Formato de listado
Cambio de listado
Sort by Keyword
Listar por Categoría
- Conocimiento
- Servicios Favoritos
- Descuentos
- Satisfacer
- Regalos
- Primera Vez
- Prueba Gratis
- Entretenimiento
- Renovar
- Diferentes Eventos
- Press Release
- ¿Necesita Ayuda?
- Ofreciendo Diferentes Empleos
- Presentando
- Otros
Mostrar por tipo de negocio
- Retaurante / Gourmet
- Regalos / Shopping
- Moda / Vestir
- Entretenimiento / Hobby / Recreación
- Viajar
- Transporte / Logística
- Vida / Vivienda
- Educación / Aprender
- Ceremonias
- Belleza / Salud
- Hospital / Clinica
- Gobierno / Instalaciones Públicas
- Consumo electrónico / Computadora personal
- Vehículo / Motocicleta
- Finanzas / Seguro
- Servicio Profesional
- Empresa / Manufactura
- Prensa / Noticia
- Religión
- Vida nocturna
- Organización
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
-
- Primera Vez / Belleza / Salud
- 2024/09/09 (Mon)
Maquillaje artístico de cejas: del asesoramiento al tratamientoThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
La siguiente es una introducción al proceso de maquillaje eyebrow art, desde su visita hasta el tratamiento.
1. Asesoramiento
La imagen que quieres conseguir ( Una impresión suave ? Una mirada nítida y fresca ? ) y
Tus preocupaciones sobre tus cejas ( Falta de pelo al final de las cejas, no tienen la misma forma en ambos lados, no sabes qué cejas te favorecen. etc. )
Primero le preguntaremos sobre estas cuestiones.
*Si tienes una foto de tus cejas ideales, tráela el día
2. Asesoramiento basado en el diagnóstico de cejas
Tu estructura ósea, forma de la cara ・ Hábito, estado de tus propias cejas
Analizamos tus cejas ideales para orientarte en base a tu diagnóstico de cejas.
Comentaremos contigo
qué técnica ( microblading / soplado en polvo / o combo cejas ) es la más adecuada para ti ・ y qué se puede hacer para acercar tus cejas a tus cejas ideales.
3. Diseño
Dibujamos el diseño de las cejas en tu cara con un lápiz
y verás la imagen terminada.
*Haremos ajustes hasta que estés satisfecho con la forma. No se hará ningún compromiso.
4. Selección del color
Seleccionaremos el color junto con usted, mirando muestras de color.
5. Inicio del tratamiento
Relájese y déjenos el resto a nosotros^^
*Se utilizará crema anestésica de forma puntual
El tiempo inicial desde la consulta hasta la finalización del tratamiento es de unas 2,5 horas.
( Los retoques duran alrededor de 1,5-2 horas )
Preocupaciones sobre las cejas ・ No dude en contactar con nosotros para asesoramiento y consulta^^
**************** menu de servicios*****************
Maquillaje artístico de cejas
Inicial : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas :80 )
Delineador de ojos ( Realce de pestañas)
Inicial : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas : Gratuito
Labios
Primera vez : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas : $ 80 )
**************** ********************************
TAKAGI BROWS
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505 (dentro de Salón de Nobi / cerca de PCH&Anza)
* Antes / Después de las fotos se pueden encontrar en el insta-link a continuación ↓ ↓Primera vez en todos los menús $ 20 de descuento
-
- Primera Vez / Belleza / Salud
- 2024/09/18 (Wed)
[Eyebrow art make-up] Hinchazón y enrojecimiento después del procedimiento ?.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Inmediatamente después del tratamiento de maquillaje artístico de cejas, no suele producirse hinchazón, pero muchas personas experimentan cierto enrojecimiento alrededor de la zona de las cejas.
El enrojecimiento suele desaparecer en unas horas.
Si tiene algo que hacer inmediatamente después del procedimiento, por favor traiga su base u otro maquillaje.
*Le pedimos que no se toque las cejas, pero puede maquillarse inmediatamente después excepto las cejas^^
**************** servicio menu*****************
Arte de cejas Maquillaje
Inicial : $ 390
( Retoques en 6-10 semanas : $ 80 )
Delineado de ojos ( Realce de pestañas)Inicial : $ 390
( Retoques en 6-10 semanas : Gratuito )
Labios
Inicial : $ 390
( 6- Retoque en 10 semanas : $ 80 )
************************************************
TAKAGI BROWS
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505 (dentro de Salon de Nobi / cerca de PCH&Anza)
* Antes / Despues fotos abajo Instalink para ver ↓ ↓Primera vez en todos los menús $ 20 de descuento
-
- Primera Vez / Belleza / Salud
- 2024/09/26 (Thu)
[Eyebrow art make-up] Las cejas se vuelven más delgadas a medida que envejecemos ?.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
A medida que envejecemos, nuestras cejas se vuelven más delgadas ?
