちらの法律のことを私が知らないので気ばかりが滅入ってしまいますが、お互い頑張りましょうね.
ありがとうございました.
- #4
-
私もあなたと同じようなことを経験しましたのでそれに基づいて意見を述べささせて頂くと、先ず、こちらには日本人弁護士で離婚専門の人はあまりいません。他の全般の訴訟と兼任してる人がほとんどです。Family LawはCase-by-Caseのみの訴訟みたいなもので,よほどの経験者かCertified Family Law Specialistという肩書きをもった人でないと満足のいる結果は得られません。時間あたりの料金は高いですが安い弁護士より仕事の効率がいいので最終的には安くつきます。私のケースを例に取りますと、最初の弁護士は時間220ドルでFamily Lawもやるが他の民事もやってる人でした。結果は養育費毎月1000ドル、弁護士料12000ドルでした。納得がいかずCertified Family Law Specialistの肩書きのついた弁護士を雇いやり直してもらうと、養育費630ドルにすぐに下がりました。時間当時で300ドル(10年前)計5500ドル払いました。金銭的なことを言うと養育費が月370ドルも安くなったことで一年ちょっとで弁護士代はpayされ、将来的には莫大なsavingになります。さらに前の弁護士の仕事の出来が悪いので訴えるように薦めてくれました。結局訴える費用のほうが賠償金額よりもかかる事になりそうなのでやめておきましたが、私としては納得がいかず、今思い出しても腹が立ちます。両方ともアメリカ人です。この人を探すときはさすがに慎重になり日本人5〜6人、アメリカ人は10人位、2〜3ヶ月かけてこの弁護士に決めました。今も相手の状況が変わってきたので、また頼んでやってもらってます。お金のことを例に出したのは良い弁護士とそうでない弁護士の違いを分りやすく説明する為で、もちろんその他、面会権などいろいろなことも有利に運んでくれました。英語に自信が無くても、簡単な通訳が出来る人でも連れて行ってアメリカ人のFamily law specialistを雇うことをお勧めします。こっちの状況を話し、どういう風にして欲しいかを伝えるだけなので、そんなにむずかしくないですよ。安物買いだけにはくれぐれも注意して下さい。私でよければ相談にものりますのでメールを転送して下さい。
- #5
-
- 質問です
- 2005/09/16 (Fri) 22:58
- Informe
いざこざ経験者さん、具体的にいろいろありがとうございました.
昨日今日とアメリカ人の弁護士のところに行って来ました.今日お会いした弁護士はとても親身になってくれて30分予定が1時間半も話を聞いてくれました.
主人がどのように彼女に対し答えを出すのかはわかりませんが、どの弁護士にもNiceにしすぎ、払いすぎといわれていました.
現在収入がないにもかかわらずコートオーダーの倍近く払い、払わなくても良いお金も払おうとしていました.
彼女とのやり取りが精神的負担になるため文句を言いながらも彼女の言うとおりにしてきてしまった付けかもしれません.
今回はあまりにストレスが強く朝起きぬけにパニック症状が出、呼吸困難になってしまっています.
私からは彼に、とにかくここが正念場で彼女にいつまでもだまされているわけではないと、今回の不公平な申し出を拒否して欲しいと、私の気持ちは伝えてあるのですが、、、
最終的に決めるのは彼なので後は待つしかありません.
彼はコートにまた行くのが怖いようですが、、、
もしコートに行くことになったら、いざこざ経験者さんのように良い弁護士、良い結果に恵まれることを祈るばかりです.
ご意見本当にありがとうございました.
Plazo para rellenar “ 信頼できるFamilyProblemに強い弁護士の方知りませんか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
スペイン語
- #1
-
- ayaay
- 2005/09/07 01:10
アメリカに来て色々なところでスペイン語を耳にするようになり、勉強してみたいと思うようになりました。
でも数字や色さえもわからない状態なので、どうやって始めてみるのがよいのか皆さんのアドバイスをいただければと思います。TVやラジオでお薦めの番組ありますか?
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (20)
- #16
-
- mimu
- 2005/09/11 (Sun) 13:09
- Informe
私のメキシカンのお友達はYESTERDAYをジェスタデェーといいます。
スペイン語ではYはジェとかジョって発音するみたいですね!
