Formato de listado
Cambio de listado
Sort by Keyword
Listar por Categoría
- Conocimiento
- Servicios Favoritos
- Descuentos
- Satisfacer
- Regalos
- Primera Vez
- Prueba Gratis
- Entretenimiento
- Renovar
- Diferentes Eventos
- Press Release
- ¿Necesita Ayuda?
- Ofreciendo Diferentes Empleos
- Presentando
- Otros
Mostrar por tipo de negocio
- Retaurante / Gourmet
- Regalos / Shopping
- Moda / Vestir
- Entretenimiento / Hobby / Recreación
- Viajar
- Transporte / Logística
- Vida / Vivienda
- Educación / Aprender
- Ceremonias
- Belleza / Salud
- Hospital / Clinica
- Gobierno / Instalaciones Públicas
- Consumo electrónico / Computadora personal
- Vehículo / Motocicleta
- Finanzas / Seguro
- Servicio Profesional
- Empresa / Manufactura
- Prensa / Noticia
- Religión
- Vida nocturna
- Organización
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
-
- Servicios Favoritos / Hospital / Clinica
- 2024/09/15 (Sun)
Los dentistas también asisten ! Encías ・ Especialistas en implantes ~ Japonés también disponible ~This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Cuando se trata de implantes, tenemos más de 30.000 tratamientos en nuestro haber.
Nuestros dentistas altamente cualificados utilizan los equipos de tratamiento más modernos y de alto rendimiento.
Como clínica dental donde puede recibir tratamiento con tranquilidad, nos visitan muchos pacientes de la comunidad local y de lejos por el boca a boca. Muchos de nuestros pacientes son también dentistas.
Intentamos tratar a cada paciente con cuidado, y muchos pacientes dicen que no sienten dolor !incluso con las inyecciones de anestesia.
Contamos con personal que habla japonés, por lo que quienes no se sientan cómodos con el inglés también pueden estar tranquilos.
🦷Servicios🦷
Implantes
Complicaciones de los implantes
Coronas y puentes
Elevación de seno / injerto óseo
Tratamiento estético
Prótesis dentalesTratamiento periodontal
Endodoncias
Aceptamos todo tipo de seguros. También podemos tratar con las compañías de seguros y los procedimientos. -
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/12 (Thu)
Estudio Escuela Compromiso 2024 - 2025 Clase de 2024 - 2025This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Desde la apertura de la escuela, profesores con conocimientos y experiencia han ayudado a los niños a mejorar sus habilidades académicas mediante el uso de la tecnología educativa.
Mediante clases individuales en grupos reducidos, los profesores conocen los puntos fuertes y débiles de cada alumno, y el plan de estudios se adapta a los objetivos ・y capacidades de cada estudiante.
Alumnos que creen entender el contenido pero no pueden obtener la puntuación deseada en los exámenes, alumnos a los que les resulta difícil seguir las lecciones en la escuela local, alumnos que planean volver a Japón pero no saben qué hacer ahora, etc.
Preguntas individuales ・ Respondemos a las preocupaciones y peticiones individuales de forma amable y educada para proporcionar el mejor entorno de aprendizaje para su hijo. Proporcionamos el mejor ambiente de aprendizaje para su hijo.
Contamos con una red de instituciones educativas japonesas y apoyamos a los estudiantes de los EE.UU. que desean ingresar a las escuelas secundarias ・preparatorias ・y universidades japonesas.
Proporcionamos a los estudiantes información actualizada sobre cómo ir a Japón y les ayudamos a planificar sus estudios, además de enseñarles matemáticas ・japonesas y otras asignaturas para ayudarles a adaptarse a las clases locales paralelamente a la preparación de los exámenes.
El nuevo cuatrimestre para 2024 comienza el 3 de septiembre con el siguiente contenido.
Las solicitudes son siempre bienvenidas, pero se recomienda la inscripción temprana.
Además, el sistema de tasas de matrícula cambiará significativamente este año, así que por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a continuación para más detalles.
Esperamos otro año de compartir el crecimiento y el éxito de su hijo apoyando su aprendizaje.
Todos nuestros profesores trabajarán duro para asegurar que usted tenga una experiencia de aprendizaje aún más satisfactoria.
