Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
18081. | カレッジについて(315view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/01 18:38 |
---|---|---|---|
18082. | CAでの歯科について!教えてください!!(1kview/17res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/01 18:38 |
18083. | 腕の良い弁護士(422view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/01 13:27 |
18084. | LACC ESLクラスについて教えてください(418view/3res) | Chat Gratis | 2005/09/01 10:30 |
18085. | どっちが罪深い?不誠実?(7kview/86res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/01 08:48 |
18086. | 日本の免許の更新!(495view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/01 02:20 |
18087. | WLA近辺のカイロプラクティック(335view/0res) | Chat Gratis | 2005/09/01 00:56 |
18088. | フリーランスでWebサイト制作(2kview/10res) | Chat Gratis | 2005/09/01 00:56 |
18089. | 古い車のパーツ(348view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2005/09/01 00:56 |
18090. | キッチン付きの(938view/1res) | Chat Gratis | 2005/08/31 22:16 |
どっちが罪深い?不誠実?
- #1
-
- rururu33
- 2005/08/15 08:29
浮気する人とそれを探る為に携帯電話やメールをチェックする人。どちらがより信頼関係を壊してるんでしょう?老若男女問わず、みなさまの御意見を伺いたいです。
- #66
-
私もチョコレート1111さんの文章内容を不快に思いました。言葉遣いに関しては自分は気になりません。
不快に思うのは、チョコさんが他人のコメントを覆すことに躍起になっている点です。チョコさんは今、アナタを否定している(とアナタが思い込んでいる)文章の粗探しばかりしてませんか?「何で私をわかってくれないの!?」という一方的な声が聞こえてくるような文章がいたたまれないです。理解を得たいなら相手の立場に立つ努力が重要だと思います。嫌味な言い方をする人、あなたに優しくアドバイスする人、皆に共通して言えるのは、『あなたの文章が分かりづらかった』ということです。その点について、考え直してみてはいかがですか?少なくともチョコさんに対して誠実にコメントしている一部の人たちの文章には、私は他人事ながら学ぶことがありました。
、
で。私なりに「どこがわかりづらいのか」(長くなるので一部だけにしますが)を説明させてもらいます。#11のコメント冒頭です。
>yokku さんの「それをしないで、メールチェックして、履歴調べて…」って言うのは
>ちょっと、ムカっ、て感じ。
>でも、「人のメール見るのなんて、
>最低。そもそも浮気する人なんか魅力ないし」とか、ホントに全然、分かるのね。
>それ系の意見も。
これを読んで、改行と句読点の位置が不自然だと思いませんか?「ホントに全然、分かるのね。」って、全然意味わかんないです。韻を踏んでるのかと思って読んでみましたが踏めませんでした。ここは掲示板。独りよがりな文章は極力避けるべきだと思います。またこの文章を何度か読んでるうちに、もしこれをチョコさんが目の前で私に喋ってたり、またはチョコさんが私の友達で、性格も知った上での『手紙』だったりしたら理解出来たかもしれない、とふと思いました。きっとチョコさんはそんな感じで書いたのかなと察します。
でもってそんなチョコさんの文章に対して「チンプンカンプン、誰か通訳!」とコメントした#12にチョコさんは、「日本語が苦手なようなので、今度英語で書いて差し上げます」と書いています。これってかなり攻撃的ですよね。チョコさんはそんなこと、言われたくないですよね。
『相手を傷つけたって自分でわかれたら、はじめて謝ればいいじゃん』(#19)
そうでしょうか?物事にはバランスが必要です。上手くバランスを取れる人はそうそういないけれど、チョコさんのこの文章は「正直」と「我侭」をきれいに履き違えているように思えます。「ちんぷんかんぷん」の腹いせに最初から#12を意図的に傷つけたくて発言してますよね。「誠実」が存在しない傷つけあいに分かり合いも何もあったもんじゃないでしょ。確かに人間は完璧じゃないし、間違いも犯すけど、その後のチョコさんのコメントも含め読んでいるうちに、最初は納得してた『コントロールできない感情』は、もはや説得力を失いました。
