Show all from recent

25291. LAのクラブ(1kview/0res) สนทนาฟรี 2003/01/27 20:13
25292. ニューオタニ前(1kview/5res) สนทนาฟรี 2003/01/27 20:00
25293. スポーツジム(1kview/2res) สนทนาฟรี 2003/01/27 18:35
25294. どーすればいいんですか??(1kview/3res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2003/01/27 14:29
25295. 緊急で→タイヤの交換(3kview/12res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2003/01/27 09:43
25296. torranceの生活用品(1kview/3res) สนทนาฟรี 2003/01/27 08:49
25297. バッドクレジット(3kview/6res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2003/01/27 00:37
25298. 高所恐怖症(700view/2res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2003/01/27 00:28
25299. アウトレット&古着屋(2kview/1res) สนทนาฟรี 2003/01/27 00:21
25300. FOB(3kview/9res) สนทนาฟรี 2003/01/26 20:08
Topic

FOB

สนทนาฟรี
#1
  • 2003/01/26 14:36

FOBって何ですか?

#2
  • ぽ〜
  • 2003/01/26 (Sun) 14:47
  • Report

Free on Boardです。

#3
  • ゆきみたん
  • 2003/01/26 (Sun) 14:57
  • Report

貿易関係で言うなら、
FOBは商品を船積みするまでの値段。
例えば、FOB Los Angelesと言ったら、商品をロサンゼルスの港(又は、航空貨物取り扱い所)までの値段を含む商品価格。
これに対し、もし商品を東京まで送る場合、東京までの送料プラス保険料を入れて価格を出す場合は、CIF Tokyo(Cost, Insurance & Freight )となり,
これには、LAから東京までの送料と保険代を込みとした代金を指します。(もちろん商品代もお忘れなく)

#4
  • 鳥よ、鳥よ、鳥たちよ、
  • 2003/01/26 (Sun) 15:34
  • Report
  • Delete

FAS(Free Alongside Ship)(船側渡) 船の側で売主が義務を果たす。船の側で引渡しを終了して契約を交わす。 *本船の横に置けばよい。積み込む必要はない。
FOB(Free On Board)(本船積込渡) 本船の中に積み込む約束をする。 売主は、本船に積み込んで責任を果たした事になる。それ以上の事(船の手配・保険の手配等)は要求 されていない。
C&F(FOB +Freight)(運賃込)
CIF(C&F +Insuarance)(運賃・保険料込) 運送契約をむすんで、運賃を保険契約を結んで保険料を払ってあげる。 目的地まで払う。
FOB・C&F・CIFが90%を占めている。特に原油の取引では、FOB価格によることが通常で、原油価格は産油国の積み出し、港渡しFOB価格として表示されます。

#5

ありがとうございます。

FOB(スペル不確か)については、皆さんの書かれている意味の他に、
日本人留学生(英語が話せない)に対する差別用語だと聞いたことがあります。
しかしかなり漠然としているため、それが一体何の略で、
誰がどんな時に使うのかに興味を持ちトピックを作りました。

知ってる人いますか?

Posting period for “ FOB ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.