Sí, esto es cierto !
Al igual que nuestro cabello, nuestras cejas comienzan a sentirse más delgadas a medida que se vuelven más finas y grises.
De hecho, una clienta de unos 60 años me dijo cuando vino al salón ↓
"A mi edad, mis cejas son cada vez más finas y parezco aún mayor sin ellas dibujadas..."
"¿Puedo seguir maquillándome artísticamente a mi edad?". ?
Tenemos muchos clientes de 60 años o más que nos dicen: "¿Puedo seguir maquillándome las cejas artmake-up a mi edad?". ・ Por favor, no dude en contactar con nosotros para una consulta^^
****************Service Menu*****************
Eyebrow Art Makeover
Inicial : $ 390
( Retoques en 6-10 semanas : $ 80 )
Delineado de ojos ( Realce de pestañas)
Inicial$ 390
( Retoque en 6-10 semanas : Gratis )
Labios
Inicial : $ 390
( En 6-10 semanas Retoque : $ 80 )
************************************************
TAKAGI BROWS
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505 (dentro de Salon de Nobi / cerca de PCH&Anza)
* Antes / Después de las fotos de la instalink abajo. ↓ ↓Primera vez en todos los menús $ 20 de descuento
-
- Primera Vez / Belleza / Salud
- 2024/09/26 (Thu)
Maquillaje artístico de cejas: del asesoramiento al tratamientoThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
La siguiente es una introducción al proceso de maquillaje eyebrow art, desde su visita hasta el tratamiento.
1. Asesoramiento
La imagen que quieres conseguir ( Una impresión suave ? Una mirada nítida y fresca ? ) y
Tus preocupaciones sobre tus cejas ( Falta de pelo al final de las cejas, no tienen la misma forma en ambos lados, no sabes qué cejas te favorecen. etc. )
Primero le preguntaremos sobre estas cuestiones.
*Si tienes una foto de tus cejas ideales, tráela el día
2. Asesoramiento basado en el diagnóstico de cejas
Tu estructura ósea, forma de la cara ・ Hábito, estado de tus propias cejas
Analizamos tus cejas ideales para orientarte en base a tu diagnóstico de cejas.
Comentaremos contigo
qué técnica ( microblading / soplado en polvo / o combo cejas ) es la más adecuada para ti ・ y qué se puede hacer para acercar tus cejas a tus cejas ideales.
3. Diseño
Dibujamos el diseño de las cejas en tu cara con un lápiz
y verás la imagen terminada.
*Haremos ajustes hasta que estés satisfecho con la forma. No se hará ningún compromiso.
4. Selección del color
Seleccionaremos el color junto con usted, mirando muestras de color.
5. Inicio del tratamiento
Relájese y déjenos el resto a nosotros^^
*Se utilizará crema anestésica de forma puntual
El tiempo inicial desde la consulta hasta la finalización del tratamiento es de unas 2,5 horas.
( Los retoques duran alrededor de 1,5-2 horas )
Preocupaciones sobre las cejas ・ No dude en contactar con nosotros para asesoramiento y consulta^^
**************** menu de servicios*****************
Maquillaje artístico de cejas
Inicial : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas :80 )
Delineador de ojos ( Realce de pestañas)
Inicial : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas : Gratuito
Labios
Primera vez : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas : $ 80 )
**************** ********************************
TAKAGI BROWS
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505 (dentro de Salón de Nobi / cerca de PCH&Anza)
* Antes / Después de las fotos se pueden encontrar en el insta-link a continuación ↓ ↓Primera vez en todos los menús $ 20 de descuento
-
- Primera Vez / Belleza / Salud
- 2024/09/26 (Thu)
¿Cuál es el comentario más común de los clientes que se han maquillado las cejas ??This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Aquí están algunas de las cosas más comunes que nuestros clientes dicen después de tener arte maquillaje hecho ↓ ↓
"Es mucho más fácil !"
Arte maquillaje es algo que no tienes que hacer sin
pero cuando lo haces, la mayoría de la gente se pregunta por qué no lo hicieron antes. La mayoría de la gente se pregunta por qué no lo hicieron antes ^^
Problemas de cejas ・ Por favor, no dude en contactar con nosotros para una consulta.