No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta o necesita asesoramiento.
★ Si usted es un nuevo solicitante, por favor póngase en contacto con nosotros primero por correo electrónico a continuación.
Le enviaremos una invitación para una prueba gratuita de compromiso de la escuela de estudios.
Área de South Bay : info@commit-tutoring.com
Área de West LA y Santa Mónica : commit.tutoring.wla@gmail.com
◎ Las clases regulares son. Clases de 75 minutos, aula de hasta 3 alumnos, todo presencial.
[Horario de clases]
< L-V > < Sáb >
① 14:40 - 15:55 ① 9:00 h. - 10:15am
② 4:00pm - 5:15pm ② 10:20am - 11:35am
③ 5:20pm - 6:35 pm ③ 12:05pm - 1:20pm
④ 7:05pm - 8:20pm ④ 1:25pm - 2:40pm
⑤ 8:25pm - 21:40 ⑤ 14:45 - 16:00 -
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/26 (Thu)
Estudio Escuela Compromiso 2024 - 2025 Clase de 2024 - 2025This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Desde la apertura de la escuela, profesores con conocimientos y experiencia han ayudado a los niños a mejorar sus habilidades académicas mediante el uso de la tecnología educativa.
Mediante clases individuales en grupos reducidos, los profesores conocen los puntos fuertes y débiles de cada alumno, y el plan de estudios se adapta a los objetivos ・y capacidades de cada estudiante.
Alumnos que creen entender el contenido pero no pueden obtener la puntuación deseada en los exámenes, alumnos a los que les resulta difícil seguir las lecciones en la escuela local, alumnos que planean volver a Japón pero no saben qué hacer ahora, etc.
Preguntas individuales ・ Respondemos a las preocupaciones y peticiones individuales de forma amable y educada para proporcionar el mejor entorno de aprendizaje para su hijo. Proporcionamos el mejor ambiente de aprendizaje para su hijo.
Contamos con una red de instituciones educativas japonesas y apoyamos a los estudiantes de los EE.UU. que desean ingresar a las escuelas secundarias ・preparatorias ・y universidades japonesas.
Proporcionamos a los estudiantes información actualizada sobre cómo ir a Japón y les ayudamos a planificar sus estudios, además de enseñarles matemáticas ・japonesas y otras asignaturas para ayudarles a adaptarse a las clases locales paralelamente a la preparación de los exámenes.
El nuevo cuatrimestre para 2024 comienza el 3 de septiembre con el siguiente contenido.
Las solicitudes son siempre bienvenidas, pero se recomienda la inscripción temprana.
Además, el sistema de tasas de matrícula cambiará significativamente este año, así que por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a continuación para más detalles.
Esperamos otro año de compartir el crecimiento y el éxito de su hijo apoyando su aprendizaje.
Todos nuestros profesores trabajarán duro para asegurar que usted tenga una experiencia de aprendizaje aún más satisfactoria.
No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta o necesita asesoramiento.
★ Si usted es un nuevo solicitante, por favor póngase en contacto con nosotros primero por correo electrónico a continuación.
Le enviaremos una invitación para una prueba gratuita de compromiso de la escuela de estudios.
Área de South Bay : info@commit-tutoring.com
Área de West LA y Santa Mónica : commit.tutoring.wla@gmail.com
◎ Las clases regulares son. Clases de 75 minutos, aula de hasta 3 alumnos, todo presencial.
[Horario de clases]
< L-V > < Sáb >
① 14:40 - 15:55 ① 9:00 h. - 10:15am
② 4:00pm - 5:15pm ② 10:20am - 11:35am
③ 5:20pm - 6:35 pm ③ 12:05pm - 1:20pm
④ 7:05pm - 8:20pm ④ 1:25pm - 2:40pm
⑤ 8:25pm - 21:40 ⑤ 14:45 - 16:00 -
- ¿Necesita Ayuda? / Hospital / Clinica
- 2024/09/17 (Tue)
Primero, acuda a un especialista] ¿Sufre dolor de espalda ・ dolor de cabeza ・ dolor en las articulaciones ・ rigidez de hombros ・ entumecimiento en las extremidades u otros "dolores corporales" ? lesiones o dolores debidos a accidentes de tráfico ??This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Si siente dolor, consulte primero a un especialista … "El último tratamiento no quirúrgico"
¿Sufre de dolor de espalda, dolores de cabeza, dolor en las articulaciones, rigidez en los hombros, entumecimiento en los brazos y las piernas, u otros "dolores corporales" ?