- #17
-
- じょじょ
- 2005/09/11 (Sun) 13:32
- Informe
ジーザスはヘスースなのが新鮮でした。
- #19
-
- 鬼瓦
- 2005/09/11 (Sun) 18:15
- Informe
英語の勉強はあきれ果てるほど単調で挫折しやすいのですが同時にスペイン語もやると語源が同じ場合が多いので新しい発見が連続的にあってすばらしいスパイスになります。
スペイン語、がんばってくださいな。
- #20
-
- そうそう私も
- 2005/09/16 (Fri) 14:36
- Informe
先日メキシコから帰り、スペイン語やらなきゃ〜!と思ったものです。
このトピを見て、私の近く(オレンジカウンティ)のアダルトスクール数件に電話しましたが、教えているところはありませんでした。残念。
OCで、スペイン語を学べる所をご存知の方がいらしたら教えて下さい♪
- #21
-
- コバルト
- 2005/09/16 (Fri) 19:49
- Informe
ジーザスには、ひれふして救いを乞いたくなるが、ヘスースだと、ヘッドロックしてゲンコツでアタマをグリグリしながら「コノヤロ〜、ヘスース、仕事サボってんじゃねーぞぉ!」と言いたくなる。
Plazo para rellenar “ スペイン語 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ねこの飼い主の方へ質問
- #1
-
- Hiromichi
- 2005/07/25 23:18
Petsmartのアダプションコーナーを嫁と眺めていたら、突然一匹の猫に嫁がゾッコンLoveになっていまいました。
猫なんてお互い飼った事ないし、日本に帰ってる間どうしたら良いかなど、飼いたいのはやまやまですが、
わからないことだらけで、なかなか踏ん切りがつきません。
猫を飼うのってどんな感じですか、飼い主のみなさん?
- Número de registros 5 mas recientes (16/20)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (33)
- #32
-
トピ主さんの問題解決したようで、良かったですね。私はヒマラヤン(毛の長い猫)を飼っています。今年で6年目なのですが、昔から1-2週間に1度ほど、毛を吐いていたのですが、最近は3日に1回の割合で毛を吐いています。それに少し痩せてきてます。因みに去勢手術はしてません。病院に連れっていった所、去勢してない為、発情ばかりしていて、神経質になってる為と言われました。でもその他はすこぶる健康との診断でした。皆さんのねこちゃんはどのくらいの割合で吐きますか??へアーボールコントロールでお勧めの薬、食べ物等あれば、教えて下さい。よろしくお願いします。
- #33
-
- Hiromichi
- 2005/09/13 (Tue) 19:56
- Informe
ねこ飼い主のみなさま、その節は大変お世話になりました。
猫との生活を満喫していた今日この頃ですが、昨夜うちのねこのやつ、コンピュータのパーツを留める鉄のねじで遊んでる間に口の奥の中に入って行っちゃって飲んじゃいました。ねじの大きさは径が1センチくらいの小さなやつなんですが、、。
これって深刻な問題でしょうか?獣医に連れて行った方が良いのでしょうか?
ベテランの方ご意見頂ければ幸いです。
よろしくお願いします。
- #34
-
- momota
- 2005/09/13 (Tue) 20:23
- Informe
はっ早く病院へ!!それか、まず動物病院に電話を!!ねこちゃんに何か変わった症状は出ていませんか?
正直、どのぐらい深刻か分かりませんが(自然とあとで出てくるかもしれないけど)まずはここで素人の意見を聞くのではなく、私だったら一刻も早く病院で獣医さんに意見を聞くことをお勧めします!
猫ちゃんが大丈夫でありますように。
- #35
-
- Hiromichi
- 2005/09/16 (Fri) 16:01
- Informe
病院連れてってきました。
レントゲンでばっちり胃の中にありました。手術して取り出すのが一番早いそうです。
おそらく下からは出て来ないって。手術費結構イタいっす。
本人はいつも通りけろっとしてますけどね。
仕方ないな〜もう。
お騒がせしました。
- #36
-
- momota
- 2005/09/16 (Fri) 17:24
- Informe
トピ主さん。病院連れて行ったんですね。よかったー。でも、手術はイタイですね。こっちでは動物に医療保険とか無いですからね(私の知る限り)
手が焼ける子ほどかわいいんですよー。実家で飼ってる猫、(わたしが昔拾ってきたんですけど)見つけたときにはもう交通事故で骨折したと思われる足の骨が癒着してて、いつもびっこ引いて歩いてて、運動不足でころころ太ってます。首がどこだか分からないくらい。で、ある日おなかがパンパンなのを発見し休日だったのでかかりつけではなく近くの動物病院に連れて行きました。で、尿道結石の診断。手術費用11萬円也。しかし、一ヵ月後血尿が出て、今度はかかりつけのところに連れて行ったら、11万円かけた手術が実は悪徳手術(?)で「誰がこんな手術したの?尿道がつぶされてるよ!」と言われ再手術。10萬円也。
今日も食べては膝の上で寝てを繰り返し一日中ゴロゴロしているその猫に、「21万もかけて命を救ったのに、何にも招かない猫だねー。お礼にせめて宝くじぐらい当たらせてくれても良いのにねー。」といつも親は愚痴ってます。
Plazo para rellenar “ ねこの飼い主の方へ質問 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ピザの配達。
- #1
-
- サイドウェイズ
- 2005/09/16 15:37
ドミノ、ピザハット等の配達料に関しての質問です。
Feeは$1.50取られているが、それは、お店がとっているのか配達する人に配分されるのかどっちでしょう?