**************** menú de servicios *****************
Maquillaje artístico de cejas
Inicial : $ 390
( Retoques en 6-10 semanas : $ 80 )
Delineador de ojos ( Lashline Enhancement™)
Primera vez : $ 390
( 6- Retoques en 10 semanas : Gratis )
Labios
Inicial : $ 390
( Retoques en 6-10 semanas : $ 80 )
************************************************
TAKAGI BROWS
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505 (dentro de Salon de Nobi / cerca de PCH&Anza)
* Antes / Después de las fotos se pueden ver en el insta-link de abajo ↓ ↓Primera vez en todos los menús $ 20 de descuento
-
- Otros / Belleza / Salud
- 2024/09/27 (Fri)
[Para peluqueros] Alquiler de cabina $ 790/mes **Oferta de la mitad del primer mes de alquiler**.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Se necesita una persona para alquilar una cabina de peluquería en Salon de Nobi, operado por TAKAGI BROWS.
La tienda tiene un ambiente agradable y abierto con luz natural que entra por las ventanas de cristal.
Los hogareños socios acogerán calurosamente a quienes trabajen duro en el espacio con nosotros.
< Sala de espera >
・ Taquillas individuales ・ Estanterías disponibles
・ Toallas de lavado de uso gratuito ・ Secadora en la tienda
・ Cabina 4 ( 2 mesas de champú por cada 4 plazas )
・ Tipo semiplano con patas estiradasAlquiler a mitad de precio el primer mes
< Condiciones del contrato >
・ Contratos de alquiler de stand
・ Compartir Alquiler en días u horas seleccionadas negociables
・ Sin contrato anual u otras restricciones
・ Posee licencia de cosmetóloga del estado de CA
*No contratamos empleados o asistentes. Buscamos inquilinos de cabina.
Puede comenzar mañana si trae artículos personales necesarios para el servicio.
También son bienvenidos a visitar el salón.
Si desea visitar, por favor llame o envíenos un correo electrónico al número de abajo.
****************************************************
Salón de Belleza Salón de Nobi ( Salon ・ Do ・ Nobi ) es operado por TAKAGI BROWS, LLC, que ha sucedido a los derechos de propiedad desde octubre de 2022.
En una sala privada en el Salón de Nobi, TAKAGI BROWS ofrece tratamientos de maquillaje artístico.
****************************************************
Salon de Nobi / TAKAGI BROWS,LLC
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505
(424) 265-9704>
takagibrows@gmail.com¡Primer mes de alquiler a mitad de precio!
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/12 (Thu)
Estudio Escuela Compromiso 2024 - 2025 Clase de 2024 - 2025This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Desde la apertura de la escuela, profesores con conocimientos y experiencia han ayudado a los niños a mejorar sus habilidades académicas mediante el uso de la tecnología educativa.
Mediante clases individuales en grupos reducidos, los profesores conocen los puntos fuertes y débiles de cada alumno, y el plan de estudios se adapta a los objetivos ・y capacidades de cada estudiante.
Alumnos que creen entender el contenido pero no pueden obtener la puntuación deseada en los exámenes, alumnos a los que les resulta difícil seguir las lecciones en la escuela local, alumnos que planean volver a Japón pero no saben qué hacer ahora, etc.
Preguntas individuales ・ Respondemos a las preocupaciones y peticiones individuales de forma amable y educada para proporcionar el mejor entorno de aprendizaje para su hijo. Proporcionamos el mejor ambiente de aprendizaje para su hijo.
Contamos con una red de instituciones educativas japonesas y apoyamos a los estudiantes de los EE.UU. que desean ingresar a las escuelas secundarias ・preparatorias ・y universidades japonesas.
Proporcionamos a los estudiantes información actualizada sobre cómo ir a Japón y les ayudamos a planificar sus estudios, además de enseñarles matemáticas ・japonesas y otras asignaturas para ayudarles a adaptarse a las clases locales paralelamente a la preparación de los exámenes.
El nuevo cuatrimestre para 2024 comienza el 3 de septiembre con el siguiente contenido.
Las solicitudes son siempre bienvenidas, pero se recomienda la inscripción temprana.
Además, el sistema de tasas de matrícula cambiará significativamente este año, así que por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a continuación para más detalles.
Esperamos otro año de compartir el crecimiento y el éxito de su hijo apoyando su aprendizaje.
Todos nuestros profesores trabajarán duro para asegurar que usted tenga una experiencia de aprendizaje aún más satisfactoria.
No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta o necesita asesoramiento.
★ Si usted es un nuevo solicitante, por favor póngase en contacto con nosotros primero por correo electrónico a continuación.
