แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

921. 言動の自由(2kview/7res) สนทนาฟรี 2021/01/12 09:56
922. なにを慌てて阻止なのか?(8kview/21res) สนทนาฟรี 2021/01/11 22:00
923. 言論の自由(2kview/6res) สนทนาฟรี 2021/01/11 20:27
924. 新型コロナウイルス追加経済支援策が採決(74kview/106res) ข่่าวท้องถิ่น 2021/01/11 14:37
925. アートメイク マイクロブレーディング(699view/0res) คำถาม / สอบถาม 2021/01/11 03:05
926. 方眼紙って買えますか?(1kview/3res) สนทนาฟรี 2021/01/07 12:29
927. やって来ました!(3kview/9res) ความเป็นอยู่ 2021/01/07 11:07
928. 100年の恋も冷めた瞬間(21kview/87res) สนทนาฟรี 2021/01/03 20:02
929. インターネット(12kview/28res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2021/01/01 15:10
930. 一升餅(2kview/9res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2021/01/01 04:44
หัวข้อประเด็น (Topic)

100年の恋も冷めた瞬間

สนทนาฟรี
#1

急に冷めた瞬間を教えてください。

ちなみに僕はランチバックのネンキの入ったシミを見て、同じ日に更に痩せたのにサイズの合わない服を着ている姿に萎えてしまいました。

『新しいの買えよ。』

恋は盲目。

#71

#67
この人がまさに重みもなく面白さもなく頭も悪そうな上にシロウトドウテイな臭いがプンプンします。

賀正

#76

あと頭もハゲてると思う。

#77

#72は自らが爆発寸前化した2020から2021になって我慢できずに10数年ぶりにカキコしました。
いつ書き込みするか悩みながらのこの3年間でしたが、去年友人が普段書き込みしてる事を聞いてならばおりだって〜と人生を賭けたの今日の書き込みです。
カキコミする直前までドキドキしてて、した直後ストレスから解放され、今帰国する事を決めました。
長い海外生活お疲れ様でした。

そんな私は在住30年になります。

賀正

#79

#78さん
あなた不法滞在なんですか?

#81

名前変えんなよ

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 100年の恋も冷めた瞬間 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่