¿Tiene lesiones o dolor de un accidente de coche ?
?
Le ayudamos a deshacerse de todo tipo de dolor corporal tanto como sea posible con los últimos tratamientos no quirúrgicos y suaves.
Médicos japoneses con licencias médicas tanto en Japón como en EE.UU. le examinarán cuidadosamente en japonés ・ y le tratarán.
Si sufre dolores físicos, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
Disponemos de seguros para viajeros en el extranjero, Medicare y PPO.
▼ Visite nuestra página web en
www.painmedicinemd.com
Consúltenos
Dolor de espalda ・ Dolor de miembros inferiores ・ Dolor de glúteos ・ Coxis ・ Dolor de cuello ・ Latigazo cervical ・ Dolor facial ・ Dolor de la pared torácica ・ Dolor de costillas ・ Dolor articular ( Rodilla, cadera, hombro, codo, mano ) ・ Dolor muscular ・ Dolor nervioso ・ Herpes zóster ・ Dolor de cabeza ・ Migraña ・ Fractura de columna ・ Dolor de cáncer ・ Dolor de brazo -
- Descuentos / Belleza / Salud
- 2024/09/20 (Fri)
Salones especializados en tratamientos facialesThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Recupera tu piel del cansancio del verano.
Estética Cuidado Blanqueante (FACIAL ACLARANTE}) $ 75 (70 mins )
Estética Cuidado de Poros Primia (Limpieza Profunda de Poros Facial Premium}) $ 85 (80 mins
Facial Linfático + Masaje de Pies (FACIAL LINFÁTICO MÁS MASAJE DE PIES} $ 85 (70 mins.)
Reserva online en "VAGARO".
Sólo nominar esteticista CHIHIRO o HARUKA
Descuento en los 3 tratamientos anteriores por un período limitado $ 10.
Por favor, pruebe esta oportunidad.DescuentosESPECIAL CHIHIRO Y HARUKA
Descuento de 10$ por tiempo limitado
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/06 (Fri)
🐶 Quiero que mi hijo aprenda inglés de forma divertida 🤗El secreto para desarrollar un inglés natural y avanzado 🐶.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Mums and dads living in the USA, do your children have any exposure to English ?
When you live in the USA, your children naturally hear English 'sounds' too.
¿Cómo podemos ayudar a los niños a aprender esos 'sonidos' ingleses ❓
En realidad,¡Interpretando canciones inglesas, los niños pueden aprender nuevas palabras con melodías! 👶👧
Las canciones son el gran aliado de los niños 💪🔥
TLC for Kids utiliza estas "canciones" para que aprender la pronunciación inglesa sea divertido.
Diviértete y mejora tu aprendizaje con melodías familiares.
Consejeros con una gran experiencia docente en Japón y EE.UU. guiarán a los niños inseguros de su inglés o nuevos en el inglés a través del proceso de aprendizaje en el menor tiempo posible para lograr un dominio al nivel o superior al de los hablantes nativos en las escuelas locales 🤗
Primera Lección de prueba gratuita 🎵 A partir de los 3 años de edadPrueba GratisYa están disponibles las clases de prueba gratuitas.
-
- Satisfacer / Servicio Profesional
- 2024/09/09 (Mon)
[Traducción] Si tiene alguna pregunta sobre la traducción, no dude en ponerse en contacto con nosotros !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Honyaku USA es una empresa de soluciones lingüísticas que atiende "todas sus necesidades lingüísticas". El año pasado celebró su décimo aniversario.
( Honyaku USA es la filial estadounidense de Honyaku Corporation, una empresa de traducción japonesa con más de 50 años de historia. )
Podemos ayudarle con todas sus necesidades lingüísticas, desde la traducción de registros familiares personales hasta solicitudes de patentes, documentos de litigios y manuales !