Le enviaremos una invitación para una prueba gratuita de compromiso de la escuela de estudios.
Área de South Bay : info@commit-tutoring.com
Área de West LA y Santa Mónica : commit.tutoring.wla@gmail.com
◎ Las clases regulares son. Clases de 75 minutos, aula de hasta 3 alumnos, todo presencial.
[Horario de clases]
< L-V > < Sáb >
① 14:40 - 15:55 ① 9:00 h. - 10:15am
② 4:00pm - 5:15pm ② 10:20am - 11:35am
③ 5:20pm - 6:35 pm ③ 12:05pm - 1:20pm
④ 7:05pm - 8:20pm ④ 1:25pm - 2:40pm
⑤ 8:25pm - 21:40 ⑤ 14:45 - 16:00 -
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/26 (Thu)
Estudio Escuela Compromiso 2024 - 2025 Clase de 2024 - 2025This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Desde la apertura de la escuela, profesores con conocimientos y experiencia han ayudado a los niños a mejorar sus habilidades académicas mediante el uso de la tecnología educativa.
Mediante clases individuales en grupos reducidos, los profesores conocen los puntos fuertes y débiles de cada alumno, y el plan de estudios se adapta a los objetivos ・y capacidades de cada estudiante.
Alumnos que creen entender el contenido pero no pueden obtener la puntuación deseada en los exámenes, alumnos a los que les resulta difícil seguir las lecciones en la escuela local, alumnos que planean volver a Japón pero no saben qué hacer ahora, etc.
Preguntas individuales ・ Respondemos a las preocupaciones y peticiones individuales de forma amable y educada para proporcionar el mejor entorno de aprendizaje para su hijo. Proporcionamos el mejor ambiente de aprendizaje para su hijo.
Contamos con una red de instituciones educativas japonesas y apoyamos a los estudiantes de los EE.UU. que desean ingresar a las escuelas secundarias ・preparatorias ・y universidades japonesas.
Proporcionamos a los estudiantes información actualizada sobre cómo ir a Japón y les ayudamos a planificar sus estudios, además de enseñarles matemáticas ・japonesas y otras asignaturas para ayudarles a adaptarse a las clases locales paralelamente a la preparación de los exámenes.
El nuevo cuatrimestre para 2024 comienza el 3 de septiembre con el siguiente contenido.
Las solicitudes son siempre bienvenidas, pero se recomienda la inscripción temprana.
Además, el sistema de tasas de matrícula cambiará significativamente este año, así que por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a continuación para más detalles.
Esperamos otro año de compartir el crecimiento y el éxito de su hijo apoyando su aprendizaje.
Todos nuestros profesores trabajarán duro para asegurar que usted tenga una experiencia de aprendizaje aún más satisfactoria.
No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta o necesita asesoramiento.
★ Si usted es un nuevo solicitante, por favor póngase en contacto con nosotros primero por correo electrónico a continuación.
Le enviaremos una invitación para una prueba gratuita de compromiso de la escuela de estudios.
Área de South Bay : info@commit-tutoring.com
Área de West LA y Santa Mónica : commit.tutoring.wla@gmail.com
◎ Las clases regulares son. Clases de 75 minutos, aula de hasta 3 alumnos, todo presencial.
[Horario de clases]
< L-V > < Sáb >
① 14:40 - 15:55 ① 9:00 h. - 10:15am
② 4:00pm - 5:15pm ② 10:20am - 11:35am
③ 5:20pm - 6:35 pm ③ 12:05pm - 1:20pm
④ 7:05pm - 8:20pm ④ 1:25pm - 2:40pm
⑤ 8:25pm - 21:40 ⑤ 14:45 - 16:00 -
- Servicios Favoritos / Hospital / Clinica
- 2024/09/15 (Sun)
Los dentistas también asisten ! Encías ・ Especialistas en implantes ~ Japonés también disponible ~This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Cuando se trata de implantes, tenemos más de 30.000 tratamientos en nuestro haber.
Nuestros dentistas altamente cualificados utilizan los equipos de tratamiento más modernos y de alto rendimiento.
Como clínica dental donde puede recibir tratamiento con tranquilidad, nos visitan muchos pacientes de la comunidad local y de lejos por el boca a boca. Muchos de nuestros pacientes son también dentistas.
Intentamos tratar a cada paciente con cuidado, y muchos pacientes dicen que no sienten dolor !incluso con las inyecciones de anestesia.
Contamos con personal que habla japonés, por lo que quienes no se sientan cómodos con el inglés también pueden estar tranquilos.
