Show all from recent

1. Murmur Plus(240kview/3564res) Free talk Today 12:18
2. Moving and Disposal of Refrigerators(628view/34res) Free talk Today 07:46
3. Mobil Home(619view/25res) Housing Yesterday 12:05
4. Dual nationality Passport renewal in Japan(5kview/130res) Free talk Yesterday 12:03
5. Recommended Nostalgic 1950s ~ Japanese Films of th...(1kview/45res) Entertainment Yesterday 10:24
6. Let's gather the elderly ! !(193kview/794res) Free talk 2024/09/25 09:31
7. I would like to know about English.(144view/3res) Other 2024/09/24 10:32
8. Please let us know if you have used a pet hotel or...(1kview/31res) Pet / Animal 2024/09/22 22:25
9. Corona vaccination at the time of green card acqui...(296view/2res) Visa related 2024/09/22 20:37
10. Can You Read Series(528view/16res) Learn / School 2024/09/18 12:32
Topic

古い洋楽の歌詞が知りたい

Free talk
#1
  • Fumi pon
  • 2008/07/30 04:59

気に入った歌がありどうしても歌詞と出来れば日本語訳を調べたいのですが何か良い方法は無いでしょうか。また、アメリカでのアルバムに歌詞カードが無いのはどうしてなんでしょうか。聴けば判るのが当然だからですかね

#2
  • エドッコ3
  • 2008/07/30 (Wed) 08:50
  • Report

皆さんもっといい方法をお知りかと思いますが、私は題名か歌手名と Lyrics との言葉を入れて検索しています。
例えば、Stardust Lyrics のように。
ただ日本語訳は分かりません。

歌詞カードは言われるように聞けば分かるから入れないのでしょう。たまに入っていますけどね。

#4

アメリカヤフーとかの検索サイトで「(タイトル) lyric」ってやって出てこないの?そんなに特殊な曲なの?日本語訳は英語できる人に訳してもらうか翻訳ソフト。っていうか、そのくらい英語の勉強だと思って自分で調べろ!

#3
  • たんぽぽ111
  • 2008/07/30 (Wed) 11:34
  • Report
  • Delete

インターネットで『lyrics』で検索すれば、リリックが見れるサイトにヒットしますよ!
日本語訳のはわからないですが・・・

#5
  • ちなつちゃん
  • 2008/07/30 (Wed) 23:44
  • Report

お探しの曲があるかどうかわからないケド、70年代、80年代の曲の日本語訳が出てます。

この方の日本語訳は圧巻です。
http://hanimaru.blog1.fc2.com/

ちなみに私が作ったページではありません。

#6
  • Fumi pon
  • 2008/07/31 (Thu) 16:38
  • Report

皆さんレスありがとうございました。アメリカでもマイナーなのかこの曲に関しましてはヒットしませんでした。ちなみに、DONALD CLARK OSMOND(DONNY OSMOND)のFLY INTO THE WINDで、YOUTUBEでも聴けます。
http://jp.youtube.com/watch?v=5tWXikVrSM0

#8
  • ホタテ
  • 2008/08/01 (Fri) 16:54
  • Report

http://www.osmond.com/backstage/donny/songwriter/fly_into_the_wind.html

なかなかいい曲ですね。歌詞はちょっとクサイですが。

#7
  • エドッコ3
  • 2008/08/01 (Fri) 16:54
  • Report

#4 さん、

そんなことありませんよ。歌われている歌詞というものは、我々外人にとっては分かりにくいもので、更に歌の運びから適当に約していたり、わざと文法的に間違ったまま作詞したりと、文章を正規に勉強してきた人達程聞いただけでは分かりにくい部分もあります。

60年代初めにはやった曲だと思いますが、Brothers Four の Green Leaves of Summer を YouTube で探して聞いてみて、ついでに Lyrics を調べたらそれまで聞き間違いをしていたことが分かりました。深く意味も考えず、それまで Twice と聞いていた言葉は It was を約した 'twas でした。

とにかく歌詞は詩ですから文章を目で見ても意味が分からないことも多々あります。どなたかが訳してくれたら意味が分かり、更にその曲が好きになったなんてぇこともあるんじゃぁないですか。

#9

確かに、Lyricのサイトでもヒットしないですね、この歌。とりあえず、聞きとりました。そんなに難しくないので、和訳に挑戦されてみては? 
How I wanna be in your life?
How I wanna spend each endless day with you?
There is nothing more that I need 'cause loving you is all I want for me
I wanna fly into the wind
I wanna fly into the wind
I need you, oh, to get next to you and I'm wishing you could look through my eyes
You would see my each and every dream come true wishing you could know how I feel
I feel everything for you
How can I say what you are to me? No words could never do.
It's like there's no one in this great big world but me and you written on the pages of time
You will never find a love like yours and mine
How I'd love to be in your life?
How I'd love to know you're really mine?
Then we can fly into the wind.
Yes. we can fly into the wind forever and ever together
We can fly into the wind
Yes. we can fly into the wind forever and ever together.....

#10
  • Fumi pon
  • 2008/08/05 (Tue) 17:44
  • Report

"エドッコ3 さん"のご意見を読みやっぱり言葉が生きていることを再認識しました。時代により感じ方も違うのはそのせいかな。"わたくし さん"ご親切に大切な時間を使っていただき感動しています。これで聞き流していた曲に思い入れが追加されました。がんばって理解してみます。皆さんありがとうございました。

Posting period for “ 古い洋楽の歌詞が知りたい ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.