Formato de listado
Cambio de listado
Sort by Keyword
Listar por Categoría
- Conocimiento
- Servicios Favoritos
- Descuentos
- Satisfacer
- Regalos
- Primera Vez
- Prueba Gratis
- Entretenimiento
- Renovar
- Diferentes Eventos
- Press Release
- ¿Necesita Ayuda?
- Ofreciendo Diferentes Empleos
- Presentando
- Otros
Mostrar por tipo de negocio
- Retaurante / Gourmet
- Regalos / Shopping
- Moda / Vestir
- Entretenimiento / Hobby / Recreación
- Viajar
- Transporte / Logística
- Vida / Vivienda
- Educación / Aprender
- Ceremonias
- Belleza / Salud
- Hospital / Clinica
- Gobierno / Instalaciones Públicas
- Consumo electrónico / Computadora personal
- Vehículo / Motocicleta
- Finanzas / Seguro
- Servicio Profesional
- Empresa / Manufactura
- Prensa / Noticia
- Religión
- Vida nocturna
- Organización
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
-
- Primera Vez / Belleza / Salud
- 2024/09/26 (Thu)
[Eyebrow art make-up] Las cejas se vuelven más delgadas a medida que envejecemos ?.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
A medida que envejecemos, nuestras cejas se vuelven más delgadas ?
Sí, esto es cierto !
Al igual que nuestro cabello, nuestras cejas comienzan a sentirse más delgadas a medida que se vuelven más finas y grises.
De hecho, una clienta de unos 60 años me dijo cuando vino al salón ↓
"A mi edad, mis cejas son cada vez más finas y parezco aún mayor sin ellas dibujadas..."
"¿Puedo seguir maquillándome artísticamente a mi edad?". ?
Tenemos muchos clientes de 60 años o más que nos dicen: "¿Puedo seguir maquillándome las cejas artmake-up a mi edad?". ・ Por favor, no dude en contactar con nosotros para una consulta^^
****************Service Menu*****************
Eyebrow Art Makeover
Inicial : $ 390
( Retoques en 6-10 semanas : $ 80 )
Delineado de ojos ( Realce de pestañas)
Inicial$ 390
( Retoque en 6-10 semanas : Gratis )
Labios
Inicial : $ 390
( En 6-10 semanas Retoque : $ 80 )
************************************************
TAKAGI BROWS
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505 (dentro de Salon de Nobi / cerca de PCH&Anza)
* Antes / Después de las fotos de la instalink abajo. ↓ ↓Primera vez en todos los menús $ 20 de descuento
-
- Primera Vez / Belleza / Salud
- 2024/09/26 (Thu)
Maquillaje artístico de cejas: del asesoramiento al tratamientoThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
La siguiente es una introducción al proceso de maquillaje eyebrow art, desde su visita hasta el tratamiento.
1. Asesoramiento
La imagen que quieres conseguir ( Una impresión suave ? Una mirada nítida y fresca ? ) y
Tus preocupaciones sobre tus cejas ( Falta de pelo al final de las cejas, no tienen la misma forma en ambos lados, no sabes qué cejas te favorecen. etc. )
Primero le preguntaremos sobre estas cuestiones.
*Si tienes una foto de tus cejas ideales, tráela el día
2. Asesoramiento basado en el diagnóstico de cejas
Tu estructura ósea, forma de la cara ・ Hábito, estado de tus propias cejas
Analizamos tus cejas ideales para orientarte en base a tu diagnóstico de cejas.
Comentaremos contigo
qué técnica ( microblading / soplado en polvo / o combo cejas ) es la más adecuada para ti ・ y qué se puede hacer para acercar tus cejas a tus cejas ideales.
3. Diseño
Dibujamos el diseño de las cejas en tu cara con un lápiz
y verás la imagen terminada.
*Haremos ajustes hasta que estés satisfecho con la forma. No se hará ningún compromiso.
4. Selección del color
Seleccionaremos el color junto con usted, mirando muestras de color.