🦷Servicios🦷
Implantes
Complicaciones de los implantes
Coronas y puentes
Elevación de seno / injerto óseo
Tratamiento estético
Prótesis dentalesTratamiento periodontal
Endodoncias
Aceptamos todo tipo de seguros. También podemos tratar con las compañías de seguros y los procedimientos. -
- ¿Necesita Ayuda? / Hospital / Clinica
- 2024/09/17 (Tue)
Primero, acuda a un especialista] ¿Sufre dolor de espalda ・ dolor de cabeza ・ dolor en las articulaciones ・ rigidez de hombros ・ entumecimiento en las extremidades u otros "dolores corporales" ? lesiones o dolores debidos a accidentes de tráfico ??This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Si siente dolor, consulte primero a un especialista … "El último tratamiento no quirúrgico"
¿Sufre de dolor de espalda, dolores de cabeza, dolor en las articulaciones, rigidez en los hombros, entumecimiento en los brazos y las piernas, u otros "dolores corporales" ?
¿Tiene lesiones o dolor de un accidente de coche ?
?
Le ayudamos a deshacerse de todo tipo de dolor corporal tanto como sea posible con los últimos tratamientos no quirúrgicos y suaves.
Médicos japoneses con licencias médicas tanto en Japón como en EE.UU. le examinarán cuidadosamente en japonés ・ y le tratarán.
Si sufre dolores físicos, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
Disponemos de seguros para viajeros en el extranjero, Medicare y PPO.
▼ Visite nuestra página web en
www.painmedicinemd.com
Consúltenos
Dolor de espalda ・ Dolor de miembros inferiores ・ Dolor de glúteos ・ Coxis ・ Dolor de cuello ・ Latigazo cervical ・ Dolor facial ・ Dolor de la pared torácica ・ Dolor de costillas ・ Dolor articular ( Rodilla, cadera, hombro, codo, mano ) ・ Dolor muscular ・ Dolor nervioso ・ Herpes zóster ・ Dolor de cabeza ・ Migraña ・ Fractura de columna ・ Dolor de cáncer ・ Dolor de brazo -
- Satisfacer / Servicio Profesional
- 2024/09/09 (Mon)
[Traducción] Si tiene alguna pregunta sobre la traducción, no dude en ponerse en contacto con nosotros !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Honyaku USA es una empresa de soluciones lingüísticas que atiende "todas sus necesidades lingüísticas". El año pasado celebró su décimo aniversario.
( Honyaku USA es la filial estadounidense de Honyaku Corporation, una empresa de traducción japonesa con más de 50 años de historia. )
Podemos ayudarle con todas sus necesidades lingüísticas, desde la traducción de registros familiares personales hasta solicitudes de patentes, documentos de litigios y manuales !
[Principales logros hasta la fecha]
Traducción ( Del japonés a idiomas distintos del inglés
・ Transcripciones del libro de familia, extractos, registros de pensiones, transcripciones de exámenes, certificados de graduación
・ Documentos para presentaciones judiciales de bufetes de abogados
・ Materiales de solicitud de patentes
・ FDA de empresas farmacéuticas. Documentos de solicitud
・ Guiones de dibujos animados y animación para televisión
・ M&A Material de presentación de resultados de investigación
・ Informes relacionados con tendencias y productos de la industria de TI/automoción
Certificado de registro familiar1 Podemos proporcionarle incluso una sola hoja, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene algún problema de traducción.
También proporcionamos traducciones de
Certificados de Exportación, ( Certificados de Notificación de Exportación, Certificados de Registro Provisional de Cancelación de Exportación, etc. ) para licencias de alcohol.
También se pueden emitir certificados de traducción con certificación notarial.
( La certificación notarial sólo está disponible para los clientes que utilizan nuestro servicio de traducción. Tenga en cuenta que sólo podemos notarizar los certificados de traducción que emitimos. )
No dude en ponerse en contacto con nosotros.
Póngase en contacto con nosotros :
http://www.honyaku-usa.com/
Tel: 310-316-6900
Correo electrónico: info@ honyaku-usa.comCertificado de traducción gratuito ( por valor de 15 $ ) con cada solicitud de c...
- HONYAKU USA
- 3848 W. Carson St. Suite 308, Torrance, CA, 90503 US
- +1 (310) 316-6900
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/08/27 (Tue)
[Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.
✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?
Para aquellos que !