さらに人は自分に自信や余裕が無いと攻撃的になりがちですが、今のチョコさんはまさにそんな感じです。相手を傷つける言葉は簡単に吐けます。誰しも少なからずは胸の内に秘めているでしょう。でも、それをハンドルする能力が無いのに簡単に吐き出すのはあまりに安易な行動だと私は思います。
さすがにチョコさんも色んな人からこれだけ言われたら、素直な受け答えはなかなか出来ないと思います。意地になるのもわかります。ただ、顔が見えない場所でもチョコさんに対して誠実に対応した人達のコメントを、もう一度読んでみたらどうでしょうか。かなり的を得ていると思います。大人の意見って何だかんだ言って当たってるもんじゃないですか。言い方とかむかつく人のコメントも、『アドバイスの中身』だけ頂いて、自分の将来に役立てればそれこそ得した気分になりませんか?てかなりましょうよ。
最後に、携帯覗き見についてですが、私は「有り」だと思います。好きな相手が浮気をしたら、どんなに上手く隠しても勘付いちゃうもんだし、それを、知らぬ振りしてやり過ごすなんて私は出来ません。「放って置いたら直るだろう」などと悠長に構えることも出来ません。問い正してもシラを切るなら、絶対的な証拠を掴むために携帯でもEメールでも見ます。3年付き合った彼氏と一度そういう修羅場があったけど、結局修羅場が終焉を導きました。相手は後悔してると泣いていたけれど、私は引いていく気持ちを抑えることが出来ませんでした。「浮気」という行為より、絶対的信頼を置いていた人間に「嘘」をつかれたという事実が許せなかったのだと思います。そういう意味でも、私は携帯を見るより、浮気をする方が圧倒的に不誠実と考えます。
- #65
-
私も前に付き合ってた彼に浮気の疑いがあったのでメールチェックしたことあります。2ヶ月ほど実家に帰ってて遠距離だったのですが、その後彼のアパートに行くと歯ブラシが増えていたり、私のではないピアスやヘアピン、長い髪の毛が落ちてたりしてたので、”これは何?”と聞くと”友達とその彼女が来てて落としたんだよ””最近新しい歯ブラシ買ったんだ””お前の髪の毛じゃないの?”とか言い訳ばかり。それまでに付き合ってた男性に裏切られる行為をされたことがなかった(気づいたことはなかった)ので、彼の言い訳も信じてしまいました。でも何か彼の態度が冷たい・・・。やっと会えて甘えたかったのに・・・。なんとなく嫌な予感がして彼が寝ている間に携帯をチェック。数人の女の子のメールの内容を見たときは今まで経験したことのないショックを受けました。私に対して愛情がないことをはっきり書いてあって、また他の女性と寝たことも書かれていました。彼にそのことを話すと”何でそんなことをするの?もう嫌だ。出ていって”と言われました。話が出来なかったので裏切られてショックだったことと携帯を勝手に見たことに対して謝りを置手紙にかいて出て行きました。その後彼から電話やメールで散々謝ってきて戻ってきて欲しいと何度も言われましたが、それ以来会っていません。
アメリカに来て素敵な男性と出会ったのですが、前の彼とのことがトラウマになってしまい彼のメールも何度かチェックしました。そのことを全部話すと”いい気持ちはしないが隠すことはないし、トラウマがそうさせたことも理解している。言ってくれれば別にメールを見てもいいよ”と言ってくれました。彼とは今も付き合っていて、もうすぐで4年になります。私のトラウマも彼のおかげでなくなり、チェックすることもありません。相手の物をチェックしたのは不誠実な行為だったとは思いますが、正直に話をしてくれない冷たい態度の彼を目の前に私は最終手段としてしました。明らかな浮気の証拠で彼との関係、私のもやもやした気持ちにケリをつけたかったんだと思います。
- #71
-
- うさんくさい
- 2005/08/28 (Sun) 21:26
- Informe
#70 グダグダ意味ない能書きたれてないで、英語でも丁寧語でも
かいてみたらいかがかと。その結果かで物言えばいいのですよ。
何もしもしないで、 >丁寧な言葉で書いても、最初から「相手に何かを言ってやろう」と言う姿勢の人たちには
「丁寧な言葉」も「話の内容」も意味をなさないと思う。
こんな憶測でものいうのは君より、数段勝った日本語でレスくれている
人たちに失礼だよ。
とにかく英語でもなんでも、できる!というのを証明すればいんでないの?バカなくせに屁理屈言い過ぎ!
- #72
-
chocolate1111さん、日本語教師さんの仰ってる内容は、はじめから嫌みや意地悪を言ってるようには聞こえません。〜できないでしょうか?〜下さいませんか?等の様にやわらかく表現して説明してくださっていたと思います。
もしchocolate1111さんがあなたの様な言い方で日本語教師さんに言われたなら、ものすごく不快な気持ちになると思いますよ。
ここは素直に、わかりづらくてごめんなさい、でも私の考えはこうでこうでこうなんです。皆さんはどうですか?などの様に言えないでしょうか?