5. Inicio del tratamiento
Relájese y déjenos el resto a nosotros^^
*Se utilizará crema anestésica de forma puntual
El tiempo inicial desde la consulta hasta la finalización del tratamiento es de unas 2,5 horas.
( Los retoques duran alrededor de 1,5-2 horas )
Preocupaciones sobre las cejas ・ No dude en contactar con nosotros para asesoramiento y consulta^^
**************** menu de servicios*****************
Maquillaje artístico de cejas
Inicial : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas :80 )
Delineador de ojos ( Realce de pestañas)
Inicial : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas : Gratuito
Labios
Primera vez : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas : $ 80 )
**************** ********************************
TAKAGI BROWS
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505 (dentro de Salón de Nobi / cerca de PCH&Anza)
* Antes / Después de las fotos se pueden encontrar en el insta-link a continuación ↓ ↓Primera vez en todos los menús $ 20 de descuento
-
- Primera Vez / Belleza / Salud
- 2024/09/26 (Thu)
¿Cuál es el comentario más común de los clientes que se han maquillado las cejas ??This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Aquí están algunas de las cosas más comunes que nuestros clientes dicen después de tener arte maquillaje hecho ↓ ↓
"Es mucho más fácil !"
Arte maquillaje es algo que no tienes que hacer sin
pero cuando lo haces, la mayoría de la gente se pregunta por qué no lo hicieron antes. La mayoría de la gente se pregunta por qué no lo hicieron antes ^^
Problemas de cejas ・ Por favor, no dude en contactar con nosotros para una consulta.
**************** menú de servicios *****************
Maquillaje artístico de cejas
Inicial : $ 390
( Retoques en 6-10 semanas : $ 80 )
Delineador de ojos ( Lashline Enhancement™)
Primera vez : $ 390
( 6- Retoques en 10 semanas : Gratis )
Labios
Inicial : $ 390
( Retoques en 6-10 semanas : $ 80 )
************************************************
TAKAGI BROWS
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505 (dentro de Salon de Nobi / cerca de PCH&Anza)
* Antes / Después de las fotos se pueden ver en el insta-link de abajo ↓ ↓Primera vez en todos los menús $ 20 de descuento
-
- Otros / Belleza / Salud
- 2024/09/27 (Fri)
[Para peluqueros] Alquiler de cabina $ 790/mes **Oferta de la mitad del primer mes de alquiler**.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Se necesita una persona para alquilar una cabina de peluquería en Salon de Nobi, operado por TAKAGI BROWS.
La tienda tiene un ambiente agradable y abierto con luz natural que entra por las ventanas de cristal.
Los hogareños socios acogerán calurosamente a quienes trabajen duro en el espacio con nosotros.
< Sala de espera >
・ Taquillas individuales ・ Estanterías disponibles
・ Toallas de lavado de uso gratuito ・ Secadora en la tienda
・ Cabina 4 ( 2 mesas de champú por cada 4 plazas )
・ Tipo semiplano con patas estiradasAlquiler a mitad de precio el primer mes
< Condiciones del contrato >
・ Contratos de alquiler de stand
・ Compartir Alquiler en días u horas seleccionadas negociables
・ Sin contrato anual u otras restricciones
・ Posee licencia de cosmetóloga del estado de CA
*No contratamos empleados o asistentes. Buscamos inquilinos de cabina.
Puede comenzar mañana si trae artículos personales necesarios para el servicio.
También son bienvenidos a visitar el salón.
Si desea visitar, por favor llame o envíenos un correo electrónico al número de abajo.
****************************************************
Salón de Belleza Salón de Nobi ( Salon ・ Do ・ Nobi ) es operado por TAKAGI BROWS, LLC, que ha sucedido a los derechos de propiedad desde octubre de 2022.
En una sala privada en el Salón de Nobi, TAKAGI BROWS ofrece tratamientos de maquillaje artístico.