・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
・ quieren construir una nueva
🎬 Clases de traducción de vídeo 🎬
🔹 Martes y miércoles: 10h ~ 13h
🔹 Aprox. 3 meses, 18 sesiones Traducción japonés-inglés (contenido japonés con subtítulos en inglés)
🔹 Total 18 sesiones $ 1 800
Este plan de estudios es adecuado para principiantes, ya que enseña los conceptos básicos y las normas de subtitulación !
Utilizando material de una amplia gama de géneros, incluyendo drama, documental y programas de información
aprenderás técnicas de traducción de subtítulos y y también aprenderá a utilizar software de subtitulación.
Impartido por profesores experimentados !
Aprenderá habilidades prácticas de traductores profesionales experimentados de subtitulación del inglés al japonés.
=== O ===
🌱Comienza con una 'clase de prueba' ! 🌱
Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar el importe total de una vez !
🎬 [Clase de traducción de vídeo] 🎬
🔹 Martes y miércoles: 10h ~ 13h
🔹 "Clase de prueba" Primeras 6 veces $ 769
< Detalles de la clase >
6 veces durante el curso (3 semanas).
En primer lugar, aprenderá qué es la traducción de vídeo y cómo interpretar una obra.Después, aprenderá las reglas necesarias para subtitular y traducir, y finalmente subtitulará un vídeo de unos minutos !
Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulación
para que pueda Usted ganará una mejor comprensión de sus fortalezas y debilidades.
🌱"Clases de prueba" siguen disponibles ! 🌱
🌼 [Clases de interpretación] 🌼
🔹 Jueves - clases de interpretación: 10am ~ 1pm
🔹 Sábado - clases de interpretación. 9h ~ 12h
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Impartidas por profesores activos y experimentados !
Mejorar las habilidades de escucha, retención y respuesta inmediata a través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación. y otras habilidades a través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación.
Recomendado para quienes deseen reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo y para quienes deseen adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que puedan utilizarse en el mundo empresarial.
📗 [Clases de traducción industrial] 📙
🔹Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
🔹Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para quienes trabajan entre semana. Recomendado para aquellos !
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Aprender traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
Desarrollar habilidades prácticas de traducción.
Sus conocimientos de inglés se verán reforzados a medida que comprobemos su interpretación del texto de origen en detalle e identifiquemos sus puntos débiles !
*Después de completar las tres clases de prueba, se reunirá con nuestro personal para decidir si desea terminar el curso después de cuatro o seis sesiones o continuar con él. Usted puede decidir si desea terminar el curso después de 4 o 6 sesiones, o continuar con él.
🌸 🌸 Contacte con nosotros ! 🌸 🌸
JVTA Los Angeles
Email:contact@ jvta-la.com
Esperamos verle pronto !
✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción✨
Por favor, échale un vistazo !
↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
🎉[JVTA alumni subtitulado en inglés y japonés] 🎉
🏆 "Drive ・ My ・ Car" ganó el Oscar a la mejor película y al mejor guión en Cannes
La última película de Ryusuke Hamaguchi "El mal no existe"
https://www.jvta.net/tyo/evil_does_not_exist/
🎥 Cómo traducir "Double payback, !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Hanzawa Naoki"
https://www. jvta.net/la/voz-la/naokihnzw/Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/07 (Sat)
Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/09/07 (Sat)
[Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.
✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?
Para aquellos que !
・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
・ quieren construir una nueva
🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !
🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769
< Detalles de la clase >
6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !
Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.
🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱
🌼 [Clases de interpretación] 🌼
🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Impartidas por profesores activos y experimentados !
A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
.
📗 [Clases de traducción industrial] 📙
🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
* El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.
🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos veros pronto a todos !
✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
Por favor, !
↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
, ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/
🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/17 (Tue)
Lección de prueba gratuita] Traducción de subtítulos&Probar una lección de interpretación !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
La Academia Japonesa de Traducción de Video 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como intérpretes y traductores en ejercicio que puedan triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, una reunión de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeos es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de prueba gratuita sobre traducción japonés-inglés y subtitulado] 🎦 (Prueba una lección sobre subtitulado de una película japonesa en inglés ! )
18 Sep 2024 7:00pm ~ 7:50pmLos Angeles Time
🎦 [English-Japanese and subtitle translation free trial lesson] 🎦 (Try a lesson on subtitling English films in Japanese ! )
21 Sep 2024 10:0010:50AM * Hora de Los Ángeles
Ese día, explicaremos brevemente las reglas del subtitulado y subtitularemos juntos unos minutos de metraje.
No te preocupes si eres primerizo, te lo explicaremos todo desde cero !
