最新から全表示

41. 無職独身で親と同居の40代(810view/3res) フリートーク 2024/02/18 12:27
42. 日本のコストコで買える電子ピアノについて(169view/0res) 疑問・質問 2024/02/17 00:59
43. Tax return(1kview/55res) フリートーク 2024/02/16 18:15
44. タックスリターン(1kview/17res) お悩み・相談 2024/02/15 17:38
45. ドライブビングスクール(1kview/24res) お悩み・相談 2024/02/09 15:41
46. 学生ビザに関して(491view/3res) お悩み・相談 2024/02/08 13:48
47. DMVでの住所変更について(2kview/82res) お悩み・相談 2024/02/08 13:34
48. traffic ticket(907view/13res) その他 2024/02/06 23:28
49. 米国パスポート取得後に日本のパスポートを更新(2kview/48res) ビザ関連 2024/02/06 20:51
50. グリーンカード申請に強い弁護士さんについて(975view/25res) ビザ関連 2024/02/06 20:49
トピック

ロス情報交換

お悩み・相談
#1
  • Katsu
  • mail
  • 2019/05/05 22:28

色々な情報交換しましょう。
学生さん・駐在員・だれでもO.K.
お互い出来ることで応援しましょう。

#59
  • 倍金萬
  • 2019/06/03 (Mon) 08:31
  • 報告

Holy Mackerel のことで

https://ejje.weblio.jp/content/holy+mackerel

えっ;うそだろ!;クソ!;まずい!;なんてこった!

との表現に使います。Mackerel は鯖の意で、同じような
表現として Holy Cow(聖なる牛)もよく使います。

鯖 Mackerel は「マッカロー」と聞こえますが
スペルをまともに読んだら「マッケレル」になってしまう。

#60
  • 英語初心者
  • 2019/06/03 (Mon) 22:45
  • 報告

倍金さん、ありがとうございます、さすがですね。しかも、ホウリーではなくホーリーなのですね。さらに、何度聞いてもマクロとしか聞こえませんです。前途多難です。

#61
  • 紅夜叉
  • 2019/06/04 (Tue) 07:44
  • 報告

#58
使い方まで他人に聞いて自分で考えることことは出来ないのかい?
情けない奴じゃのう。

#62
  • 倍金萬
  • 2019/06/04 (Tue) 08:41
  • 報告

>ホウリーではなくホーリーなのですね

カタカナで表す場合はどちらでもいいかと思います。前にも言ったように英語をカタカナで表現するのは非常に難しくモー何でもありの状態です。英語を聞いてすぐに意味が分かるならわざわざカタカナに置き換えず、自分の聞いたサウンドをそのまま覚えておき次にそれを使う時なるべく忠実に出すことが肝心かと思います。

ここに何十年もいる私でさえいまだに Walk と Work の発音には気を付けています。カタカナにすると「ウォーク」と「ワーク」になりますが、アメリカ英語では全然違ったサウンドになります。

https://youtu.be/omVsPSqLmoI

#63
  • 倍金萬
  • 2019/06/13 (Thu) 09:25
  • 報告

このユーチューバー英会話先生は「ロス」と堂々とタイトルに使っています。日本ではロサンジェルスの事で話が進んでいれば皆が「ロス」と言いますよね。逆に日本でいきなり LA と言っても分からない人もいるかも。

https://youtu.be/2khNdksTT9A

“ ロス情報交換 ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。