****************************************************
Salon de Nobi / TAKAGI BROWS,LLC
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505
(424) 265-9704>
takagibrows@gmail.com¡Primer mes de alquiler a mitad de precio!
-
- Satisfacer / Servicio Profesional
- 2024/09/09 (Mon)
[Traducción] Si tiene alguna pregunta sobre la traducción, no dude en ponerse en contacto con nosotros !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Honyaku USA es una empresa de soluciones lingüísticas que atiende "todas sus necesidades lingüísticas". El año pasado celebró su décimo aniversario.
( Honyaku USA es la filial estadounidense de Honyaku Corporation, una empresa de traducción japonesa con más de 50 años de historia. )
Podemos ayudarle con todas sus necesidades lingüísticas, desde la traducción de registros familiares personales hasta solicitudes de patentes, documentos de litigios y manuales !
[Principales logros hasta la fecha]
Traducción ( Del japonés a idiomas distintos del inglés
・ Transcripciones del libro de familia, extractos, registros de pensiones, transcripciones de exámenes, certificados de graduación
・ Documentos para presentaciones judiciales de bufetes de abogados
・ Materiales de solicitud de patentes
・ FDA de empresas farmacéuticas. Documentos de solicitud
・ Guiones de dibujos animados y animación para televisión
・ M&A Material de presentación de resultados de investigación
・ Informes relacionados con tendencias y productos de la industria de TI/automoción
Certificado de registro familiar1 Podemos proporcionarle incluso una sola hoja, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene algún problema de traducción.
También proporcionamos traducciones de
Certificados de Exportación, ( Certificados de Notificación de Exportación, Certificados de Registro Provisional de Cancelación de Exportación, etc. ) para licencias de alcohol.
También se pueden emitir certificados de traducción con certificación notarial.
( La certificación notarial sólo está disponible para los clientes que utilizan nuestro servicio de traducción. Tenga en cuenta que sólo podemos notarizar los certificados de traducción que emitimos. )
No dude en ponerse en contacto con nosotros.
Póngase en contacto con nosotros :
http://www.honyaku-usa.com/
Tel: 310-316-6900
Correo electrónico: info@ honyaku-usa.comCertificado de traducción gratuito ( por valor de 15 $ ) con cada solicitud de c...
- HONYAKU USA
- 3848 W. Carson St. Suite 308, Torrance, CA, 90503 US
- +1 (310) 316-6900
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/08/27 (Tue)
[Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.
✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?
Para aquellos que !
・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
・ quieren construir una nueva
🎬 Clases de traducción de vídeo 🎬
🔹 Martes y miércoles: 10h ~ 13h
🔹 Aprox. 3 meses, 18 sesiones Traducción japonés-inglés (contenido japonés con subtítulos en inglés)
🔹 Total 18 sesiones $ 1 800
Este plan de estudios es adecuado para principiantes, ya que enseña los conceptos básicos y las normas de subtitulación !
Utilizando material de una amplia gama de géneros, incluyendo drama, documental y programas de información
aprenderás técnicas de traducción de subtítulos y y también aprenderá a utilizar software de subtitulación.
Impartido por profesores experimentados !
Aprenderá habilidades prácticas de traductores profesionales experimentados de subtitulación del inglés al japonés.
=== O ===
🌱Comienza con una 'clase de prueba' ! 🌱
Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar el importe total de una vez !
🎬 [Clase de traducción de vídeo] 🎬
🔹 Martes y miércoles: 10h ~ 13h
🔹 "Clase de prueba" Primeras 6 veces $ 769
< Detalles de la clase >
6 veces durante el curso (3 semanas).
En primer lugar, aprenderá qué es la traducción de vídeo y cómo interpretar una obra.Después, aprenderá las reglas necesarias para subtitular y traducir, y finalmente subtitulará un vídeo de unos minutos !
Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulación
para que pueda Usted ganará una mejor comprensión de sus fortalezas y debilidades.