[Principales logros hasta la fecha]
Traducción ( Del japonés a idiomas distintos del inglés
・ Transcripciones del libro de familia, extractos, registros de pensiones, transcripciones de exámenes, certificados de graduación
・ Documentos para presentaciones judiciales de bufetes de abogados
・ Materiales de solicitud de patentes
・ FDA de empresas farmacéuticas. Documentos de solicitud
・ Guiones de dibujos animados y animación para televisión
・ M&A Material de presentación de resultados de investigación
・ Informes relacionados con tendencias y productos de la industria de TI/automoción
Certificado de registro familiar1 Podemos proporcionarle incluso una sola hoja, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene algún problema de traducción.
También proporcionamos traducciones de
Certificados de Exportación, ( Certificados de Notificación de Exportación, Certificados de Registro Provisional de Cancelación de Exportación, etc. ) para licencias de alcohol.
También se pueden emitir certificados de traducción con certificación notarial.
( La certificación notarial sólo está disponible para los clientes que utilizan nuestro servicio de traducción. Tenga en cuenta que sólo podemos notarizar los certificados de traducción que emitimos. )
No dude en ponerse en contacto con nosotros.
Póngase en contacto con nosotros :
http://www.honyaku-usa.com/
Tel: 310-316-6900
Correo electrónico: info@ honyaku-usa.comCertificado de traducción gratuito ( por valor de 15 $ ) con cada solicitud de c...
- HONYAKU USA
- 3848 W. Carson St. Suite 308, Torrance, CA, 90503 US
- +1 (310) 316-6900
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/08/27 (Tue)
[Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.
✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?
Para aquellos que !
・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
・ quieren construir una nueva
🎬 Clases de traducción de vídeo 🎬
🔹 Martes y miércoles: 10h ~ 13h
🔹 Aprox. 3 meses, 18 sesiones Traducción japonés-inglés (contenido japonés con subtítulos en inglés)
🔹 Total 18 sesiones $ 1 800
Este plan de estudios es adecuado para principiantes, ya que enseña los conceptos básicos y las normas de subtitulación !
Utilizando material de una amplia gama de géneros, incluyendo drama, documental y programas de información
aprenderás técnicas de traducción de subtítulos y y también aprenderá a utilizar software de subtitulación.
Impartido por profesores experimentados !
Aprenderá habilidades prácticas de traductores profesionales experimentados de subtitulación del inglés al japonés.
=== O ===
🌱Comienza con una 'clase de prueba' ! 🌱
Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar el importe total de una vez !
🎬 [Clase de traducción de vídeo] 🎬
🔹 Martes y miércoles: 10h ~ 13h
🔹 "Clase de prueba" Primeras 6 veces $ 769
< Detalles de la clase >
6 veces durante el curso (3 semanas).
En primer lugar, aprenderá qué es la traducción de vídeo y cómo interpretar una obra.Después, aprenderá las reglas necesarias para subtitular y traducir, y finalmente subtitulará un vídeo de unos minutos !
Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulación
para que pueda Usted ganará una mejor comprensión de sus fortalezas y debilidades.
🌱"Clases de prueba" siguen disponibles ! 🌱
🌼 [Clases de interpretación] 🌼
🔹 Jueves - clases de interpretación: 10am ~ 1pm
🔹 Sábado - clases de interpretación. 9h ~ 12h
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Impartidas por profesores activos y experimentados !
Mejorar las habilidades de escucha, retención y respuesta inmediata a través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación. y otras habilidades a través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación.
Recomendado para quienes deseen reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo y para quienes deseen adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que puedan utilizarse en el mundo empresarial.
📗 [Clases de traducción industrial] 📙
🔹Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
🔹Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para quienes trabajan entre semana. Recomendado para aquellos !
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Aprender traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
Desarrollar habilidades prácticas de traducción.
Sus conocimientos de inglés se verán reforzados a medida que comprobemos su interpretación del texto de origen en detalle e identifiquemos sus puntos débiles !
*Después de completar las tres clases de prueba, se reunirá con nuestro personal para decidir si desea terminar el curso después de cuatro o seis sesiones o continuar con él. Usted puede decidir si desea terminar el curso después de 4 o 6 sesiones, o continuar con él.
🌸 🌸 Contacte con nosotros ! 🌸 🌸
JVTA Los Angeles
Email:contact@ jvta-la.com
Esperamos verle pronto !
✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción✨
Por favor, échale un vistazo !
↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
🎉[JVTA alumni subtitulado en inglés y japonés] 🎉
🏆 "Drive ・ My ・ Car" ganó el Oscar a la mejor película y al mejor guión en Cannes
La última película de Ryusuke Hamaguchi "El mal no existe"
https://www.jvta.net/tyo/evil_does_not_exist/
🎥 Cómo traducir "Double payback, !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Hanzawa Naoki"
https://www. jvta.net/la/voz-la/naokihnzw/Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/07 (Sat)
Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/09/07 (Sat)
[Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.
✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?
Para aquellos que !
・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
・ quieren construir una nueva
🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !
🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769
< Detalles de la clase >
6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !
Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.
🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱
🌼 [Clases de interpretación] 🌼
🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Impartidas por profesores activos y experimentados !
A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
.
📗 [Clases de traducción industrial] 📙
🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
* El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.
🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos veros pronto a todos !
✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
Por favor, !
↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
, ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/
🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/17 (Tue)
Lección de prueba gratuita] Traducción de subtítulos&Probar una lección de interpretación !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
La Academia Japonesa de Traducción de Video 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como intérpretes y traductores en ejercicio que puedan triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, una reunión de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeos es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de prueba gratuita sobre traducción japonés-inglés y subtitulado] 🎦 (Prueba una lección sobre subtitulado de una película japonesa en inglés ! )
18 Sep 2024 7:00pm ~ 7:50pmLos Angeles Time
🎦 [English-Japanese and subtitle translation free trial lesson] 🎦 (Try a lesson on subtitling English films in Japanese ! )
21 Sep 2024 10:0010:50AM * Hora de Los Ángeles
Ese día, explicaremos brevemente las reglas del subtitulado y subtitularemos juntos unos minutos de metraje.
No te preocupes si eres primerizo, te lo explicaremos todo desde cero !
🔴 21 Sep (hora sáb.), a la misma hora tendrá lugar una lección gratuita de prueba de interpretación y traducción práctica ! 🔴
21 Sep 2024 (hora sáb.) Subtitulación. Después de la lección, a partir de las 11AM durante aproximadamente 1 hora 11:00AM ~ 12:00 Mediodía * hora de Los Ángeles
Escuchar simple audio Inglés y tratar de interpretar en japonés !
Esta es una lección de prueba para las personas sin experiencia, así que no tengas miedo. !
[Explicación de la escuela/sesión de preguntas y respuestas]
Después de la lección, habrá una sesión de preguntas y respuestas de 15 minutos y una explicación de la escuela.
[Cómo se lleva a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Contáctenos]
Por favor, póngase en contacto con nuestro correo electrónico de la escuela con la siguiente información.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA, etc )
[Contacto Reserva ・ [Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/09/18 (Wed)
[Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.
✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?
Para aquellos que !
・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
・ quieren construir una nueva
🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !
🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769
< Detalles de la clase >
6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !
Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.
🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱
🌼 [Clases de interpretación] 🌼
🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Impartidas por profesores activos y experimentados !
A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
.
📗 [Clases de traducción industrial] 📙
🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
* El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.
🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos veros pronto a todos !
✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
Por favor, !
↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
, ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/
🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/18 (Wed)
Lección de prueba gratuita] Traducción de subtítulos&Probar una lección de interpretación !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
La Academia Japonesa de Traducción de Video 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como intérpretes y traductores en ejercicio que puedan triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, una reunión de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeos es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de prueba gratuita sobre traducción japonés-inglés y subtitulado] 🎦 (Prueba una lección sobre subtitulado de una película japonesa en inglés ! )
18 Sep 2024 7:00pm ~ 7:50pmLos Angeles Time
🎦 [English-Japanese and subtitle translation free trial lesson] 🎦 (Try a lesson on subtitling English films in Japanese ! )
21 Sep 2024 10:0010:50AM * Hora de Los Ángeles
Ese día, explicaremos brevemente las reglas del subtitulado y subtitularemos juntos unos minutos de metraje.
No te preocupes si eres primerizo, te lo explicaremos todo desde cero !