それによってはTipが変わるかと思うのですが。
知っていれば教えてください。
Plazo para rellenar “ ピザの配達。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
運転免許ペーパー試験について
- #1
-
- nann
- 2005/09/12 03:29
ペーパーテストを受けようと思っているのですが、日本語のテストはまだあるのでしょうか?日本語のテストが廃止されると聞いたことがあるのでどう調べたらいいのかわからないので載せました。
- Número de registros 5 mas recientes (32/33)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #3
-
- californianblue
- 2005/09/16 (Fri) 09:13
- Informe
昨年12月にTORRANCEでペーパー試験受けましたが、その時にはちゃんと日本語の試験ありましたよ。(私も日本語で受けました)地区にもよるのかも知れないけど、越境でTORRANCEで受ける事も出来ると思います。(DMVにご自身で確認されるのが、一番正確な情報だとは思いますが・・・)
- #4
-
- オカマ!
- 2005/09/16 (Fri) 09:23
- Informe
どこで受けても、州内であれば、『越境』にはならなかったと思います。
でも、日本語の問題って、すごくわかりにくい、ヘンな日本語なんでしょ?
Plazo para rellenar “ 運転免許ペーパー試験について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本人以外の女性とデートについて語るスレ
- #1
-
- 喪男
- 2005/09/15 03:39
なんとなく、面白く語れそうなので
立ててみました。
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #3
-
- コバルト
- 2005/09/16 (Fri) 04:01
- Informe
それではまずトピ主さんから、体験談、失敗談、疑問、想像、願望等、面白く語れそうなところをサクッとおねがいします。
Plazo para rellenar “ 日本人以外の女性とデートについて語るスレ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
子供のモデル事務所
- #1
-
- 親ばか
- 2005/09/08 00:48
大変親ばかで恐縮なんですが、子供をモデル事務所に登録してみたいなぁと考えています。しかしその業界のことには疎く、何からどう初めていいのかわかりません。
ここをごらんの皆様の中に「自分の子供はモデルとして頑張っている」「うちの子供は以前モデルの経験がある」という方がいらっしゃいましたらどうか情報をいただけませんでしょうか。よろしくお願いします。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (6)
- #3
-
日系のキャスティングの事務所があるという話を聞いた事があるのですが、ご存知の方いらっしゃいませんか?よろしくお願いします。
- #4
-
Yumi Takada さんですね。彼女は日系のキャスティングディレクターです。
でも彼女はエージェントではないので、エージェントを探さないとオーディションなどには行けません。
あとはヘッドショットなども必要ですね。
エージェントを探すなら、それ用の本があります。
でも仕事を取って稼ぐのは簡単じゃないですよ。ハリウッドには可愛い子供がわんさかいるから。
お金儲けなら親のプレッシャーが子供に伝わって可哀想。
- #5
-
良く雑誌の子どもの写真見て「この子カワイイ」って言われるじゃないですか?だから”仕事、仕事”って言うより、お金儲けと言うより、自分の子ども自慢したいって気持ちの方が大きいかも。親ばかさんはお金儲けなんですかね?
- #6
-
>わたしさん
Yumiさんの名前を教えて頂きありがとうございます。彼女はディレクターなんですね。てっきり事務所を持ってらっしゃる方だと思っていました。検索をかけたら連絡先が出てきましたのでメールを送ってみようと思います。
お金儲けというよりは、娘が小さい間にそういう経験をさせてあげ、それを記録に残してあげれたらいいなぁとちょっと夢見たいな事を考えてしまうのです。失礼な言い方かもしれませんが、あまり可愛くない赤ちゃんでも雑誌に載っていたりするので、チャンスは誰にでもあるのかなぁって思ったりします。まずはアクションを起こさない事には何も始まらないのでダメもとであたってみます。
情報ありがとうございました。
>ききたいさん
「自分の子供を自慢したい」気持ち、よくわかります。お互い子供達にチャンスが来るといいですね。がんばりましょう!
Plazo para rellenar “ 子供のモデル事務所 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Seminarios gratuitos en LA ! Si quieres ...