🌱"Clases de prueba" siguen disponibles ! 🌱
🌼 [Clases de interpretación] 🌼
🔹 Jueves - clases de interpretación: 10am ~ 1pm
🔹 Sábado - clases de interpretación. 9h ~ 12h
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Impartidas por profesores activos y experimentados !
Mejorar las habilidades de escucha, retención y respuesta inmediata a través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación. y otras habilidades a través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación.
Recomendado para quienes deseen reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo y para quienes deseen adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que puedan utilizarse en el mundo empresarial.
📗 [Clases de traducción industrial] 📙
🔹Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
🔹Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para quienes trabajan entre semana. Recomendado para aquellos !
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Aprender traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
Desarrollar habilidades prácticas de traducción.
Sus conocimientos de inglés se verán reforzados a medida que comprobemos su interpretación del texto de origen en detalle e identifiquemos sus puntos débiles !
*Después de completar las tres clases de prueba, se reunirá con nuestro personal para decidir si desea terminar el curso después de cuatro o seis sesiones o continuar con él. Usted puede decidir si desea terminar el curso después de 4 o 6 sesiones, o continuar con él.
🌸 🌸 Contacte con nosotros ! 🌸 🌸
JVTA Los Angeles
Email:contact@ jvta-la.com
Esperamos verle pronto !
✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción✨
Por favor, échale un vistazo !
↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
🎉[JVTA alumni subtitulado en inglés y japonés] 🎉
🏆 "Drive ・ My ・ Car" ganó el Oscar a la mejor película y al mejor guión en Cannes
La última película de Ryusuke Hamaguchi "El mal no existe"
https://www.jvta.net/tyo/evil_does_not_exist/
🎥 Cómo traducir "Double payback, !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Hanzawa Naoki"
https://www. jvta.net/la/voz-la/naokihnzw/Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/07 (Sat)
Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/09/07 (Sat)
[Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.
✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?
Para aquellos que !
・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
・ quieren construir una nueva
🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !
🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769
< Detalles de la clase >
6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !
Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.
🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱
🌼 [Clases de interpretación] 🌼
🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Impartidas por profesores activos y experimentados !
A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
.
📗 [Clases de traducción industrial] 📙
🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
* El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.
🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos veros pronto a todos !
✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
Por favor, !
↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
, ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/
🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/17 (Tue)
Lección de prueba gratuita] Traducción de subtítulos&Probar una lección de interpretación !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
La Academia Japonesa de Traducción de Video 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como intérpretes y traductores en ejercicio que puedan triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, una reunión de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeos es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de prueba gratuita sobre traducción japonés-inglés y subtitulado] 🎦 (Prueba una lección sobre subtitulado de una película japonesa en inglés ! )
18 Sep 2024 7:00pm ~ 7:50pmLos Angeles Time
🎦 [English-Japanese and subtitle translation free trial lesson] 🎦 (Try a lesson on subtitling English films in Japanese ! )
21 Sep 2024 10:0010:50AM * Hora de Los Ángeles
Ese día, explicaremos brevemente las reglas del subtitulado y subtitularemos juntos unos minutos de metraje.
No te preocupes si eres primerizo, te lo explicaremos todo desde cero !
🔴 21 Sep (hora sáb.), a la misma hora tendrá lugar una lección gratuita de prueba de interpretación y traducción práctica ! 🔴
21 Sep 2024 (hora sáb.) Subtitulación. Después de la lección, a partir de las 11AM durante aproximadamente 1 hora 11:00AM ~ 12:00 Mediodía * hora de Los Ángeles
Escuchar simple audio Inglés y tratar de interpretar en japonés !
Esta es una lección de prueba para las personas sin experiencia, así que no tengas miedo. !
[Explicación de la escuela/sesión de preguntas y respuestas]
Después de la lección, habrá una sesión de preguntas y respuestas de 15 minutos y una explicación de la escuela.