🔴 21 Sep (hora sáb.), a la misma hora tendrá lugar una lección gratuita de prueba de interpretación y traducción práctica ! 🔴
21 Sep 2024 (hora sáb.) Subtitulación. Después de la lección, a partir de las 11AM durante aproximadamente 1 hora 11:00AM ~ 12:00 Mediodía * hora de Los Ángeles
Escuchar simple audio Inglés y tratar de interpretar en japonés !
Esta es una lección de prueba para las personas sin experiencia, así que no tengas miedo. !
[Explicación de la escuela/sesión de preguntas y respuestas]
Después de la lección, habrá una sesión de preguntas y respuestas de 15 minutos y una explicación de la escuela.
[Cómo se lleva a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Contáctenos]
Por favor, póngase en contacto con nuestro correo electrónico de la escuela con la siguiente información.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA, etc )
[Contacto Reserva ・ [Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Conocimiento / Hospital / Clinica
- 2024/09/26 (Thu)
¿Se ha vacunado contra la gripe de invierno ??This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Las vacunas contra la gripe de invierno han comenzado de nuevo este año !
≪ Vacúnese contra la gripe pronto, antes de que se propague ! ≫
~ Ofrecemos servicios seguros en japonés, así que no se preocupe si su inglés es deficiente
Nuestras vacunas no contienen conservantes y pueden administrarse a partir de los 6 meses de edad.Si tiene más de 6 meses y aún no ha sido vacunado, llámenos para concertar una cita. - 松本尚子 小児科
- 3440 Lomita Blvd Suite242, Torrance, CA, 90505 US
- +1 (310) 483-7880
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/09/25 (Wed)
El jardín de infancia Futaba recluta actualmente niños !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
★ Cuidado de niños ★
El plan de estudios se centra en la disciplina de la primera infancia y se basa en
la cultura japonesa ・ las tradiciones.
○ Música, basada en las directrices de la educación
○ Juego rítmico
○ Pintura
○ Actividad física
○ Observación de la naturaleza
○ Lenguaje/cuentos
○ Espectáculos de cuentos ilustrados
○ Espectáculos de marionetas
○ Juegos en grupo, etc
. <1766> También se introduce el aprendizaje de Hiragana para los niños mayores.
~ El nombre "Futaba Yochien" proviene del hecho de que ? ~
cuando se planta una semilla y germina produce dos hojas, al igual que
cuando nace su hijo, el primer grupo.Nombrado para animar a su hijo a convertirse en una persona amable que puede cooperar con los demás de la mano durante su primera vida de grupo.
★ ☆ Las inscripciones de prueba están disponibles en cualquier momento ☆ ★
También estamos a 10 minutos en coche de Irvine.
Por favor, no dude en contactar con nosotros primero [ envíenos un mensaje ] con su nombre y datos de contacto.- ふたば幼稚園
- 23802 Avenida De La Carlota, Laguna Hills, CA, 92637 US
- +1 (949) 444-9403
-
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/08/29 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Haga clic aquí para solicitar :
https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/
Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo horario ★
29 Sep ( Dom )
2 Oct ( Mié )
*Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud. -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/09/05 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Haga clic aquí para solicitar :
https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/
Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo horario ★
29 Sep ( Dom )
2 Oct ( Mié )
*Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud. -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/09/12 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Haga clic aquí para solicitar :
https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/
Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo horario ★
29 Sep ( Dom )
2 Oct ( Mié )
*Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud. -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/09/19 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Haga clic aquí para solicitar :
https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/
Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo horario ★
29 Sep ( Dom )
2 Oct ( Mié )
*Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Aquí dispondrá de un obstetra y un ginec...
-
Un momento importante en la vida de un nuevo miembro de la familia. Dar a luz en el extranjero puede ser una perspectiva desalentadora, pero no se preocupe: los obstetras están de guardia las 24 horas...
+1 (310) 371-7801David S. Lu, MD
-
- Clínica de fertilidad en Torrance. Tenem...
-
Clínica de fertilidad en Torrance. Tenemos el equipo más fuerte para apoyar a su familia insustituible. Diagnóstico de fertilidad ・ Congelación de esperma y óvulos ・ FIV ( FIV ) ・ Inseminación artific...
+1 (424) 212-4087Incinta Fertility Center
-
- Visite el Acuario de Long Beach, el mayo...
-
Abierto todos los días de 9 a 18 h !.