🔴 21 Sep (hora sáb.), a la misma hora tendrá lugar una lección gratuita de prueba de interpretación y traducción práctica ! 🔴
21 Sep 2024 (hora sáb.) Subtitulación. Después de la lección, a partir de las 11AM durante aproximadamente 1 hora 11:00AM ~ 12:00 Mediodía * hora de Los Ángeles
Escuchar simple audio Inglés y tratar de interpretar en japonés !
Esta es una lección de prueba para las personas sin experiencia, así que no tengas miedo. !
[Explicación de la escuela/sesión de preguntas y respuestas]
Después de la lección, habrá una sesión de preguntas y respuestas de 15 minutos y una explicación de la escuela.
[Cómo se lleva a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Contáctenos]
Por favor, póngase en contacto con nuestro correo electrónico de la escuela con la siguiente información.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA, etc )
[Contacto Reserva ・ [Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/09/18 (Wed)
[Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.
✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?
Para aquellos que !
・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
・ quieren construir una nueva
🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !
🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769
< Detalles de la clase >
6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !
Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.
🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱
🌼 [Clases de interpretación] 🌼
🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Impartidas por profesores activos y experimentados !
A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
.
📗 [Clases de traducción industrial] 📙
🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
* El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.
🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos veros pronto a todos !
✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
Por favor, !
↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
, ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/
🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/18 (Wed)
Lección de prueba gratuita] Traducción de subtítulos&Probar una lección de interpretación !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
La Academia Japonesa de Traducción de Video 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como intérpretes y traductores en ejercicio que puedan triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, una reunión de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeos es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de prueba gratuita sobre traducción japonés-inglés y subtitulado] 🎦 (Prueba una lección sobre subtitulado de una película japonesa en inglés ! )
18 Sep 2024 7:00pm ~ 7:50pmLos Angeles Time
🎦 [English-Japanese and subtitle translation free trial lesson] 🎦 (Try a lesson on subtitling English films in Japanese ! )
21 Sep 2024 10:0010:50AM * Hora de Los Ángeles
Ese día, explicaremos brevemente las reglas del subtitulado y subtitularemos juntos unos minutos de metraje.
No te preocupes si eres primerizo, te lo explicaremos todo desde cero !
🔴 21 Sep (hora sáb.), a la misma hora tendrá lugar una lección gratuita de prueba de interpretación y traducción práctica ! 🔴
21 Sep 2024 (hora sáb.) Subtitulación. Después de la lección, a partir de las 11AM durante aproximadamente 1 hora 11:00AM ~ 12:00 Mediodía * hora de Los Ángeles
Escuchar simple audio Inglés y tratar de interpretar en japonés !
Esta es una lección de prueba para las personas sin experiencia, así que no tengas miedo. !
[Explicación de la escuela/sesión de preguntas y respuestas]
Después de la lección, habrá una sesión de preguntas y respuestas de 15 minutos y una explicación de la escuela.
[Cómo se lleva a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Contáctenos]
Por favor, póngase en contacto con nuestro correo electrónico de la escuela con la siguiente información.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA, etc )
[Contacto Reserva ・ [Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Conocimiento / Servicio Profesional
- 2024/09/13 (Fri)
Podemos ofrecer a cada cliente una casa que se adapte a sus necesidades individuales.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Cuando oye la palabra renovación, probablemente piensa en interiores y exteriores bonitos.
Pero nuestro objetivo no es sólo embellecer, sino también hacer que la vivienda se adapte a la vida del cliente que nos la ha encargado.
Para garantizar una alta calidad, utilizamos los mejores productos y renovamos a través de proveedores de confianza.
Queremos que nuestras reformas hagan de su casa un lugar cómodo para vivir y un hogar al que quiera volver.
Si está considerando o está interesado en nuestros servicios, póngase en contacto con nosotros. -
- Descuentos / Belleza / Salud
- 2024/09/20 (Fri)
Salones especializados en tratamientos facialesThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Recupera tu piel del cansancio del verano.
Estética Cuidado Blanqueante (FACIAL ACLARANTE}) $ 75 (70 mins )
Estética Cuidado de Poros Primia (Limpieza Profunda de Poros Facial Premium}) $ 85 (80 mins
Facial Linfático + Masaje de Pies (FACIAL LINFÁTICO MÁS MASAJE DE PIES} $ 85 (70 mins.)
Reserva online en "VAGARO".
Sólo nominar esteticista CHIHIRO o HARUKA
Descuento en los 3 tratamientos anteriores por un período limitado $ 10.
Por favor, pruebe esta oportunidad.DescuentosESPECIAL CHIHIRO Y HARUKA
Descuento de 10$ por tiempo limitado
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Especialistas en coches híbridos, princi...