[Cómo se lleva a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Contáctenos]
Por favor, póngase en contacto con nuestro correo electrónico de la escuela con la siguiente información.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA, etc )
[Contacto Reserva ・ [Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/09/18 (Wed)
[Desde 15 Oct] ✨ Comienza el nuevo mandato ! ✨This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en inglés-japonés !💎
Las clases básicas de traducción de vídeos y partes inglés-japonés comienzan el 15 de octubre.
✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?
Para aquellos que !
・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
・ quieren construir una nueva
🌱🌱Empieza con una 'clase de prueba' ! 🌱🌱🌱
Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar la matrícula completa !
🎬【 Clase de Traducción de Video 】🎬
🔹 Martes y miércoles: 10am ~ 1pm
🔹 'Clase de Prueba' Primeras 6 sesiones $ 769
< Detalles de la clase >
6 sesiones (3 semanas), primero aprenderás sobre la video traducción, y aprenderá qué es la traducción y cómo interpretar una obra.
Después, aprenderá las reglas necesarias para el subtitulado y la traducción, y finalmente subtitulará unos minutos de vídeo !
Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulado
para que pueda conocer sus puntos fuertes y débiles.
🌱Hay más 'clases de prueba' ! 🌱
🌼 [Clases de interpretación] 🌼
🔹 Jueves - clase de interpretación: 10am ~ 1pm
🔹 Sábado - clase de interpretación. 🔹 'Clase de prueba': 9h ~ 12h
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Impartidas por profesores activos y experimentados !
A través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación, mejorarás la comprensión auditiva, la retención y la respuesta inmediata. Shadowing y otros entrenamientos de interpretación para mejorar la comprensión auditiva, la retención y las habilidades de respuesta rápida.
Este curso también se recomienda para aquellos que quieran reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, y para aquellos que quieran adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que se puedan utilizar en un contexto empresarial
.
📗 [Clases de traducción industrial] 📙
🔹 Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
🔹 Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para los que trabajan entre semana. !
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Aprenderás traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
Desarrollarás habilidades prácticas de traducción.
Podrá comprobar detalladamente su interpretación del texto de origen e identificar sus puntos débiles, garantizando el refuerzo de sus conocimientos de inglés. Podrá decidir si completa el curso después de 4 o 6 sesiones, o si continúa.
* El semestre regular se extiende hasta la semana del 15/10 ~ 3/11/2025.
🌸 🌸 No dude en ponerse en contacto con nosotros ! 🌸 🌸
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos veros pronto a todos !
✨ El canal de YouTube de la JVTA tiene muchos vídeos relacionados con la traducción ! ✨
Por favor, !
↓ ↓ ↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
🎉[JVTA se gradúa subtitulando del inglés al japonés] 🎉
🏆La última película del director Ryusuke Hamaguchi
, ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Conduce ・ Mi ・ coche, el mal no existe
https://www.jvta.net/tyo/ evil_does_not_exist/
🎥 Cómo traducir "Es doble venganza !" ? Subtítulos en inglés hablados en "Naoki Hanzawa"
https://www.jvta.net/la/voice-la/ naokihnzw/Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/18 (Wed)
Lección de prueba gratuita] Traducción de subtítulos&Probar una lección de interpretación !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
La Academia Japonesa de Traducción de Video 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como intérpretes y traductores en ejercicio que puedan triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, una reunión de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeos es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de prueba gratuita sobre traducción japonés-inglés y subtitulado] 🎦 (Prueba una lección sobre subtitulado de una película japonesa en inglés ! )
18 Sep 2024 7:00pm ~ 7:50pmLos Angeles Time
🎦 [English-Japanese and subtitle translation free trial lesson] 🎦 (Try a lesson on subtitling English films in Japanese ! )
21 Sep 2024 10:0010:50AM * Hora de Los Ángeles
Ese día, explicaremos brevemente las reglas del subtitulado y subtitularemos juntos unos minutos de metraje.
No te preocupes si eres primerizo, te lo explicaremos todo desde cero !