-
Seguro de vida "Living Benefit", que sin duda recomendamos para vivir en USA, "Compound Interest", que paga intereses sobre intereses y mucho más ! Por qué no vivir sabiamente en USA y evitar perder ...
+1 (702) 480-1839Kayo Clawson / Financial Professional
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- Para los pacientes urgentes, por favor l...
-
Tu médico / ¿Buscas un médico de familia ? Ya no necesitas visitar a varios especialistas con ansiedad. Medicina de familia integral : Primeros auxilios ( Líquidos intravenosos ) / Medicina interna ...
+1 (213) 388-2722Arai Takayuki M.D.(新井孝幸)ニューサンライズクリニック
-
- Cabello, masajes faciales y spas de cabe...
-
En este salón de belleza total trabajan un total de ocho peluqueros y facialistas, todos ellos con licencia japonesa y estadounidense. Tenemos en cuenta la salud del cabello de nuestros clientes y uti...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- ¿Está buscando un plan de seguro de salu...
-
Medicare ・ Suplemento ? o Medicare ・ Advantage ? Medicare ・ Elegir el plan equivocado puede ser muy antieconómico. Puede estar perdiendo dinero ? Se lo explicaremos en japonés y le orientaremos haci...
+1 (310) 505-9003メディケア・エージェント ヘイグ博子
-
- 🎥 Podemos ayudarle con la producción de ...
-
Empresa de producción de vídeo con sede en Los Ángeles. Nos encargamos de una amplia gama de aplicaciones de vídeo, desde relaciones públicas corporativas, branding y promoción hasta educación y contr...
+1 (424) 290-0637Media Focus, Inc.
-
- Salón de belleza para mejorar la calidad...
-
★ Campaña de Otoño ★ Ahora sólo ! [Color + Corte $ 99.75 !] por talentosos estilistas japoneses. ・ Corte $ 50 ・ Color + Corte $ 99.75 ・ Permanente digital $ 173 ・ Permanente recta $ 173 * Permanente...
+1 (310) 575-3998nanana parena Los Angeles
-
- Podemos ayudarle con la residencia perma...
-
Proveemos servicios para tarjetas GREE, visas, divorcios y formacion de compañias. Asistimos a clientes a través de los EE.UU., Japón, Asia, Europa y muchas otras regiones ! Nosotros, WITH Legal S...
+1 (310) 400-2493WITH Legal Solutions
-
- Construcción en Los Ángeles ・ Podemos ay...
-
Estamos especializados en casas contemporáneas. También podemos hacer baños y aseos de estilo japonés, acabado por 100% japonés solamente. Cuartos de baño ・ Cocinas ・ Empotrar Luz ・ Puertas ・ Cemento...
+1 (310) 806-2918Group Okuno
-
- Un salón con estilistas que han ganado n...
-
Con el lema "guapa, mona y guay los 365 días del año", incorporamos los mejores aspectos de Japón y EE.UU. para ofrecer peinados que resultan monos no sólo en el salón, sino también en casa, y que sig...
+1 (310) 474-8110Taka Hair Salon
-
- Clínica de habla japonesa situada en Lit...
-
Ofrecemos medicina interna general, así como tratamiento de enfermedades agudas. Aceptamos una amplia gama de seguros, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más informaci...
+1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- Déjelo en manos de la empresa especializ...
-
J&H Servicios de Inmigración es una empresa especializada en [solicitud de tarjeta verde por matrimonio] y estamos constantemente recibiendo más solicitudes. Por favor, deje su importante solicitud...
+1 (310) 327-3030J&H Immigration Services
-
- Gran apertura de la primera sucursal en ...
-
MUNCHIEken Ramen japonés, elaborado por Mengyo, ganador del Premio Ramen de Tokio ! El plato más popular del restaurante, el ramen de salmón, se elabora con caldo de sopa distinto a la carne de salmó...
(714) 465-9729Munchie-Ken Japanese Ramen
-
- 🍀Lección de Prueba ( Presencial & Lecció...
-
Los experimentados profesores de ESL Institute LA se encargarán de "su lección". Clases por la mañana temprano ★ Clases intensivas de corta duración ★ Clases intensivas los sábados ★ Clases de conve...
+1 (310) 613-9414ESL Institute LA
-
- Escuela de golf de Los Ángeles. Con unas...
-
Clases particulares de japonés fáciles de entender. Podrá sentir sus progresos inmediatamente. También ofrecemos apoyo integral a otros campos de golf de Japón, cursos de idiomas, viajes turísticos ...
+1 (626) 696-7403Yobiko Los Angeles Golf Academy