-
Ecodrive vende ・ alquila ・ compra ・ y mantiene coches híbridos de alta calidad como Prius. Ofrecemos un sistema de garantía de la paz de la mente "2 años de garantía de rendimiento y garantía de compr...
+1 (310) 974-1816Eco Drive Auto Sales & Leasing (Torrance office)
-
- Ofrecemos desde ramen ligero y rico hast...
-
Ramen de hueso de cerdo cocinado durante 12 horas para extraer la cantidad justa de sabor de la carne y los huesos, rico ramen de salsa de soja cocinado con más caldo de pollo, ramen de hueso de cer...
+1 (626) 587-0034Ramen Boiler Room
-
- Un salón con estilistas que han ganado n...
-
Con el lema "guapa, mona y guay los 365 días del año", incorporamos los mejores aspectos de Japón y EE.UU. para ofrecer peinados que resultan monos no sólo en el salón, sino también en casa, y que sig...
+1 (310) 474-8110Taka Hair Salon
-
- Visite el Acuario de Long Beach, el mayo...
-
Abierto todos los días de 9 a 18 h !.
+1 (562) 950-3100ロングビーチ水族館
-
- Tratamiento facial al estilo de Hollywoo...
-
Si padece rigidez de cuello y hombros, dolores de cabeza, dolor crónico de espalda, insomnio o herpes labial, pruebe el shiatsu de cuerpo entero. Le sorprenderán los resultados. El tratamiento de cara...
+1 (310) 542-1200西田指圧センター
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- < Voluntarios ・ Inversores ・ Buscamos em...
-
Con un total de más de 40 años de experiencia en el desarrollo inmobiliario en Japón y EE.UU., el representante de la empresa, Ueda, se ha visto profundamente afectado por el problema de los sin techo...
+1 (619) 322-5030SD Daruma Inc.
-
- 'Piensa por ti mismo, decide por ti mism...
-
Un carismático profesor de matemáticas con 18 años de experiencia como director en una institución de educación infantil en el extranjero ha abierto un aula donde los niños pueden dejar a sus hijos co...
+1 (949) 932-0858ひのき補習校・学習塾Hinoki
-
- Salón de belleza para mejorar la calidad...
-
★ Campaña de Otoño ★ Ahora sólo ! [Color + Corte $ 99.75 !] por talentosos estilistas japoneses. ・ Corte $ 50 ・ Color + Corte $ 99.75 ・ Permanente digital $ 173 ・ Permanente recta $ 173 * Permanente...
+1 (310) 575-3998nanana parena Los Angeles
-
- Permítame ayudarle con sus necesidades d...
-
Habla japonesa, todos los trámites disponibles por teléfono ! -Seguro de coche -Seguro de hogar -Seguro de vida -Seguro de condominio e inquilinos -Seguro médico -Seguro de empresa ( Restaurant...
+1 (949) 333-0271Farmers Insurance - Kitajima Agency
-
- El restaurante japonés favorito del Cond...
-
En Kyoto Japanese Cuisine contamos con un chef joven y con talento, un amable servicio de atención al cliente, un menú de sushi bar de lujo y una gran selección de sake, cerveza y vino. Disfrute de un...
+1 (714) 724-7499Kyoto Japanese Cuisine
-
- Traslados al aeropuerto y visitas ・ Ofre...
-
Disponemos de una amplia gama de tipos de vehículos, como berlinas, populares todoterrenos, furgonetas Sprinter y minibuses para grupos. Puede elegir el tipo de vehículo más adecuado en función del nú...
+1 (310) 534-7614AM World Express
-
- Tienda en línea especializada en la comp...
-
Si usted quiere comprar alcohol, dejarlo a TK Wine ! Rare alcohol comprado desde el país y el extranjero se actualiza constantemente en el sitio web. Vinos que sólo encontrará en TK Wine ・ Disfrute ...
+1 (310) 926-4951TK Wine
-
- ✨ Dandelion para padres ✨ El centro infa...
-
! Cuando se trata de cuidado de niños bilingües, Dandelion Daycare
Ofrecemos clases presenciales y en línea, lo que le permite ver a su hijo desarrollarse en el estilo que mejor... +1 (310) 666-5126たんぽぽクラブ
-
- [Bufete de habla japonesa] Cohen Law Gro...
-
¿Necesita ayuda para encontrar un abogado de confianza? Cohen Lawyer Group ha sido votado SUPER ABOGADO durante tres años consecutivos y ofrece consultas gratuitas en japonés las 24 horas del día, los...
+1 (310) 756-2571コーエン弁護士グループ