🔴 21 Sep (hora sáb.), a la misma hora tendrá lugar una lección gratuita de prueba de interpretación y traducción práctica ! 🔴
21 Sep 2024 (hora sáb.) Subtitulación. Después de la lección, a partir de las 11AM durante aproximadamente 1 hora 11:00AM ~ 12:00 Mediodía * hora de Los Ángeles
Escuchar simple audio Inglés y tratar de interpretar en japonés !
Esta es una lección de prueba para las personas sin experiencia, así que no tengas miedo. !
[Explicación de la escuela/sesión de preguntas y respuestas]
Después de la lección, habrá una sesión de preguntas y respuestas de 15 minutos y una explicación de la escuela.
[Cómo se lleva a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Contáctenos]
Por favor, póngase en contacto con nuestro correo electrónico de la escuela con la siguiente información.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA, etc )
[Contacto Reserva ・ [Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Conocimiento / Servicio Profesional
- 2024/09/13 (Fri)
Podemos ofrecer a cada cliente una casa que se adapte a sus necesidades individuales.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Cuando oye la palabra renovación, probablemente piensa en interiores y exteriores bonitos.
Pero nuestro objetivo no es sólo embellecer, sino también hacer que la vivienda se adapte a la vida del cliente que nos la ha encargado.
Para garantizar una alta calidad, utilizamos los mejores productos y renovamos a través de proveedores de confianza.
Queremos que nuestras reformas hagan de su casa un lugar cómodo para vivir y un hogar al que quiera volver.
Si está considerando o está interesado en nuestros servicios, póngase en contacto con nosotros. -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/08/29 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Haga clic aquí para solicitar :
https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/
Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo horario ★
29 Sep ( Dom )
2 Oct ( Mié )
*Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud. -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/09/05 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Haga clic aquí para solicitar :
https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/
Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo horario ★
29 Sep ( Dom )
2 Oct ( Mié )
*Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud. -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/09/12 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Haga clic aquí para solicitar :
https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/
Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo horario ★
29 Sep ( Dom )
2 Oct ( Mié )
*Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud. -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/09/19 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Haga clic aquí para solicitar :
https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/
Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo horario ★
29 Sep ( Dom )
2 Oct ( Mié )
*Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud. -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/09/26 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Haga clic aquí para solicitar :
https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/
Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo horario ★
29 Sep ( Dom )
2 Oct ( Mié )
*Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud. -
- Descuentos / Belleza / Salud
- 2024/09/20 (Fri)
Salones especializados en tratamientos facialesThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Recupera tu piel del cansancio del verano.
Estética Cuidado Blanqueante (FACIAL ACLARANTE}) $ 75 (70 mins )
Estética Cuidado de Poros Primia (Limpieza Profunda de Poros Facial Premium}) $ 85 (80 mins
Facial Linfático + Masaje de Pies (FACIAL LINFÁTICO MÁS MASAJE DE PIES} $ 85 (70 mins.)
Reserva online en "VAGARO".
Sólo nominar esteticista CHIHIRO o HARUKA
Descuento en los 3 tratamientos anteriores por un período limitado $ 10.
Por favor, pruebe esta oportunidad.DescuentosESPECIAL CHIHIRO Y HARUKA
Descuento de 10$ por tiempo limitado
-
- Conocimiento / Hospital / Clinica
- 2024/09/26 (Thu)
¿Se ha vacunado contra la gripe de invierno ??This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Las vacunas contra la gripe de invierno han comenzado de nuevo este año !
≪ Vacúnese contra la gripe pronto, antes de que se propague ! ≫
~ Ofrecemos servicios seguros en japonés, así que no se preocupe si su inglés es deficiente
Nuestras vacunas no contienen conservantes y pueden administrarse a partir de los 6 meses de edad.Si tiene más de 6 meses y aún no ha sido vacunado, llámenos para concertar una cita. - 松本尚子 小児科
- 3440 Lomita Blvd Suite242, Torrance, CA, 90505 US
- +1 (310) 483-7880
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- < Consulta inicial gratuita > Contabilid...