+1 (562) 950-3100ロングビーチ水族館
-
- Torrance empresa de contabilidad. Especi...
-
Más de 160 profesionales con muchos años de experiencia global, principalmente con empresas japonesas, proporcionan servicios de contabilidad ・ fiscalidad y consultoría diversa. 8 oficinas en todo EE...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office
-
- オンライン又は個室での英会話!日常生活で、お仕事で、勉強で、英語が出てこなくて困...
-
アメリカに住んでいるのに、なかなか英語がしゃべれるようになれない!子供の先生とのコミュニケーションが上手く取れない!仕事でもっと英語で自分の意見を発言できるようになりたい!英会話の30無料体験レッスンあり。でも、何をどう始めていいかわからないあなた生活スタイル、性格、目標に合わせた効果的な勉強法を経験豊富でバイリンガル講師が、全面サポート致します。We are here to help you s...
+1 (424) 210-6523English Park
-
- Clínica pediátrica en Torrance. Pruebas ...
-
Consulta pediátrica en Torrance, California, en japonés. Se encuentra justo al lado del Torrance Memorial Hospital. El director tiene experiencia como pediatra en Japón y conoce bien las diferencias ...
+1 (310) 483-7880松本尚子 小児科
-
- A 5 minutos en coche del OC Mitsuwa.
-
・ Hermoso color ceniza para reducir el enrojecimiento asiático ♪ ・ Spa de cabeza orgánico italiano ♪ ・ Alisado con ácido, difuminado de canas, tratamientos para mejorar el cabello, etc. ♪
+1 (949) 942-5420Sleek Hair Salon & Spa
-
- Venga, vea, toque, y trabajaremos con us...
-
Nuestro objetivo es proporcionar los conocimientos arquitectónicos, habilidades e ideas desarrolladas en Japón a los EE.UU.. Proporcionamos un servicio orientado al cliente con un estilo en el que el...
+1 (310) 616-5211Nikka USA Corp
-
- ¿Sus dientes están sanos? Deje que nuest...
-
La salud dental está ligada a la salud física. Unos dientes bonitos también te dan una sonrisa bonita y confianza. ¿Por qué no trabajar juntos por la salud dental? ・ Odontología general ・ Odontoped...
+1 (310) 539-9307ルイス ヤン歯科医院 / Louis F. Yang, D.D.S.
-
- Preescolar/Kindergarten/1st Grade 2 años...
-
Con 30 años de historia en South Bay, Playhouse se compromete a conectar con las familias y proporcionar una sólida educación básica a los niños. La escuela ofrece clases pequeñas y el aprendizaje del...
+1 (310) 371-1231Playhouse
-
- 🍛 Estamos abiertos en consideración a la...
-
Si quieres probar la comida de autor de Iccho ! esperamos tu pedido ! ☎
(310) 325-7273} En Iccho, ofrecemos 300 platos diferentes desde sushi hasta yakitori con volúmenes y precios... +1 (310) 325-7273一丁
-
- ¡La cuenta oficial de LINE "STYLIST WORL...
-
Apoyamos a las nuevas empresas de salones de belleza y a su personal en EE.UU. También proporcionamos apoyo para la obtención de un N º individual en los EE.UU. y la transferencia de licencias de cos...
+1 (424) 216-2444Yuka Enterprises
-
- I-20 issued ・ Transfer discount availabl...
-
La escuela ofrece una variedad de programas que se adaptan a cada estudiante. No sólo inglés, sino también prácticas, voluntariado y otros más cursos para garantizar una experiencia satisfactoria de e...
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages
-
- ? Tratamos diversos tipos de dolor con l...
-
El tratamiento del dolor comienza con un diagnóstico preciso. Médicos japoneses con licencias médicas tanto en Japón como en EE.UU. le examinarán cuidadosamente en japonés ・y le tratarán. Si sufre d...
(310) 954-9583有田治生 / Haruo Arita MD (整形・ペインクリニック)
-
- Agencia Matrimonial Internacional ・ Agen...
-
Nos ocupamos de los matrimonios de japoneses expatriados y residentes permanentes. Póngase en contacto con nosotros si estudia en el extranjero. También proporcionamos presentaciones para mujeres que ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)