最新から全表示

41. びびなびルームシェアを語る(4kview/72res) 住まい 2019/07/29 21:39
42. iCloudについて(183view/2res) 疑問・質問 2019/07/29 14:31
43. 動物病院(93view/0res) お悩み・相談 2019/07/28 15:19
44. カジノで勝つ方法(474view/7res) フリートーク 2019/07/28 14:34
45. 日系企業 4年制大学卒業後 平均収入(2kview/45res) 働く 2019/07/28 14:32
46. 歯のディープクリーニング(190view/2res) お悩み・相談 2019/07/28 11:43
47. 車のレジストレーションについて(145view/2res) 疑問・質問 2019/07/28 03:54
48. 交通事故(710view/22res) お悩み・相談 2019/07/27 19:06
49. 支払いを一時預ける制度?(212view/5res) 疑問・質問 2019/07/24 00:35
50. Small Claims(148view/0res) お悩み・相談 2019/07/23 14:39
トピック

ロス情報交換

お悩み・相談
#1
  • Katsu
  • mail
  • 2019/05/05 22:28

色々な情報交換しましょう。
学生さん・駐在員・だれでもO.K.
お互い出来ることで応援しましょう。

#59

Holy Mackerel のことで

https://ejje.weblio.jp/content/holy+mackerel

えっ;うそだろ!;クソ!;まずい!;なんてこった!

との表現に使います。Mackerel は鯖の意で、同じような
表現として Holy Cow(聖なる牛)もよく使います。

鯖 Mackerel は「マッカロー」と聞こえますが
スペルをまともに読んだら「マッケレル」になってしまう。

#60
  • 英語初心者
  • mail
  • 2019/06/03 (Mon) 22:45
  • 報告

倍金さん、ありがとうございます、さすがですね。しかも、ホウリーではなくホーリーなのですね。さらに、何度聞いてもマクロとしか聞こえませんです。前途多難です。

#61

#58
使い方まで他人に聞いて自分で考えることことは出来ないのかい?
情けない奴じゃのう。

#62

>ホウリーではなくホーリーなのですね

カタカナで表す場合はどちらでもいいかと思います。前にも言ったように英語をカタカナで表現するのは非常に難しくモー何でもありの状態です。英語を聞いてすぐに意味が分かるならわざわざカタカナに置き換えず、自分の聞いたサウンドをそのまま覚えておき次にそれを使う時なるべく忠実に出すことが肝心かと思います。

ここに何十年もいる私でさえいまだに Walk と Work の発音には気を付けています。カタカナにすると「ウォーク」と「ワーク」になりますが、アメリカ英語では全然違ったサウンドになります。

https://youtu.be/omVsPSqLmoI

#63

このユーチューバー英会話先生は「ロス」と堂々とタイトルに使っています。日本ではロサンジェルスの事で話が進んでいれば皆が「ロス」と言いますよね。逆に日本でいきなり LA と言っても分からない人もいるかも。

https://youtu.be/2khNdksTT9A

“ ロス情報交換 ” に書き込む

コメントフォーム
ユーザ名
[確認]
メールアドレス
利用規約 (必ずお読み下さい)
  • 書き込む