-
Nos comprometemos a ayudar a nuestros clientes a alcanzar su
UNIVIS AMERICA, LLC
-
- Abierto en Little Tokyo hace siete años ...
-
Esta izakaya presume de comida japonesa creativa, incluido el tofu casero, que se elabora a mano todos los días. Es uno de los favoritos de los clientes que buscan una izakaya japonesa en EE UU.
+1 (213) 613-1415居酒屋がぜん
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- Una clínica para mujeres, por mujeres. C...
-
Además de los servicios ginecológicos, también hemos puesto en marcha "programas de pérdida de peso", "tratamientos faciales" y "spas médicos". Nuestras doctoras comparten las preocupaciones de las mu...
+1 (323) 828-4152Dr Loraine V. Diego, M.D.
-
- Bufete de abogados en Old Torrance. Ases...
-
~ LUCHAR CON USTED ~ El resultado de casos complejos depende de la experiencia, amplitud de conocimientos y sobre todo de la integridad del abogado. Los casos que han sido abandonados por otros bufet...
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- Todo el Condado de Orange & South Bay Ap...
-
¡Servicio en japonés, fiable y probado desde hace 15 años! Si ha comprado una casa nueva o necesita instalación de aire acondicionado, reparaciones eléctricas o de fontanería en su casa, quiere renova...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- Bienvenido al Izakaya Ojiya de Torrance ...
-
Izakaya aporta energía al mundo ! Bienvenido a Ojiya ! Nuestro lema es "Izakaya familiar" donde toda la familia puede disfrutar ! Tenemos un amplio menú que incluye sashimi, sushi, fideos, cuencos,...
+1 (310) 793-7000居酒屋 小千谷
-
- [Bufete de habla japonesa] Cohen Law Gro...
-
¿Necesita ayuda para encontrar un abogado de confianza? Cohen Lawyer Group ha sido votado SUPER ABOGADO durante tres años consecutivos y ofrece consultas gratuitas en japonés las 24 horas del día, los...
+1 (310) 756-2571コーエン弁護士グループ
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- Ofrecemos lo último en procedimientos co...
-
♢ Ofrecemos tratamientos médicos de alta calidad a un precio competitivo. ♢ Puede estar seguro de que su tratamiento será realizado por un profesional médico experimentado. ♢ El tratamiento se reali...
+1 (657) 218-9859GentleCare Laser Aesthetics
-
- Traslados al aeropuerto, inspecciones ・ ...
-
SUVs, furgonetas Sprinter y otros vehículos pueden ser seleccionados para adaptarse mejor al número de pasajeros y el propósito de uso. Traslados al aeropuerto Para traslados al aeropuerto para via...
+1 (800) 794-0994AM World Express
-
- ✨ Dandelion para padres ✨ El centro infa...
-
! Cuando se trata de cuidado de niños bilingües, Dandelion Daycare
Ofrecemos clases presenciales y en línea, lo que le permite ver a su hijo desarrollarse en el estilo que mejor... +1 (310) 666-5126たんぽぽクラブ
-
- Te enseñamos a comprar un buen coche ! S...
-
Somos un ・ concesionario de coches autorizado por el DMV de California en Los Ángeles para todas las marcas y modelos de coches nuevos y usados. * Venta de coches nuevos * Venta de coches usados *...
+1 (310) 527-2071San Francisco Fleet & Leasing
-
- Clases de Japonés / Inglés a partir de 1...
-
Para las familias que planean vivir permanentemente en los EE.UU., expatriados&volver a casa o expatriados de Japón ¡Haga que su hijo sea altamente bilingüe! Japonés a partir de 1,5 años / Aula de i...
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- 👘 Podemos ayudarle a celebrar hitos impo...
-
Deje en manos de TOKYO KIMONO el alquiler y la confección de kimonos en Los Ángeles. Puede elegir su kimono favorito entre una gran variedad de kimonos. Nuestros estilistas profesionales de kimonos ja...
+1 (310) 634-9897TOKYO KIMONO