もしくは、どなたかも仰っていた様に英語で返信するというのも良いと思います。
でも私は日本語教師さんの仰っている事は理解でき、なるほどなーと思うのですが、"日本語教師"と言うお名前が少し嫌みに感じました。
Plazo para rellenar “ どっちが罪深い?不誠実? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- [Hasta cinco años "Servicio a la carta d...
-
Este servicio es perfecto para cualquier persona, desde viajes, viajes de negocios, estudios en el extranjero hasta expatriación y arrendamiento corporativo. El precio fijo se basa en la cantidad util...
+1 (800) 961-7112Eco Drive On Demand
-
- HONDAYA está abierto alegremente en el i...
-
Abierto de 4:30PM a 12:00AM sin descanso ❕ Más de 300 tipos diferentes de comida incluyendo el popular yakitori, sashimi, ensalada, sushi, comida frita, pescado a la parrilla, comida salteada y fid...
+1 (714) 832-0081居酒屋 本多屋
-
- La clínica opera en Costa Mesa y Torrens...
-
Si tiene problemas dentales, ya sea un niño o una persona mayor, la Clínica Dental Murotani cuenta con más de 30 años de experiencia en el Condado de Orange. Los médicos japoneses le examinarán cuida...
+1 (714) 641-0681室谷歯科医院
-
- 'Piensa por ti mismo, decide por ti mism...
-
Un carismático profesor de matemáticas con 18 años de experiencia como director en una institución de educación infantil en el extranjero ha abierto un aula donde los niños pueden dejar a sus hijos co...
+1 (949) 932-0858ひのき補習校・学習塾Hinoki
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- Mediar en todo tipo de problemas ・ Resol...
-
Si se enfrenta a problemas de dinero o divorcio ・ o cuestiones de género, llámenos primero. Su persona de contacto, Rocky Mori, es un experto en mediaciones relacionadas con lo civil en el Tribunal de...
+1 (310) 487-2126協和コミュニティー調停サービス
-
- En primer lugar, envíenos un correo elec...
-
Empresa solar con sede en California. Hemos completado más de 2.000 proyectos solares en California y tenemos más de 10 años de experiencia. Ya sea residencial o comercial, o clientes sin ánimo de lu...
+1 (213) 798-2200BTS SOLAR DESIGN Inc.
-
- Leasing, ventas ( Vehículos nuevos y usa...
-
Somos el mejor lugar para comprar coches de lujo y de lujo ! ! Préstamos y pagos a plazos están disponibles. Queremos encontrar el coche que está buscando de diferentes situaciones de especificación, ...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- < Voluntarios ・ Inversores ・ Buscamos em...
-
Con un total de más de 40 años de experiencia en el desarrollo inmobiliario en Japón y EE.UU., el representante de la empresa, Ueda, se ha visto profundamente afectado por el problema de los sin techo...
+1 (619) 322-5030SD Daruma Inc.
-
- Conviértete en un estilista de pestañas ...
-
Extensiones de pestañas ! Las extensiones de pestañas son cada vez más populares en estos días
Aprenda las técnicas que se están haciendo populares no sólo entre los japoneses, sino tam... +1 (714) 708-2329beauteous Eyelash Extensions Academy
-
- Cabello, masajes faciales y spas de cabe...
-
En este salón de belleza total trabajan un total de ocho peluqueros y facialistas, todos ellos con licencia japonesa y estadounidense. Tenemos en cuenta la salud del cabello de nuestros clientes y uti...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- Salón de peluquería de South Pasadena co...
-
Quiero ofrecerle un "cabello hermoso" a un precio razonable, adaptado a sus necesidades individuales. Activo en South Pasadena, habiendo peinado a princesas en el histórico Desfile de las Rosas de Pa...
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)
-
- No dude en imprimir en EE. UU. en japoné...
-
Cualquiera puede encargar el material impreso que desee. Pronto se me acabarán las tarjetas de visita y los sobres, ¿puedo imprimirlos fácilmente …. Quiero encargar folletos y flyers a un proveedor...
OceanPrint
-
- Traslados al aeropuerto, inspecciones ・ ...
-
SUVs, furgonetas Sprinter y otros vehículos pueden ser seleccionados para adaptarse mejor al número de pasajeros y el propósito de uso. Traslados al aeropuerto Para traslados al aeropuerto para via...
+1 (800) 794-0994AM World Express
-
- Experiencia, 18 años, especialista en Ir...
-
¿Le gustaría vivir en el condado de Orange, California, con su clima seguro y agradable? Desde la famosa Irvine, con sus buenas zonas escolares, hasta los bonitos pueblos y casas con vistas al mar de ...
+1 (949) 922-5998Miyo Nishimuta / Berkshire Hathaway (California不動産)